「做作」を解説文に含む見出し語の検索結果(11~20/175件中)
ピンインzuò・zuo形容詞 (ことさらに表情・動作・姿態を作って)わざとらしい,思わせぶりである,見えすいている,不自然である.⇒造作 zào・zuo .用例他太做作了。〔述〕=彼はあまりにもわざと...
名詞フレーズ日本語訳所作立,所作立て対訳の関係完全同義関係不自然的行为の概念の説明日本語での説明所作立て[ショサダテ]わざとらしい振舞い中国語での説明做作的行为,不自然的行为,假装的行为做作的行为...
名詞フレーズ日本語訳所作立,所作立て対訳の関係完全同義関係不自然的行为の概念の説明日本語での説明所作立て[ショサダテ]わざとらしい振舞い中国語での説明做作的行为,不自然的行为,假装的行为做作的行为...
名詞フレーズ日本語訳所作立,所作立て対訳の関係完全同義関係假装的行为の概念の説明日本語での説明所作立て[ショサダテ]わざとらしい振舞い中国語での説明做作的行为,不自然的行为,假装的行为做作的行为...
名詞フレーズ日本語訳所作立,所作立て対訳の関係完全同義関係假装的行为の概念の説明日本語での説明所作立て[ショサダテ]わざとらしい振舞い中国語での説明做作的行为,不自然的行为,假装的行为做作的行为...
形容詞日本語訳芝居掛かる,芝居がかる対訳の関係部分同義関係做作の概念の説明日本語での説明芝居掛かる[シバイガカ・ル]言動が芝居でもしているような調子をおびる中国語での説明做作言行带有好像是在演戏似的格...
動詞日本語訳造りだす,作りだす,造出す対訳の関係部分同義関係做出の概念の説明日本語での説明作る[ツク・ル]元のものに手を加えて違ったものに仕上げる中国語での説明制作;做;作着手加工原来的物品为不同的物...
動詞日本語訳造りだす,作りだす,造出す対訳の関係部分同義関係做出の概念の説明日本語での説明作る[ツク・ル]元のものに手を加えて違ったものに仕上げる中国語での説明制作;做;作着手加工原来的物品为不同的物...
形容詞フレーズ日本語訳入穿,入り穿だ,入穿だ,入り穿対訳の関係完全同義関係过分做作の概念の説明日本語での説明入り穿だ[イリホガ・ダ]和歌で趣向が過ぎること中国語での説明(作诗)过分玩弄技巧,过分做作,...
形容詞フレーズ日本語訳入穿,入り穿だ,入穿だ,入り穿対訳の関係完全同義関係过分做作の概念の説明日本語での説明入り穿だ[イリホガ・ダ]和歌で趣向が過ぎること中国語での説明(作诗)过分玩弄技巧,过分做作,...