「間に立つ」を解説文に含む見出し語の検索結果(21~30/101件中)
読み方なかつぎ中国語訳媒介,中介中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中次の概念の説明日本語での説明中継ぎ[ナカツギ]双方の間に立って事の取次ぎに用いるもの中国語での説明中介双方之间,用来代理事物的东西...
読み方なかつぎ中国語訳媒介,中介中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中継ぎの概念の説明日本語での説明中継ぎ[ナカツギ]双方の間に立って事の取次ぎに用いるもの中国語での説明中介双方之间,用来代理事物的东...
読み方なかつぎ中国語訳媒介,中介中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中継の概念の説明日本語での説明中継ぎ[ナカツギ]双方の間に立って事の取次ぎに用いるもの中国語での説明中介双方之间,用来代理事物的东西...
読み方なかごと中国語訳诽谤,诋毁,中伤中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中言の概念の説明日本語での説明中言[ナカゴト]双方の間に立って,片方の悪口を言うこと...
読み方なかつぎ中国語訳媒介,中介中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係仲次ぎの概念の説明日本語での説明中継ぎ[ナカツギ]双方の間に立って事の取次ぎに用いるもの中国語での説明中介双方之间,用来代理事物的东...
読み方なかつぎ中国語訳媒介,中介中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係仲次の概念の説明日本語での説明中継ぎ[ナカツギ]双方の間に立って事の取次ぎに用いるもの中国語での説明中介双方之间,用来代理事物的东西...
読み方とりなし中国語訳调解,调停,说和中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係取成の概念の説明日本語での説明仲裁する[チュウサイ・スル]両者の間に立ってとりもつこと中国語での説明调解在两者中间调解英語での...
読み方とりなし中国語訳调解,调停,说和中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係取成の概念の説明日本語での説明仲裁する[チュウサイ・スル]両者の間に立ってとりもつこと中国語での説明调解在两者中间调解英語での...
読み方くちあい中国語訳调解,斡旋,调停中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係口合いの概念の説明日本語での説明仲裁する[チュウサイ・スル]両者の間に立ってとりもつこと中国語での説明调解站在两者中间调停英語...
読み方くちあい中国語訳调解,斡旋,调停中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係口合いの概念の説明日本語での説明仲裁する[チュウサイ・スル]両者の間に立ってとりもつこと中国語での説明调解站在两者中间调停英語...