意味 | 例文 |
「…员」を含む例文一覧
該当件数 : 2787件
全员每天都禁欲做肌肉训练,所以有了腹肌。
全員が毎日ストイックに筋肉トレーニングをするので、腹筋が割れている。 - 中国語会話例文集
我准备为了当上宇航员而每天努力的学习。
僕は宇宙飛行士になるために毎日一生懸命勉強するつもりだ。 - 中国語会話例文集
经过严苛的训练,他们全员已经凝聚成了一只队伍。
厳しいトレーニングで、彼らは全員で一つのチームとしてまとまってきた。 - 中国語会話例文集
这项运动必须全员攻击和防守所以很激烈。
このスポーツは全員が攻撃と守備をしなければならないのでとてもハードです。 - 中国語会話例文集
这个管理版除了零时工全部的员工都在使用。
この管理板はパートタイマーを除く全ての従業員が使用しています。 - 中国語会話例文集
大多数的员工宁愿工会不被批准。
雇用者の大多数が組合をもはや承認されなくすることを望んでいる。 - 中国語会話例文集
那个少女有着成为宇航员到月亮上面漫步的梦想。
その少女は宇宙飛行士になり月の上を歩くという夢を持っている。 - 中国語会話例文集
我将那些有泄密倾向的职员叫到了办公室。
私は機密情報を漏らす傾向がありそうな職員を会議室に読んだ。 - 中国語会話例文集
在那时的苏联,共产党政治局里基本没有女性成员。
その当時、ソビエトで女性の共産党政治局員はほとんどいなかった。 - 中国語会話例文集
和教练一职无缘的我,不知为何会被队员选择作为教练。
監督とは無縁であった私だが、なぜかメンバーに監督として選ばれてしまった。 - 中国語会話例文集
是否形成由工厂全体员工共同努力防止漏气的体制?
空気の漏れの対策は、工場全体で取り組む仕組みになっているか。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,本店没有可以讲中文的员工。
申し訳ございませんが、当店には中国語に対応できるスタッフがおりません。 - 中国語会話例文集
认识很多音乐相关的人士,所以依靠他们寻找了成员。
音楽関係の知り合いが多かったので、それを頼ってメンバーを探してました。 - 中国語会話例文集
随员虽然瞥了我一眼,但只是点了个头就走过去了。
従者は私をちらりと見たものの、会釈をしただけで通りすぎて行った。 - 中国語会話例文集
老年游客跟酒店服务员说他想乘车去车站。
年配の旅行者が、ホテルの従業員に、車で駅に行きたいと言っていた。 - 中国語会話例文集
尽管他曾经是青少年犯罪团伙的成员,但他现在正在改过自新。
彼は青少年ギャングのメンバーだったが今は更生している。 - 中国語会話例文集
职场女性依旧难以晋升为高级管理职员而苦恼。
女性は職場で依然として容易に上級管理職になれず苦しんでいる。 - 中国語会話例文集
进入该现场的工作人员请至少要知道下列内容。
当現場に入る作業員の方は最低限下記の内容をご承知おきください。 - 中国語会話例文集
这个副本证明与家庭全员的住民票的原件没有不同。
この写しは、世帯全員の住民票の原本と相違いないことを証明する。 - 中国語会話例文集
境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。
境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。 - 中国語会話例文集
他在阿根廷的某个探戈乐团担任纽扣式手风琴演奏员。
彼は、アルゼンチンのあるタンゴ楽団のバンドネオン奏者である。 - 中国語会話例文集
虽然公司的支付额不会改变,但是员工们的所得税会降低。
会社としての支給額は変わりませんが、社員たちの所得税は少し低くなります。 - 中国語会話例文集
因为出勤的员工很少,忙得连自己的事情也做不完。
出勤スタッフが少ないので、なにかと忙しくて自分の仕事が片付きません。 - 中国語会話例文集
在出口处请利用有工作人员的一般车道或者自动清算机。
出口では、係のいる一般レーンか自動清算機をご利用ください。 - 中国語会話例文集
那个运动员的发挥相当好,他有时被称作“显要人物” 。
その運動選手のプレーは素晴らしく、彼は時折『マグニフィコ』と呼ばれる。 - 中国語会話例文集
继续制作赢得运动员信赖的最先进的产品。
アスリートからの信頼を勝ち得る最先端の製品を作り続けていく。 - 中国語会話例文集
那个户籍调查员终于拿到了那家国势调查的数据。
その戸別調査員はようやくその家の国勢調査のデータをもらった。 - 中国語会話例文集
如果不戴袖章的话,有可能会被当做可疑人员而被报警。
この腕章をつけていないと、不審者として通報されてしまうかもしれません。 - 中国語会話例文集
用了这个网站,和别的组的组员说话变得容易了。
このサイトを使うと、他のグループのメンバーとも話しやすくなりますよ。 - 中国語会話例文集
店员说冷掉的话会不好吃,让我用微波炉热一下再吃。
店員は冷えたら美味しくないので、レンジで温めて食べるように言った。 - 中国語会話例文集
希望退换车票的乘客,请向车务人员询问。
お持ちのきっぷの払いもどしをご希望のお客様は、係員にお問い合わせください。 - 中国語会話例文集
以开发对社会有用的商品为目标,全公司人员为一起努力。
社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が一丸となって努力して参ります。 - 中国語会話例文集
到公交终点站后直接给乘务员付现金。
料金はバスターミナルにて、乗務員の方に直接現金にてお支払下さい。 - 中国語会話例文集
在这次第五次的总会上,来自全国500店铺的1200名店员参加了。
5回目となる今回の総会は、全国の500店舗の1200人の店員が参加しました。 - 中国語会話例文集
祝愿贵公司更加繁荣,公司的各位员工身体健康。
御社のさらなるご繁栄と社員皆様方のご健勝をお祈りいたします。 - 中国語会話例文集
没有人离开座位,直到演职人员表的滚动字幕上出现了“结束”二字。
エンドロールで「終」が出るまで、誰一人席を立つものはいなかった。 - 中国語会話例文集
给有护理资格的员工额外津贴。
ホームヘルパーの資格を持っている社員に、特別手当が支給されることになった。 - 中国語会話例文集
他们推着乘客的后背,帮助乘客挤上满员电车。
乗客の背中を押して、彼らが満員電車に乗るのを手助けするんです。 - 中国語会話例文集
公司员工要想获得加班的许可,应当与上司商谈。
社員は残業について承認してもらうために、上司に相談すべきである。 - 中国語会話例文集
研修会的详细内容会在4月10日之前发给全体员工。
セミナーに関する詳細は、4 月10 日までに全スタッフにEメールで送信されます。 - 中国語会話例文集
成为Nice-n-Fit的会员,可以使用连锁店里的所有设施。
Nice-n-Fit の会員になると、同チェーンのすべての施設に通うことができます。 - 中国語会話例文集
Glenn为了能让Parsons公司的员工有个理想的就业环境而努力。
GlennはParsons社の社員にとって理想的な就業環境を作ることに力を注いでいます。 - 中国語会話例文集
打算给位于市中心和Mega Mall的Fashion Outlet店铺增加五名正式员工。
市の中心地とMega MallにあるFashion Outletの店舗では、正社員を5 名補充しようとしています。 - 中国語会話例文集
作为赞助人,Commonwealth Industries员工的各位半票入场。
博物館の後援者として、Commonwealth Industries社員の皆様は入場料が半額となります。 - 中国語会話例文集
自从手岛先生开始监督部门以来,部员们都比以前上班来得更早了。
手島さんが部署を監督し始めて以来、部員たちは以前より早く出勤しています。 - 中国語会話例文集
与A公司的员工一起,真诚地希望你能日渐活跃。
A社の社員一同、あなたの益々のご活躍を心よりお祈り申し上げます。 - 中国語会話例文集
康蒂女士去年开始担任希望与学习的会长,是得过奖的音乐剧女演员。
Conteeさんは、昨年Hope and Learnの会長に就任された、受賞歴のあるミュージカル女優さんです。 - 中国語会話例文集
对于志愿者工作人员献身性的帮助,都不知道该如何感谢。
ボランティアスタッフの献身的な協力には、感謝の言葉もみつかりません。 - 中国語会話例文集
全体职员齐心期待两位同时光临。
お誘いあわせの上ご来店頂きますよう、従業員一同心よりお待ち致しております。 - 中国語会話例文集
为了增进参加人员之间的和睦,我们希望有很多人士的参与。
参加者同士の親睦を深めるために、多数の皆様のご参加をお待ちしております。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |