「が」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がの意味・解説 > がに関連した中国語例文


「が」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 565 566 567 568 569 570 571 572 573 .... 999 1000 次へ>

したって、原稿の原稿面を上向きにして原稿台ガラス2に載置し、原稿の読み取りを行うと、原稿の裏面側読み取られる。

因而,使原稿的原稿面朝上地装载在原稿台玻璃 2上并进行原稿的读取时,原稿的背面侧被读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面GA1内の下部のボタンBT15押下されると、図5の詳細設定画面GA2bタッチスクリーン63に表示される。

若按下画面 GA1内的下部的按钮 BT15,则图 5的详细设定画面 GA2b显示在触摸屏63。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレビュー表示領域R1にはプレビュー画像PV表示され、しおり表示領域R2にはメニュー画像MN表示される。

在预览显示区域 R1中显示预览图像 PV,在向导显示区域 R2中显示菜单图像 MN。 - 中国語 特許翻訳例文集

過去3年以内において、病気原因で全身又は身体の一部、一時的に思い通りに動かせなくなったことある。

在过去3年里,有过因为生病而全身或身体一部分暂时无法随意动弹的经验。 - 中国語会話例文集

その犬はまだ3歳と若々しいのです、生まれつき腰の骨に異常あり、横になって寝にくそうにするしぐさ度々ありました。

那条狗才3岁,还很小,但它生来腰骨就不一样,经常会有躺下来却睡不着的动作。 - 中国語会話例文集

早くなりました、まだ違和感あるため、どこまでの反応必要か検討の上、当社から連絡いたします。

虽然提前了,但因为还是不太自然,所以本公司会对需要何种程度的反应进行商讨,之后进行联络。 - 中国語会話例文集

Pの件はご承知の通り在庫を貯めることできず、加えて容積小さいため出荷する計画立てられません。

关于P,正如您所知,无法进行库存储备,再加上容积小,因此无法制定出货的计划。 - 中国語会話例文集

今、メータは動いていないので、水漏れはないと思います、今までより料金っていますので了解ください。

现在水表没动,所以我觉得没漏水,不过费用比起以前上涨了,敬请谅解。 - 中国語会話例文集

現在、水道を使用中でないのにメータ回っているということは、水漏れている可能性ありますので、調べてもらってください。

现在明明没有用水,水表却在转,也就是说可能漏水了,所以请让我调查一下。 - 中国語会話例文集

6月4日にお客さんと約束していました、あなたから詳細の連絡ないので6月5日に変更してもらいました。

6月4日已经跟客人约好了,不过因为您没跟我联络具体事宜所以请客人改成了6月5日。 - 中国語会話例文集


彼ら保有している土地は非常に広大です、それを部分的に買うこと出来るかもしれない。

虽然他们持有的土地非常宽广,但你可能可以购买一部分。 - 中国語会話例文集

強制利用許諾によって補償金決定した、利用者補償金を支払わず使用した。

根据强制使用许可决定了补偿金,但使用人未支付补偿金就使用了。 - 中国語会話例文集

業界内の競合企業との対立原因で企業超過利潤を得ること困難になると業界の魅力は減少する。

如果以与行业内部竞争企业间的对立为原因使得企业很难获得超额利润 ,会导致行业吸引力减少。 - 中国語会話例文集

取り扱っている商品に欠陥見つかったため、欠陥商品のお知らせを新聞に掲載した。

我公司因发现了所经营的商品的缺陷,所以在报纸上登出了不良商品的通知。 - 中国語会話例文集

A社の面接を受けた、経験や勤務内容などの条件合わず、雇用のミスマッチ生じて就職しなかった。

虽然我去了A公司面试,但由于经验以及工作内容与条件不合适而导致雇佣的不相称没得到工作。 - 中国語会話例文集

私は、今の株価より低い値段で指値注文を出した、指定した値段以下に株価らず、売買は成立しなかった。

我下了比现在的股价低的限价订单,可股价没有下降到定价之下,所以交易没有成立。 - 中国語会話例文集

小切手や郵便為替では徴収可能である、現金では徴収することできないということか。

是不是可以收取支票和邮政汇票,但是不能收现金的意思呢? - 中国語会話例文集

多くのエコノミスト、団塊の世代定年に達する2007年に起こる可能性ある2007年問題に関する懸念を示した。

多数的经济学家担心2007年问题,即在2007年二战后出生的人都到了退休年龄所引发的问题。 - 中国語会話例文集

株価200日移動平均線を下回ったら、下げ相場始まることを意味している可能性ある。

股价在200多天里下降到移动平均线之下,意味着股市有可能开始下落。 - 中国語会話例文集

マーティン発明したアルゴリズムは、株価の変動によってオプション価格どれくらい変化するかを予測することできる。

马丁发明的演算法可以预测期权价格会随股价变动而变动多少。 - 中国語会話例文集

ナンピン売りは利益を生むことある一方で、市場好ましい方向に進まない場合、大きなロスとなる恐れある。

顶着卖出可以产生利益是一方面,但一旦没有迎合市场,恐怕会有巨大的损失。 - 中国語会話例文集

子供の適正を見て、子供真剣にやりたいことを応援すること、親とるべき態度だと思います。

我觉得正确地看待孩子,支持孩子想要认真做的事情才是父母应该有的态度。 - 中国語会話例文集

子供の適正を見抜き、子供真剣にやりたいことを応援すること、親とるべき態度だと思います。

我觉得正确地看待孩子,支持孩子真正想做的事情才是父母应该采取的态度。 - 中国語会話例文集

「リカレントエデュケーション」とは生涯学習のことで、新しい概念ではなく、1969年にスウェーデンの教育学者発案したものである。

“回流教育”是指终身学习,这不是一个新概念而是1969年瑞典的教育学者所提出的。 - 中国語会話例文集

企業の取締役M&Aのメリットを考える場合、注目するのレガシーコストやその他の長期負債である。

企业的董事会在考虑企业并购的好处是,会着重于遗留成本以及其他的长期负债。 - 中国語会話例文集

刑事被告人金銭的理由で弁護士を雇うことできない場合、国選弁護を利用することできる。

刑事被告在因经济原因无法雇用辩护律师的情况下,可以使用国选辩护律师。 - 中国語会話例文集

もし都合よければ、あなた出発する前に、明日短時間です、話し合いの場を設けたいです。

如果你方便的话,想在你出发前,明天用很短的时间准备一下商谈的场地。 - 中国語会話例文集

彼はその女の人彼の真横にいると思っていた、彼本の後ろから凝視した時、彼女はいなくなっていた。

他本以为那个女人在他的旁边,当他从书的后面望过去得时候她已经不在了。 - 中国語会話例文集

私もいろいろ写真を送りました、あなた今まで見たことないようなものもあったのではないでしょうか?

我也发送了各种各样的照片,难道没有你好像至今为止都没有见过的东西吗? - 中国語会話例文集

便座は、プラスチックでできているため細かい傷付きやすく、一度傷付くと残念なら修復できません。

马桶圈因为是塑料做的容易受到细微的损伤,遗憾的是一旦受损伤就无法修复了。 - 中国語会話例文集

なかなかうまくいかない事多いかもしれません、努力と真面目さ、勤勉さでカバーする事で、きっちりと結果ついてきます。

可能会有很多不如意,但都能用认真努力和勤勉来弥补,并且会有好的结果。 - 中国語会話例文集

青森県には、世界遺産白神山地あり、十和田湖、八甲田山、岩木山など、雄大な自然っています。

在青森县有世界遗产的白神山地,十和田湖、八甲田山、岩木山等雄伟的自然景观。 - 中国語会話例文集

今まではリムジンで着くの「格好いい」と言われたの、だんだんエコカーの方「格好いい」という時代になるでしょう。

以前坐豪车抵达会被说好帅啊,但渐渐会变成了坐环保车比较帅的时代吧。 - 中国語会話例文集

排水管のカーブに添ってブラシヘッド自在に曲るからパイプ曲線部の汚れキレイにお掃除できる

配合排水管的弯道,刷头可以自由弯曲,所以可以干净的清除管道弯曲部分的脏东西。 - 中国語会話例文集

その日は雨降っていた、チケット売り場のおばさん傘を貸してくれたので散歩することにした。

那天虽然下着雨,但是售票处的阿姨把伞借给了我所有我散了步。 - 中国語会話例文集

以前は中国製は品質の問題あったり、難しい部分ありました、最近は扱っている業者も多いです。

以前中国制品有质量问题和很难的部分,但最近使用的业内人士也很多。 - 中国語会話例文集

残念なら、4月20日~4月30日ですと主要メンバーのアメリカ出張などあり、十分な対応できません。

很遗憾,4月20日~4月30日主要成员都去美国出差,不能充分应对。 - 中国語会話例文集

最初は、言葉の壁あってとても心配でした、ホストマザー優しく声を掛けてくれたので心配もすぐに無くなりました。

虽然最开始因为有语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来跟我讲话所以担心也很快就消失了。 - 中国語会話例文集

その病気は通常症状現われない、脳炎もしくは脳の腫脹に至る可能性ある。

那种病一般不会表现出症状,但有发展成脑炎或者是脑肿瘤的可能性。 - 中国語会話例文集

今回の視察を通じて、アンケート結果からは浮かび上らなかった部分にも改善の余地潜んでいること分かってきました。

通过这次的视察,从调查问卷的结果明白了没有先想到的部分也潜存着改善的余地。 - 中国語会話例文集

言うのもおかしな話です、そのような会社とは御社もお取引されないほういいと思います。

虽然有点难开口,但是我觉得贵公司还是不要和那样的公司进行交易的好。 - 中国語会話例文集

自然嘔吐生じた場合、気管へ入ると窒息する危険性あるため、気管への吸入起きないようにしてください。

发生自然呕吐的情况下,如果进入气管会有导致窒息的危险性,所以请不要吸入气管中。 - 中国語会話例文集

近年日本では、洋服一般化しています、今日もなお、着物愛され続けているのは、「美しい」という理由だけではありません。

近年在日本,外国服装很普及,但是现在和服继续被大家所喜爱的理由不仅仅是「美」。 - 中国語会話例文集

気分いいと言う言葉は、何かいいこと有ったり、天気良くてなんとなくウキウキした気持ちの時に使います。

心情好这个词是在有什么好的事情,天气很好心情很好的时候用的。 - 中国語会話例文集

塩をまきました。私たちは、塩には何かを清める性質あると信じています。和食レストランの前にも塩置かれることあります。

撒过盐了。我们相信盐有净化东西的作用。有的日式餐厅的门口也会放盐。 - 中国語会話例文集

支払い期日にお支払いください。支払いこの日付までに受領されない場合、5%の遅延損害金請求総額に追加されます。

请在付款期限前支付。如果在这之前没有完成付款的话,会追加5%的滞纳金。 - 中国語会話例文集

9月15 日までに支払い金全額受領されなければ、8%の遅延損害金請求書に加算されます。

如果在9月15日之前没有收到全额付款的话,会加算8%的滞纳金。 - 中国語会話例文集

今のところ試作品出す音はいいのです、経営陣はデザインの質以前のものほどよくないことを心配しています。

现阶段试用品的音质很好,但是管理层担心设计水平没有之前的好。 - 中国語会話例文集

今日から2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣考えているものにより近いものを考え出すことできると思います。

从今天开始以两周为期限,我想他们能够想出更接近管理层想要的东西。 - 中国語会話例文集

今まで並々ならぬご苦労あったことと存じます、それだけに喜びもひとしおのものあるかと存じます。

我知道一直以来您经历了不同寻常的辛苦,但我想辛苦背后也有欢喜吧。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 565 566 567 568 569 570 571 572 573 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS