「が」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がの意味・解説 > がに関連した中国語例文


「が」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 564 565 566 567 568 569 570 571 572 .... 999 1000 次へ>

移動端末の下側半体上側半体から出る異なる位置においては、移動端末の追加機能現れる。

在移动终端的下半部被从上半部移开的不同位置中,移动终端的附加功能被显露。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCTおよびDWTは効率的に計算できる、データ削減の前に完全な変換を計算する必要あるため、効率低下する。

虽然 DCT和 DWT可以高效率地计算,但是在数据缩减之前计算完整变换的需要导致了低效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを実行した際に、画像内のエッジ拡大され、これらエッジのより低い解像度肉眼にはっきり見えるようになる。

当这样做时,图像中的边缘被放大且这些边缘的较低分辨率对于人眼变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、ノズル33C,33M,33Yの解像度300dpiであり、ノズル33Kの解像度600dpiとなるように各ノズル形成されている。

这里,以喷嘴 33C、33M、33Y的分辨率为 300dpi,喷嘴 33K的分辨率为 600dpi的方式形成各喷嘴。 - 中国語 特許翻訳例文集

したって、水中でも通信を行なおうとするならば、水中でも共振周波数変化しないようにする必要ある。

因此,如果将要在水中执行通信,那么有必要使得谐振频率即使在水中也不变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、同期ヘッダ破損しているか否か判定され、破損している同期ヘッダ修復される(304、303)。

随后,判定同步头是否已损坏,修复已损坏的同步头 (304、303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS406において、通信パケットから抽出されたペイロードをメインシステム101処理すること可能か否か判定される。

在步骤 S406中,装置确定主系统 101是否能够处理从通信包中提取的有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部15動作するプログラムは、ROM16から適宜読出され、制御パラメータ等RAM8に書き込まれて処理実行される。

恰当地从 ROM 16读出由控制单元 15运行的程序,并且将控制参数等写入 RAM 8中以执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところ、近年では、CMOSイメージセンサ装備する画素数は増加傾向にあり、画素数の増加に伴い、列数も増大している。

然而近些年来,CMOS图像传感器所配备的像素数处于增加的倾向中,伴随着像素数的增加,列数也会增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、左画像および右画像に対する画素の隣接するグループ、異なる画像データを表示するときに、何か起こるかを示す。

图 8示出了当用于左图像和右图像的相邻像素组显示不同的图像数据时究竟发生了什么状况。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかしなら、ミリ波を使用する通信では、通信レートを低くしても、十分に周辺局に信号到達しない可能性ある。

然而,即使以更低的通信速率,通过使用毫米波的通信,足够量的信号仍也可能无法到达邻近站。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、2つのMU MIMO空間チャネル存在しており、このうちの一方MD1および2をカバーして、他方MD6および7をカバーしている。

在这个例子中,具有两个 MU MIMO空间信道,一个空间信道包含 MD 1和 2,另外一个空间信道包含 MD 6和 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、液晶表示部11表示する画面、画像の画像データは、例えば、本体側の記憶装置92に記憶させてもよい。

此外,液晶显示部 11显示的画面及图像的图像数据例如也可以存储在主体侧的存储装置 92中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ワークフローでヘルプ画面H参照された設定項目(参照設定項目)ごとに確認画面C(例えば、C1、C2)表示される。

如此,对每个在工作流中参考过帮助画面 H的设定项目 (参考设定项目 ),显示确认画面 C(例如 C1、C2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、スタートボタンB2押下されたのであれば(ステップ♯32のYes)、ステップ♯24に移行し、後のジョブ実行され、制御終了する(エンド)。

另一方面,若开始按钮 B2被按下 (步骤 #32中的“是”),则转移到步骤 #24,执行后面的作业,控制终止 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、液晶表示部11表示する画面、画像の画像データは、例えば、本体側の記憶装置92に記憶させてもよい。

此外,液晶显示部 11显示的画面、图像的图像数据也可以被存储到主体侧的存储装置 92中。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部5から入力された画像データLCDコントローラ7に供給され、カメラスルー画像LCD8に表示される。

从控制部分 5输入的数据被提供给 LCD控制器 7,并且通过相机的图像显示在 LCD 8上。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号された画像データLCDコントローラ7を通じてLCD8に供給され、LCD8に再生画像表示される。

经由 LCD控制器 7将所解码的图像数据提供给 LCD 8,并且在 LCD8上显示所再现的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明の一実施の形態では、F値調整され、被写界深度の調整なされ、背景のぼかしの程度調整される。

在本发明的实施例中,调整 F-数,进行景深的调整,并且调整背景未对焦的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトキー104押されてぼかし調整モード終了したと判定されると、処理ステップS7に移行する。

当确定已经按下软键 104并且未对焦调整模式已经结束时,处理转向步骤 S7。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしなら、シャッターボタン101押されて撮像動作なされることによってぼかし調整モードを終了しても良い。

然而,可以通过按下快门按钮 101并进行成像操作来结束未对焦调整模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ユーザズームレンズを操作して焦点距離70mmとなると、図9Bに示すように、F値の変化範囲例えば(F5.6〜F36)となる。

接下来,当用户操作变焦镜头并且焦点距离变为 70mm时,如图 9B中所示,F-数的改变范围变为例如 (F5.6到 F36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ユーザズームレンズを操作して焦点距離18mmとなると、図9Cに示すように、F値の変化範囲例えば(F3.5〜F22)となる。

接下来,当用户操作变焦镜头并且焦点距离变为 18mm时,如图 9C中所示,F-数的改变范围变为例如 (F3.5到 F22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フラグFLGnight“0”でかつフラグFLGact“1”であれば、フラグFLGlndscpの状態に関係なく、アクションシーン確定シーンとされる。

另外,如果标志 FLGnight为“0”且标志 FLGact为“1”,则与标志FLGlndscp的状态没有关系,动作场景成为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、多視点画像の記録処理終了した直後には、代表画像を表示させること好ましい。

以此方式,优选地紧接在完成多视点图像的记录处理之后显示代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、多視点画像表示部285に表示されていない場合には(ステップS902)、代表画像生成処理行われる(ステップS940)。

相反,如果不在显示单元 285上显示多视点图像 (步骤 S902),则执行代表图像生成处理 (步骤 S940)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成部270、各撮像画像から取得された短冊画像を合成して視点j画像(多視点画像)を生成する(ステップS955)。

随后,合成单元 270合成从每个捕获图像获取的条形图像,并且生成视点 j图像(多视点图像 )(步骤 S955)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フラグFLGnight“0”でかつフラグFLGact“1”であれば、フラグFLGlndscpの状態に関係なく、アクションシーン確定シーンとされる。

另外,若标志 FLGnight为“0”并且标志 FLGact为“1”,则与标志 FLGIndscp的状态无关,动作场景为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、確定シーン夜景シーンであり、算出された適正BV値“3”であれば、(A,T,G)=(3,7,7)検出される。

例如,若确定场景为夜景场景,计算的合适 BV值为“3”,则检测出 (A,T,G)= (3,7,7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、確定シーンアクションシーンであり、算出された適正BV値“8”であれば、(A,T,G)=(3,9,4)検出される。

另外,若确定场景为动作场景,计算的合适 BV值为“8”,则检测出 (A,T,G)= (3,9,4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、所定距離以上かつ所定速度未満でムーブを行ったこと検出された場合、ドラッグ行われたと判定することできる。

当检测到以最多预定速度移动了至少预定距离时,可以判断为进行了拖动 (dragging)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、露光時間垂直同期期間より短い場合も、長い場合も、外部CPUからの通信タイミング変わらない動作を説明する。

在下文中,描述在其中不管曝光时段比垂直同步时段短还是长由外部 CPU开始的通信的定时都相同的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ある回復用FECブロック元データ複数のエラー伝搬対策用FECブロック元データにまたることあるようにしてもよい。

例如,一段复原用 FEC块原始数据可以延伸跨越多段错误传播对策用 FEC块原始数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、ユーザは裸眼で表示部19に表示される左右画像を確認することでき、利便性向上する。

由于这个缘故,用户就能够裸眼识别显示在显示单元19中的左右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、左と右画像は、次のように−左画像、右画像、左画像、右画像、左画像など−時間的に交互に入れ替わる。

左侧图像、右侧图像、左侧图像、右侧图像、左侧图像等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミキサ内の差動信号の間で大きな不整合性あるとき、最悪の場合で約25dbmのIP2起きる可能性ある。

当混频器中的差分信号之间存在较大的失配时,可能会出现大约为 25dBm的最坏情况 IP2。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、「XはAまたはBを使用する」という句は、XAを使用する場合、XBを使用する場合、またはXAとBの両方を使用する場合のいずれによっても満たされる。

X使用 B; 或者 X既使用 A又使用 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号処理完了すると、LDPCデコーダ216をもう一度通過すること要求されているかどうか判断される。

一旦解码处理完成,则确定是否需要通过 LDPC解码器 216的另一次传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中の黒い部分は画素の濃度値1となった部分であり、図中の白い部分は画素の濃度値0となった部分である。

图中的黑色部分是像素的浓度值为 1的部分,图中的白色部分是像素的浓度值为 0的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮に、色濃度の総和R=720000、G=3600、B=3600で、画素数3600画素だったとすると、色濃度の代表値はR=720000/3600=200、G=3600/3600=1、B=3600/3600=1となり、(R,G,B)=(200,1,1)となる。

假如,颜色浓度的总和为 R= 720000、G= 3600、B= 3600、像素数为 3600像素,则颜色浓度的代表值为 R= 720000/3600= 200、G= 3600/3600= 1、B=3600/3600= 1、(R,G,B)= (200,1,1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御メニューのみ動くことから、ユーザ受ける視覚的な違和感をさらに低減させうる点で効果ある。

由于只有控制菜单在动,具有减少用户受到的视觉上的不协调感的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、リソース割り当てられると、説明したように、信号のSNR、さまざまな要因にしたって変化しうる。

此外,一旦分配了资源,则如上所述,信号的 SNR可以根据多个因素而改变; - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様においては、WCDは、基地局適合することできる可能な送信ダイバーシティ方式の中から選択することできる。

在另一个方面中,WCD可以从与基站兼容的可能的发射分集方案中进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

該態様においては、参照数字222において、いずれかのOC利用可能である現在は未使用であるかどうか決定される。

在该方面中,在参考标号 222处,确定是否存在可用而当前未用的任意OC。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照数字222において、追加のOC利用可能でないこと決定された場合は、参照数字218において応答を送信することできる。

如果在参考标号 222处确定没有额外的 OC可用,则可以在参考标号 218处发送响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明による無線移動通信方法によると、伝送誤り率減少し、容量向上するという効果得られる。

按照本发明的无线移动通信方法,传输差错率可以减小,并且可以提高容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV再生のみを行う動作モードオブジェクト動作主体となるタイトル選択されれば、AV再生のみ実行されることになる。

如果选择了仅进行 AV再生的动作模式对象为动作主体的标题,则仅执行 AV再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部関数を利用して、各ステップを実現することできる場合、この外部関数をコールするコール文、プログラムコードになる。

在能够利用外部函数实现各步骤的情况下,调用该外部函数的调用语句为程序代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスリストには例えば、不正に再生なされる可能性あるデバイスに関する情報記載されている。

在设备列表中,记载有例如关于有可能不正当地进行再生的设备的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしなら他の実施形態では、複数のコンピュータ・プログラム同時に周辺デバイスにアクセスできる可能性ある。

然而,在另一实施方式中,多个计算机程序可以同时访问外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 564 565 566 567 568 569 570 571 572 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS