「さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さの意味・解説 > さに関連した中国語例文


「さ」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 .... 999 1000 次へ>

この印刷処理においては、複数ページからなる印刷ジョブが印刷対象として選択れた後、印刷キューから削除れず、ステータスが変更れず、かつ印刷キューにおける順位も変更れない場合には、S201〜S204の処理がページ数分の回数繰り返れることにより全てのページが印刷れる。

在打印过程中,在包括多页的打印工作被选作要被打印的工作之后,如果所选的打印工作不被从打印队列中删除,所选的打印工作的状态不改变,并且打印队列的顺序不改变,那么就重复与页数相对应次数的 S201到 S204的处理,使得所有页都被打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、本実施の形態では、再宛先キー63が長押しれると、表示制御部711は再宛先記憶部721に記憶れているファックス番号の削除可否をユーザに確認するための確認画面52を表示部9に表示せることとしたが、この確認画面52の表示無しで再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶れたファックス番号を削除するようにしてもよい。

此外,在本实施方式中,如果长时间按下再接收方键 63,则显示控制部 711使用于向用户确认是否可以删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的确认画面 52在显示部9上显示。 但是,也可以不显示该确认画面 52,就使再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的传真号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態では、サービスインデックスN+3であるサービスがN個のサービスで構成れるグループ内の一つのサービスにサービスが変更れる場合、或いはN個のサービスで構成れるグループ以外の任意の一つのサービスにサービスが変更れる場合、受信器は、アンカーサービスを通じてターゲットサービスの制御情報を獲得しなければならない。

在第一实施例中,接收器应当通过锚服务获得目标服务的控制信息,以便确定具有服务索引 (N+3)的服务是切换到包括 N个服务的组内的另一服务、还是包括 N个服务的组外的另一服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

サムネイル101の下方の領域103に、そのサムネイルで特定れる静止画像のファイル名として「aaa.jpg」が表示れ、サムネイル111の下方の領域115に、そのサムネイルで特定れる動画像のファイル名として「bbb.mpg」が表示れ、サムネイル121の下方の領域123に、そのサムネイルで特定れる静止画像のファイル名として「ccc.jpg」が表示れる。

在缩略图 101的下方的区域 103,作为由该缩略图确定的静止图像的文件名而显示“aaa.jpg”,在缩略图 111的下方的区域 115,作为由该缩略图确定的运动图像的文件名而显示“bbb.mpg”,在缩略图 121的下方的区域 123,作为由该缩略图确定的静止图像的文件名而显示“ccc.jpg”。 - 中国語 特許翻訳例文集

利得および周波数オフセットが、容易に、以前の送信情報から推測れ、また、生成れ受信れる多くのMAPパケットで追跡れ得るので、以前に送出れたパケットから採取れた情報に頼ることによって、本明細書で開示れている方法および装置のMAPパケットの短いシーケンスは、AGCまたは周波数推定のために使用れることを必要としない。

通过借助从先前发送的分组采集的信息,假定增益和频率偏移可以容易地从先前发送推导出来并且在所生成和接收到的许多 MAP分组上跟踪该增益和频率偏移,当前所披露的方法和设备的MAP分组的短序列无需用于 AGC或频率估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適には、前記生成れたビット列が2ビットである場合、前記生成れたビット列の長に対応する変調等級はQPSKであり、前記生成れたビット列が3ビットである場合、前記生成れたビット列の長に対応する変調等級は8PSKであり、前記生成れたビット列が4ビットである場合、前記生成れたビット列の長に対応する変調等級は16QAMである。

如果比特流是 2比特,调制阶数可以是 QPSK,如果比特流是 3比特,调制阶数可以是 8PSK,并且如果比特流是 4比特,调制阶数可以是 16QAM。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図4に示れるように、光照射部59の各発光素子61から光Lが出射れ、出射れた光Lは、導光部材65の内部を全反射しながら進み、拡散板67で拡散れる。

具体地说,如图 4中所示,光 L从光照部件 59的发光元件 61发射,发射的光 L穿过导光构件 65内部行进,同时被全反射,并由扩散板 67扩散。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 各ユーザの送達確認情報は所定の拡散率で拡散れ、拡散れた送達確認情報の複数個が同じ周波数に符号多重れる請求項1記載の基地局装置。

7.如权利要求 1所述的基站装置,各用户的送达确认信息以规定的扩频率被扩频,扩频后的送达确认信息的多个被码分复用到相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 各ユーザの送達確認情報は所定の拡散率で拡散れ、拡散れた送達確認情報の複数個が同じ周波数に符号多重れる請求項9記載のユーザ装置。

15.如权利要求 9所述的用户装置,各用户的送达确认信息以规定的扩频率被扩频,扩频后的送达确认信息的多个被码分复用到相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文書において開示れ図示れクレームれている装置、システムおよび方法の別の態様では、図3に示れているように、金融データ装置200が用意れる。

在本文献中揭示、说明和主张的设备、系统和方法的另一方面中,如图 3所示,提供金融数据设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集


動作において、図4〜10間の相互参照によって示れているように、本文書において開示れ図示れクレームれている本発明の一態様は、POS支払いシステムを示している。

在操作中,如图 4-10之间的交叉参考所说明,本文献中揭示、说明和主张的本发明的一个方面展示销售点支付系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、BD.INFOの拡張領域である“Extension”に記述れた“FirstPlayback”に示れる情報および“TopMenu”に示れる情報によって、ディスクメニューで使用れているプレイリスト(XXX.PL)を容易に特定できる。

并且,根据作为 BD.INFO的扩展区域的“Extension”所描述的“FirstPlayback”表示的信息以及“TopMenu”表示的信息,就可以容易地确定盘菜单所使用的播放列表 (XXX.PL)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図50に示すように、Real PlayListは撮影したShotが格納れたストリームを撮影順に再生するものであり、基本的にストリームが記録れる際にストリーム情報と共に生成れる。

如图 50所示,Real Playkist将拍摄的 Shot所存储的流按拍摄顺序再生,一般来说流在被记录之时与流信息一起被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図50に示すように、Real PlayListは撮影したShotが格納れたストリームを撮影順に再生するものであり、基本的にストリームが記録れる際にストリーム情報と共に生成れる。

即,如图 50所示,Real PlayList用于将拍摄的 Shot中所存储的流按照拍摄顺序再生,基本上在流被记录之时与流信息一起被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示れるジョブトラッキングデータには、スキャンサービス、OCRサーサービス、翻訳サービス、及び印刷サービスのそれぞれについて、課金度数「1」、「2」、「5」、「1」が記録れている。

在图 16所示的任务跟踪数据中,对于扫描服务、OCR服务、翻译服务和打印服务分别记录收费计数 1、2、5和 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示れるジョブトラッキングデータには、スキャンサービス、OCRサーサービス、翻訳サービス、及び印刷サービスのそれぞれについて、課金度数「1」、「2」、「5」、「1」が記録れている。

在图 14所述的作业追踪数据中,对于扫描业务、OCR业务、翻译业务和打印业务分别记录了收费度“1”、“2”、“5”和“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、局310は、受信れた信号の品質を干渉推定によって決定れた量だけ低下せることができ、低下れた受信れた信号の品質に基づいてデータレートを選択することができる。

例如,站 310可以通过干扰估计值所确定的量来降低所接收的信号质量,并根据降低的所接收信号质量来选择数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、参照により本明細書に援用れる、2009年6月30日付けでRane他によって出願れた米国特許出願第12/495,721号明細書を参照れたい。

例如,参见 Rane等于 2009年 6月 30日提交的申请号为 12/495,721的美国专利申请,在此以引证的方式并入其内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDD37には、予めデフォルトの撮像情報が記憶れており、撮像条件設定部53は、撮像条件が入力れると、デフォルトの値を入力れた撮像条件で更新する。

在 HDD37中预先存储有默认的摄像信息,当被输入摄像条件时,摄像条件设定部 53以所输入的摄像条件来更新默认值。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに設定可能な人物撮影条件としての笑顔待ち撮影を提示するための人物撮影条件アイコン40には、その笑顔待ち撮影に付れた名称を表す「笑顔待ち」という文字列が描画れている。

另外,推荐等待笑脸摄影作为可设定的人物摄影条件的人物摄影条件图标 40具备指示附属于等待笑脸摄影的名称的图解字符行“等待笑脸”。 - 中国語 特許翻訳例文集

らにまた設定可能な人物撮影条件としての美肌撮影を提示するための人物撮影条件アイコン41には、その美肌撮影に付れた名称を表す「美肌」という文字列が描画れている。

另外,推荐美肤摄影作为可设定的人物摄影条件的人物摄影条件图标 41具备指示附属于美肤摄影的名称的图解字符行“美肤”。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出しRDでセンス回路121にラッチれた判定値は、らにレジスタ152に転送れてカウント処理れるが、このとき露光EXPと、転送TRFおよびカウント処理CNTはパイプライン的に実行れる。

在以流水线方式执行曝光 EXP和传送处理 TRF和计数处理 CNT时,在读取 RD中已经锁存在感测电路 121中的判决值被传送到要计数的寄存器 152。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出れた識別子ID1、ID2、ID3に基づいて、ソフトウェアモジュールの形で設置ツール1のコントローラ2において実現れても良い作成ユニットを用いて、設置れた照明器具L1、L2、L3の一覧表IVが作成れる。

基于检测到的标识符 ID1、ID2、ID3,使用以软件模块的形式实现在安装工具 1的控制器 2中的编译单元 11来编译安装的发光体 L1、L2、L3的清单 IV。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックアップ経路は事前に画定れているにもかかわらず、バックアップ容量は、障害が光路をバックアップ経路に切り替えせるまで、使用れることが考慮れない点に留意れたい。

注意到,即使备用路径是预先定义的,也不认为备用容量被使用了,直到故障导致光路切换到备用路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13Bに示すプリントキュー操作例によれば、コピー(プリント)動作が開始れ、更に、予約ジョブのスキャン動作が開始れた状態は、「Print que」→「Print:プリントジョブ」→「Scan:スキャンジョブ(予約)」で示れる。

根据图13的(B)所示的打印队列操作例子,开始复印(打印)动作,进而开始了预约作业的扫描动作的状态,以‘打印队列’→‘打印:打印作业’→‘扫描:扫描作业 (预约 )’表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

視聴者の対話の結果、図10に示れる画面に変更れ、ここでは番組302はもはや示れず、番組304(ウィーケストリンク)が削除示唆としてハイライトれる。

观众的交互将使屏幕改变成图 10所示的屏幕,其中不再显示节目 302,节目 304(Weakest Link)被高亮显示为建议的删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、報告れたCQI値が実際のチャネル状態を表すことをネットワークに「納得せる」ことが必要な場合に、ユーザ機器は、報告れるCQI値に整合するように動作れるべきである(ステップ303)。

然后,如果需要“说服”网络所报告的 CQI值表示实际信道状况,则用户设备应以与报告的 CQI值一致的方式操作 (步骤 303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作動経路のうちの1つの遮断れた状態などの異常が検出れた場合(図2Aの(a)部分を参照れたい)、保護切替プロセスは、この故障状態について知られることになる。

如果检测到异常,诸如工作路径之一被断开的状态 (参见图 2A的 (a)部分 ),则会将该故障状况通知给保护切换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ202で、将来のTTIで活性化れるHARQプロセスを使用するように許容れる非スケジューリングれた承認を有する全てのMAC−dフローが判定れて、第1リストに格納れる。

在步骤 202,确定被允许使用在将来的TTI中有效的HARQ过程的具有非调度授权的全部MAC-d流并将其存储在第一列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、参照フレームはスキップれたフレームなどのフレームを内挿するために、単独で使用れるか、あるいは1つまたは複数の他の参照フレームと組み合わせて使用れるフレームを指す。

一般来说,参考帧是指单独地或与一个CN 10201761257 AA 说 明 书 9/25页或一个以上其它参考帧组合使用以内插帧 (例如跳过的帧 )的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器66は、予測ユニット64によって生成れた予測ブロックと逆変換ユニット62によって出力れた残差ブロックとを加算して、再構成れたビデオブロックを形成する。

加法器 66将由预测单元 64产生的预测块与由反变换单元 62输出的残余块相加以形成经重新建构的视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記ステップa)は、前記キーピクチャを符号化するステップを含み、前記ステップは、再構成れたキーピクチャを生成し、前記特性マップは、前記再構成れたキーピクチャから計算れる、請求項1乃至6の何れか記載の符号化方法。

7.根据前述权利要求中任一项所述的编码方法,其中,步骤 a)包括: - 中国語 特許翻訳例文集

第1の閾値m1は1に等しくてもよく、この場合、これまでのステップ(図4に示れたステップ32及びステップ32' )は実行れず、図5に示れた判定が、ランダムに選択れた数k に適用れる。

临界值m1可能等于 1,在这一实例中,先前的步骤 (块 32和 32’,图 4)不被执行并且图 5的检验适用于随机选择的数字 k。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、WAVファイルは、以下において「FS」(たとえば単位Hz)として参照れる変数によって表れる周波数と、以下に「NBITS」として参照れる変数によって表れるビット数を有する。

在实施例中,WAV文件具有频率和比特数,频率在下文中表示为变量“FS” (度量单位,如赫兹 )并且比特数在下文中表示为变量“NBITS”。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト作成部440は、処理部430から取得れるコンテンツリスト作成指示に応じて、格納部450に格納れた情報と、パブリックサーバ500から受信れる情報とを用いてコンテンツリストを作成する。

列表创建部 440根据从处理部 430获取的内容列表创建指示,使用保存在保存部450中的信息和从公用服务器 500接收的信息来创建内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに三番目に使用頻度が高い「Cん」、四番目に使用頻度が高い「Dん」の連絡先情報については、三番目に大きいサイズのアイコン62cおよびアイコン62dで表示した。

此外,通过第三大尺寸的图标 62c和 62d显示关于具有第三大使用频率的“C先生”和具有第四大使用频率的“D女士”的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、削除れた印刷ジョブが印刷処理において印刷中であった場合には、その印刷ジョブに対する印刷が中止れることとなる。

如果被删除的打印工作正在打印处理中被打印,则停止该打印工作的打印操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ブロック520において、局部発振器システム300は、ミキサ32aの決定れた第1の利得状態に基づいて、選択れた第1のデューティサイクルモードで動作するようにプロセッサ323などによって指示れる。

接下来,在框 520中,(例如 )由处理器 323基于混频器 32a的所确定的第一增益状态而指令本机振荡器系统 300在选定第一工作周期模式下操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ブロック530において、局部発振器システム300は、ミキサの決定れた第2の利得状態に基づいて、選択れた第2のデューティサイクルモードで動作するようにプロセッサ323などによって指示れる。

接下来,在框 530中,(例如 )由处理器 323基于混频器的所确定的第二增益状态而指令本机振荡器系统 300在选定第二工作周期模式下操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

L1信号は1.57542GHzのキャリア周波数に配置れ、L2信号は1.2276GHzに配置れ、L3信号は1.38105GHzに配置れ、L4信号は1.379913GHzに配置れ、L5信号は1.17645GHzに配置れる。

L1信号位于 1.57542GHz的载波频率上,L2信号位于 1.2276GHz上,L3信号位于 1.38105GHz上,L4信号位于 1.379913GHz上,以及 L5信号位于 1.17645GHz上。 - 中国語 特許翻訳例文集

非反転入力INが第2回路ブロック180_2に入力れ論理反転れ、らにCMOSインバータ(nMOS186,pMOS187)で論理反転れることで、入力と同じ論理でかつ電圧レベルが変換れた出力パルスが得られる。

将非反相输入 IN馈入第二电路块 180_2,并且在逻辑上反相,并且由 CMOS反相器(nMOS186和 nMOS187)进一步在逻辑上反相。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、らに次の3つの「moof」にセグメントiからセグメント(j−1)へのアクセス情報が記載れ、らに次の3つの「moof」がセグメントjからセグメント(k−1)へのアクセス情報が記載れる。

类似地,接着的三个“moof”具有此处描述的从片段 i到片段 (j-1)的访问信息,并且此外,接着的三个“moof”具有从此处描述的片段 j到片段 (k-1)的访问信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信プロセッサ564からのシンボルは、適用可能である場合、TX MIMOプロセッサ568によってプリコーディングれ、変調器554a〜554rによってらに処理れ、基地局502に送信れてもよい。

来自发射处理器 564的符号可由 TX MIMO处理器 568预编码 (如果适用 )、由调制器 554a到 554r进一步处理,且发射到基站 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、記載れた態様および/または実施例の要素は単数で記載れてもよいし請求れてもよいが、もし単数への限定が明示的に述べられなければ、複数が考えられる。

此外,虽然所述方面和 /或实施例的元素可能以单数形式来描述或要求,但是除非清楚地说明限制为单数,否则可以预期是复数形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、図8に示れる3つの入力画像、2度サブサンプリングれたバージョン、パブリックの1サンプル及びピッチの1サンプルをアルゴリズムに送ることが決定れる。

因此,判定将图 8所示的 3个输入图像传输给算法,这 3个输入图像是两次子采样的版本、公共图像的一个采样,以及补丁的一个采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報は、複数の画像のピクセルのために確立れるか、又は、追加の入力(例えば範囲検出器を用いて決定れた深値)として提供れることができる。

为所述多幅图像的像素建立深度信息,或者可以将深度信息作为附加输入提供,例如使用测距仪确定的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチプレクサ25から出力れたTSは、他の管理データとともに記録装置において光ディスク2に記録れ、光ディスク2に記録れた形で再生装置1に提供れる。

从复用器 25输出的 TS与其他管理数据一起被记录到记录设备中的光盘 2中,并且以记录在光盘 2中的方式被提供给回放设备 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチプレクサ25から出力れたTSは、他の管理データとともに記録装置において光ディスク2に記録れ、光ディスク2に記録れた形で再生装置1に提供れる。

从复用器 25输出的 TS与其他管理数据一起被记录到记录设备中的光盘 2中,并且在被记录在光盘 2中的同时被提供给回放设备1。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1復号部83により選択れたS1が「00X」であるとステップS16において判定れた場合、または、S2復号部84により選択れたS2が「XXX1」であるとステップS17において判定れた場合、らに処理が続けられる。

如果在步骤 S16判定由 S1解码部分 83选择的 S1是“00X”或如果在步骤 S17判定由 S2解码部分 84选择的 S2是“XXX1”,则继续处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、それ以降も、サンプリング誤差検出部18においては、三角形114−2、114−3、および114−4に示れるように、誤差検出値が検出れていくが、次のP1シンボルが検出れるまで、その適用は即時可能である。

应注意,在这之后,如由三角形 114-2、114-3和 114-4指示的,采样检测部分 18还继续检测误差检测值,并且能够在紧挨着检测到下一个 P1码元之前应用误差检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS