「さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さの意味・解説 > さに関連した中国語例文


「さ」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 .... 999 1000 次へ>

ペット撮像モードが選択れている場合、CPU26は、ペット撮像タスクと並列して実行れる顔検出タスクの下で、探索画像エリア32cに格納れた画像データから動物の顔画像を探索する。

在选择了宠物摄像模式的情况下,CPU26在与宠物摄像任务并行执行的面部检测任务之下,从探索图像区域 32c所保存的图像数据中探索动物的面部图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU26はまた、図11に示すように、最大サイズSZmaxをレジスタRGST1に登録れた顔サイズの1.3倍の値に設定し、最小サイズSZminをレジスタRGST1に登録れた顔サイズの0.8倍の値に設定する。

另外,如图 11所示,CPU26将最大尺寸 SZmax设定为寄存器 RGST1所登录的面部尺寸的 1.3倍的值,将最小尺寸 SZmin设定为寄存器 RGST1所登录的面部尺寸的 0.8倍的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS25では、最大サイズSZmaxをレジスタRGST1に登録れた顔サイズの1.3倍の値に設定するとともに、最小サイズSZminをレジスタRGST1に登録れた顔サイズの0.8倍の値に設定する。

在步骤 S25中,将最大尺寸 SZmax设定为寄存器 RGST1所登录的面部尺寸的 1.3倍的值,并且将最小尺寸 SZmin设定为寄存器 RGST1所登录的面部尺寸的 0.8倍的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS308では、ステップS307で算出れた被写体の大きが、初期設定でメモリ7に記憶れた参照値と同じ大きであるかを判定する。

在步骤 S308中,判断在步骤 S307中计算出的被摄体的大小与初始设置时存储在存储器 7中的参考值是否相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツの再生を終了することがユーザにより指示れたことから、または、コンテンツを最後まで再生したことから、コンテンツの再生を終了するとステップS8において判定れた場合、処理は終了れる。

如果由于用户已指示结束内容的再现或所述内容已经再现至最后、在步骤 S8确定所述内容的再现已结束,则处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、例示的な実施形態2110における増大れたパンクチュアリングは例示的な実施形態2110によって要求れる増大れた長CRCに適応する(accommodate)ために使用れることができる、ということを理解するであろう。

本领域普通技术人员应当理解,示例性实施例 2110中提高的删余可以用于适应由示例性实施例 2110所要求的增加长度的 CRC。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック340.5はまた、符号化パラメータ330.5を含んでもよく、符号化パラメータ330.5は使用れる量子化の粗、ブロックにより参照れる参照フレームの数、および使用れる符号化係数の数を含みうる。

块 340.5还可以包括编码参数 330.5,其可以包括使用的量化的粗糙度、以块引用的参考帧数目、以及使用的编码系数的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ512で、PEアクションがドロップである場合、バッファリングれたフラグメントはドロップれ(廃棄れ)(ステップ518)、その後に受信れた有効なフラグメントは同様にドロップれる(ステップ520)。

如果,在步骤 512,PE行为是放弃,则放弃 (丢弃 )缓冲存储的片段 (多个 )(步骤 518),并且同样地放弃所有随后接收的有效片段 (步骤 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

それで、LDPC復号器155は、例えばプロセッサ190からの信号159を介して、選択れた符号化率に設定れ、QAM復調器160は、例えばプロセッサ190からの信号163を介して、選択れたm−QAM変調に設定れる。

同样,经由例如来自处理器 190的信号 159将 LDPC解码器 155设置为所选择的编码率; 经由例如来自处理器 190的信号 163将 QAM解码器 160设置为所选择的 m-QAM调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS309の判定において、顔検出部104により検出れた顔部の大きと顔画像記憶部1041に記憶せた顔部の大きとが等しくなっていない場合に、制御部101は、図5の処理を終了せる。

在步骤 S309的判断中,在通过脸检测部 104检测到的脸部的大小与存储在脸图像存储部 1041中的脸部的大小不相等的情况下,控制部 101结束图 5的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


これにより、図6に示すように、撮像部111により生成れた撮像画像が表示部191に表示れるとともに、撮像画像上にカウント値が重ねて表示れる。

因此,如图 6A和 6B所示,图像捕获部分 111所生成的捕获图像被显示在显示部分 191上,并且计数值被重叠和显示在捕获图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、合成画像671は、図25に示す野球(バッティング)ボタン662が押下れ、決定ボタン667が押下れた後に、撮像動作が開始れた動画を用いて生成れた合成画像である。

也就是说,合成图像 671是使用按压了在图 25中所示的棒球 (击球 )按钮 662并且按压了确定按钮667之后开始的图像捕获操作获得的运动图像生成的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図6に示すように、撮像部111により生成れた撮像画像が表示部191に表示れるとともに、撮像画像上にカウント値が重ねて表示れる。

因此,如图 6A和 6B所示,由图像捕获部分 111生成的捕获图像显示在显示部分 191上,并且计数值重叠并且显示在捕获图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、合成画像671は、図25に示す野球(バッティング)ボタン662が押下れ、決定ボタン667が押下れた後に、撮像動作が開始れた動画を用いて生成れた合成画像である。

也就是说,合成图像 671是使用通过在按压图 25所示的棒球 (击球 )按钮 662和按压确定按钮 667之后开始的图像捕获操作所获得的运动图像生成的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

列挙れた特許請求範囲により定義れる主題は、添付図面と併せて読むべきである以下の詳細説明を参照することによりらに良く理解れ得る。

通过参考以下的详细描述可以更好地理解由所列举的权利要求定义的主题,所述详细描述应当结合附图来阅读。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのフィールドには、データが転送れず直接送信れるときにはホップ長「0」が示れ、データが転送れるときには移送の回数に等しいホップ長を表す値(自然数1,2,3,...)が示れる。

在数据不被转发而被直接发送时这些字段显示跳距“0”,在数据被转发时,这些字段显示表示跳距的值 (自然数 1,2,3…),其中跳距等于传输次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクティビティが検出れていないサービスのキャッシュれたESGデータは、使用れず、特定の期間経過した後、キャッシュから削除れるようにしてもよい。

未检测到活动的业务的缓存ESG数据不被使用,并且可以在特定时间段后从缓存删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクティビティが検出れていないサービスのキャッシュれたESGデータは、使用れず、特定の期間経過した後、キャッシュから削除れるようにしてもよい。

未检测到活动的业务的缓存 ESG数据不被使用,并且可以在特定时间段后从缓存删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素部10Aから読み出れた画素データは、A/D変換部11AでA/D変換れ、シリアルインタフェース120でシリアルデータ化れて、発光部121で光信号に変換れて出力れる。

通过 A/D转换器 11A使从像素单元 10A读取的像素数据经历 A/D转换,由串行接口 120将其转换为串行数据,并且由发光单元 121将其转换为光信号,以便进行输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(b)に示れる方法では、送信側から受信側へパケットP1が送信れ、受信側で誤りが検出れても、パケットP1は破棄れずに維持れる。

在图4的(b)所示的方法中,即使从发送端对接收端发送分组P1,并在接收端检测出差错,分组 P1也不被丢弃而被维持。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(c)に示れる方法でも、送信側から受信側へパケットP1が送信れ、受信側で誤りが検出れても、パケットP1は破棄れずに維持れる。

在图4的(c)所示的方法中,即使从发送端对接收端发送分组P1,并在接收端检测出差错,分组 P1也不被丢弃而维持。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは撮像装置200により生成れた、試料305が配置れた観察領域306の画像である第2の画像としての試料画像のRawデータファイルが、圧縮れた状態でPC100のHDD104に記録れているものとする。

此处,作为第二图像的样品图像的原始数据文件以压缩状态被记录在 PC 100的 HDD 104中,第二图像是放置了样品 305的观察区 306的图像,其由成像设备 200生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ100にて管理れるデータのコピーは、クライアント200がサーバ100に最初に接続れたときに実行れる処理であり、頻繁にデータの同期処理を行っているシステムでは、一度実行すれば再度行われることはほとんどない。

对服务器 100所管理的数据的拷贝是在客户端 200首次连接到服务器 100时所执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、注目被写体の動作範囲が比較的大きい場合には「大」が示れ、注目被写体の動作範囲が比較的小い場合には「小」が示れ、これらの間程度である場合には「中」が示れる。

在操作范围 673中,例如,在被观察主体的操作范围相对大的情况下,表示“大”,并且在被观察主体的操作范围小的情况下,表示“小”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この出願に係る発明は、ビデオ画像を小な画面サイズに適合せる方法、特に携帯用端末の小な画面サイズに適合せる方法に関する。

本申请涉及的发明是一种将视频图像适配到小屏幕尺寸,尤其是适配到便携手持终端的小屏幕尺寸的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータは、主制御部20の指示により、音声制御部24に伝送れてスピーカ13から出力れたり、表示制御部23に伝送れてタッチスクリーン12に表示れたり、または記憶部26に記録れたりする。

所述数据在主控制器 20指示下被传输到语音控制器 24以便从扬声器被产生,被传输到显示控制器 23以便在触摸屏 12上被显示,或者被存储在存储器部件 26中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この液晶シャッターにおける入射光を透過せる動作(開動作)および遮断する動作(閉動作)は、シャッター制御部42から供給れる制御信号CTLによって、時分割制御れる。

通过从快门控制部分 42提供的控制信号 CTL来以分时方式控制由液晶快门进行的使得入射光透过的操作 (打开操作 )和阻挡入射光的操作 (关闭操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、アンテナ402は、周波数f0の変調れていない磁気近接場306(図5)、または周波数f0の変調れた磁気近接場308(図5)のいずれかによって励磁れると、共振するように構成れている。

此外,天线 402经配置以在频率 f0下受未经调制的磁近场 306(图 5)或在频率 f0下受经调制的磁近场 308(图 5)激励时谐振。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ241から出力れた制御チャネル信号は、デスクランブル部242でデスクランブルれ、デインターリーバ243でデインタリーブれ、デレイトマッチング部244でデレイトマッチングれ、デコーダ245で復号れる。

从存储器 241输出的控制信道信号由解扰单元 242解扰,由解交织单元 243解交织,由解速率匹配 (de-rate matching)单元 244解速率匹配,由解码器 245解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法600はらに、BSRが送信れてから、選択れた期間後、バッファれたデータの送信の許可を示す情報が受信れたかを判定することを含みうる(606)。

方法 600还可包括在自从发射 BSR以来的选定时间量之后确定是否已接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息606。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態において、受信機モジュール710は、ATが最初のBSRを送信してから、選択れた期間後に、データ条件が満たれた場合に、(図示しない)ATから再送信れたBSRを受信するように構成れうる。

在一些实施例中,接收器模块 710可经配置以接收在自从 AT(未图示 )发射初始BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时从所述 AT重新发射的 BSR。 - 中国語 特許翻訳例文集

MACモジュールは、暗号化機能が停止れているときはタイムスタンプFIFO412のサイズを低減せることができ、暗号化機能が起動れると、元のサイズに復帰せることができる。

MAC模块可以在关闭加密时减小时间戳 FIFO 412的大小,并在开启加密时恢复该大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ51において、制御端子にLUTアドレスkが入力れた場合、LUTアドレスkに対応する出力端子eokが選択れ、入力端子へ入力れた信号は選択れた出力端子eokへ出力れる。

在选择器 51中,当 LUT地址 k输入到控制端时,选择对应于 LUT地址 k的输出端 eok,并且输入到输入端的信号被输出到选择的输出端 eok。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ52において、制御端子にLUTアドレスkが入力れた場合、LUTアドレスkに対応する出力端子huokが選択れ、入力端子へ入力れた信号は選択れた出力端子huokへ出力れる。

在选择器 52中,当 LUT地址 k输入到控制端时,选择对应于 LUT地址 k的输出端 huok,并且输入到输入端的信号输出到选择的输出端 huok。 - 中国語 特許翻訳例文集

この偏差しきい値算出関数f(mak)の例においては、平均誤差振幅makが小くなるにつれて、偏差しきい値Wkは小くなり、平均誤差振幅makに対する偏差しきい値Wkの傾きは大きくなる。

在这里对于偏差阈值计算函数 f(mak)的示例中,随着平均误差幅度 mak减少,偏差阈值 Wk变小,并且偏差阈值 Wk相对于平均误差幅度 mak的斜率增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

このニップ域に記録用紙が搬送れて来ると、各ローラ35、36により記録用紙が搬送れつつ、記録用紙上の未定着トナー像が加熱溶融れ加圧れて、トナー像が記録用紙上に定着れる。

如果在该咬接区域中运送来记录用纸,则通过各加热辊 35、36运送记录用纸,并且加热熔融记录用纸上未定影色粉像并加压,将色粉像定影在记录用纸上。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、出力端子POUTから出力れる最大値信号と出力端子BOUTから出力れる最小値信号との差分をモニタして、その差分の大きに応じて、信号に対するゲインを制御している。

更具体而言,监视从输出端子 POUT输出的最大值信号和从输出端子 BOUT输出的最小值信号之间的差值,并且,根据该差值的大小来控制信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

最終転送段32は、ドレインゲート40に接続れ、最終転送段32まで転送れた信号電荷は、ドレインゲート40に電圧が印加れるとドレイン41に転送れる。

最终传输段 32,与漏极门 40连接,一旦在漏极门 40施加有电压,就将已传输至最终传输段 32的信号电荷向漏极 41传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示しないが、撮像基板502には、固体撮像装置505や撮像駆動部が搭載れ、また、メイン基板602には画像処理エンジンや操作部や各種のセンサが接続れる。

尽管图中未示出,固态图像拾取器件 505和图像拾取驱动部分安装在图像拾取板 502上,并且图像处理引擎、操作部分、和各种传感器连接到主板 602。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは図7a内に例示れる。 ここで、説明を簡単にするため、光路180が、DMD108内の単一のミラー素子143から反射れて示れ、および光路182が単一のミラー素子147から反射れて示れる。

在图 7a中图示这一点,在图 7a中,为了简单,将光路径 180示出为从单个镜元件 143反射离开,并且光路径 182被示出从在 DMD 108中的单个镜元件 147反射离开。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システム内で送信れる情報の正確を向上せるため、情報の初期送信に失敗した場合に、通信エンティティ間で情報を再送信するための様々な技術が利用れる。

为改进在无线通信系统内发射的信息的精确度,可在信息的初始发射不成功的情况下利用用于在通信实体之间再发射信息的各种技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

アルバム製作装置120は、複数の画像を含む印刷れたアルバム180を作成する装置であってよいし、複数の画像をアルバム形式で閲覧せるべく記録れた電子媒体を作成する装置であってよい。

影集制造装置 120,可以是制作包含多个图像的被印刷的影集 180的装置,也可以是制作以影集形式阅览多个图像的电子介质的制作装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記イメージセンサ22から出力れる撮像信号は、A/Dコンバータ23に入力れることで、デジタル信号に変換れ、信号処理部24に入力れる。

当从成像传感器 22输出的成像信号被输入到 A/D转换器 23时,成像信号被转换为数字信号并被输入到信号处理单元 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ22から出力れる撮像信号は、A/Dコンバータ23に入力れることで、デジタル信号に変換れ、信号処理部24に入力れる。

当从影像传感器 22输出的影像信号被输入至 A/D转换器 23时,摄像信号被转化为数字信号并被输入至信号处理单元 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

分割れた1番目のシンボルの関数が、第1のアンテナで送信れる一方、分割れたシンボルの2番目の関数が、第2のアンテナで送信れ、ダイバーシティが達成れる。

可在第一天线上发射所分割符号的第一函数,而可在第二天线上发射所分割符号的第二函数,从而实现分集。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本発明は、本明細書で示れた実施形態に限定れるものではなく、本明細書で開示れた原理および新規な特徴に一致した最も広い範囲に相当することが意図れている。

因此,本发明并不意在限于本文中所展示的实施例,而是应被赋予与本文中所揭示的原理及新颖特征一致的最广范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

この目的のため、上述れたようにELパケットにおけるビット誤りが検出れ、上述れたように次の正しいELパケットが決定れ、誤ったELパケットは、フォーマットの要件を満たすように修正れる。

为此目的,如前所述地检测 EL分组中的比特错误,如上所述地确定下一正确的 EL分组,并且修改错误的 EL分组以便满足格式要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信れたエンハンスメントレイヤのフレームの最後のバイトにおいて、4ビットがパディングビットとして検出れ、これらパディングビットから、送信れる4ビットのチェックサムHpaddingが抽出れる。

检测到四个比特作为所接收的增强层帧的最后字节中的填充比特,并且从这些填充比特中提取所传送的 4比特校验和 Hpadding。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、デバイス41はサーバ11に直接接続れた複数のデバイスと同じように認識れ、サーバ11に直接接続れた複数のデバイスの中の1つのデバイスとして表示れる。

借此,设备41被识别为和直接连接在服务器11上的多个设备相同,作为直接连接在服务器11上的多个设备之中的 1个设备进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、比較結果に乗算れる重み係数は、より時間的に前の比較結果に乗算れるものほど、より小い値とれるようにしてもよいし、各重み係数が同じ値とれてもよい。

例如,可设置与比较结果相乘的加权因子,以使较小的加权因子与较早的比较结果相乘,或者以使加权因子具有相同值。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS