「で」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > での意味・解説 > でに関連した中国語例文


「で」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 625 626 627 628 629 630 631 632 633 .... 999 1000 次へ>

また、他方の部屋は、優先利用期間#3内、STA3が、データ送信先あるSTA4にRTSフレームを送信する。

在另一房间中,在优先使用期间#3内,终端站STA3向对其发送数据的终端站STA4发送 RTS帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

その理由は、カメラ31とCCU33との間が遅延時間Tsあるにもかかわらず、遅延管理時刻映像データを取り扱えるようにするためある。

这使得视频数据将在延迟管理时刻被处理,即使摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间为 Ts。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、従来の1ch伝送モード同期検出きれば、ソフトウェアによる確認後に伝送モードを下位の1ch伝送に確定する。

另外,如果在旧的 1ch传输模式中能够检测到同步,则在借助软件确认之后,传输模式被设定为较低级别 1ch传输模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

データは、制御ユニット1062およびコントローラ1066の制御下、データキュー1072からチャネル要素1068にデータパケット送信される。

在控制单元 1062和控制器 1066的控制下,数据以数据分组的形式从数据队列1072发送到信道单元 1068。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス110は、無線信号を受信きる、好ましくは携帯電話ある無線デバイスを表している。

移动设备 110表示能够接收无线信号的无线设备,优选地为蜂窝电话。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるより好ましい実施形態は、距離550は、少なくとも45dBの電気的遮蔽を達成きる約0.064波長ある。

在更优选的实施例中,距离 550是大约 0.064个波长,这可以获得至少 45dB的电隔离度。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの設計は、単一のUEが、1組の副搬送波上、少なくとも1つの参照信号およびデータを送信することがきる。

在一个设计中,单个 UE可以在子载波集合上发送至少一个参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の設計は、複数のUEが、同じ1組の副搬送波上、参照信号およびデータを送信することがきる。

在另一设计中,多个 UE可以在相同的子载波集合上发送参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク上のSDMAの場合、複数のUEが、共用リソース上同時に復調参照信号およびデータをeNBに送信することがきる。

对于上行链路上的 SDMA而言,多个 UE可以在共享资源上同时向 eNB发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

左半分は、フレームの到来前に表示すべきピクチャデータを伝送するというルール、伝送がなれている。

在左半部,以在帧的到来前传送应显示的图片数据的规则进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集


HDMIは、解像度と、周波数との組みを、ビデオフォーマット識別コードによって指定することがきるからある。

这是因为,在 HDMI中,能够通过视频格式识别码指定分辨率与频率的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

次い、より重要なことに、データのフレームを含むネットワーク・パケット400は、ネットワーク112内ルーティング可能はない。

更重要地,第二,包含数据帧的网络分组 400在网络 112中是不可路由的。 - 中国語 特許翻訳例文集

電車は日本最大の通勤手段あるため、中づり広告は非常に効果的あると考えられている。

电车是日本最普遍的上班出行方法,所以车厢内的广告非常有效果。 - 中国語会話例文集

上手にそれをあなたに英語説明きないの、これから担当者に電話をつなぎたいと思います。

因为我不能很好地用英语为你解释那个,所以我想现在给负责人打电话。 - 中国語会話例文集

電気自動車とはコンセントに差し込ん充電する自動車、電気モーターによって動きます。

电动汽车指的是插入插座中进行充电的汽车,由电动马达发动。 - 中国語会話例文集

私の方その生産計画案を作成しますの、それが出来次第、確認するのを手伝っていただけないしょうか?

我方会制作那个生产企划案,所以在一做成之后,可以请你帮忙确认吗? - 中国語会話例文集

デパ地下す。総菜から輸入もののおいしいお菓子ま、多くの種類の食べ物を扱っているの大変人気があります。

这是百货商场的地下。从熟食到进口的可口点心,销售多种食物,很受欢迎。 - 中国語会話例文集

John AbrahamsとTina Linがアンケートデータの収集担当、この作業は5 月5 日まに終わるしょう。

约翰・亚伯拉罕和蒂娜・里那克斯负责收集调查问卷,这个工作5月5日之前会做完吧。 - 中国語会話例文集

彼女は時間どおりに授業を聴き,なんとか勉強を続けることがきたが,それだけ既に容易ならざることあった.

她能够按时听课,敷衍地读下去,已经不是容易的事情了。 - 白水社 中国語辞典

彼はある油田に家庭用電化製品を出荷価格直接供給し,油田の方は彼に出荷価格ガソリンを直接供給する.

他给某油田直供出厂价家用电器,人家就直供给他出厂价汽油。 - 白水社 中国語辞典

ミリ波の伝搬路あるミリ波信号伝送路9は、自由空間伝送路もよいが、好ましくは、導波管、伝送線路、誘電体線路、誘電体内などの導波構造構成し、ミリ波帯域の電磁波を効率よく伝送させる特性を有するものとする。

假设作为毫米波传播路径的毫米波信号传输线 9可以是自由空间传输线,并且优选地由波导管、传输线、介质线或介质内的波导管 (waveguide)结构等形成,并且假设毫米波信号传输线 9具有有效地在毫米波段中发送电磁波的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、上述の音声再生装置600は、送信デジタル音声データ(マルチチャネル音声信号)が、伝送路400A伝送すべき第1の音声データおよび伝送路400B伝送すべき第2の音声データに分離される。

因此,在声音再现设备 600中,发送数字声音数据 (多声道声音信号 )被分离成应通过发送信道 400A发送的第一声音数据和应通过发送信道 400B发送的第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述した表8に示した例、マクロブロックのピクセル全体が25個、差値が特定基準値以上あるピクセルが6個あるの、前記比率算出部286は、前記差値が第1の基準値以上あるピクセルの比率を「24%」として算出することがきる。

例如,如表 8所示的实例中,宏块的全部像素是 25个,差异值达到特定基准值或该基准值以上的像素是 6个。 因此,所述比率计算器 286计算出的所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的比率为“24%”。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記複数のメディアデータストリームはデジタルオーディオデータ、デジタル化ビデオデータ、デジタル化イメージングデータ、デジタル化無線データ、およびデジタル化テレビジョンデータのうちの少なくとも1つを備える請求項1に記載の装置。

11.根据权利要求 1所述的设备,其中所述多个媒体数据流包含数字化音频数据、数字化视频数据、数字化成像数据、数字化无线电数据及数字化电视数据中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記複数のメディアデータストリームはデジタル化オーディオデータ、デジタル化ビデオデータ、デジタル化イメージングデータ、デジタル化無線データ、およびデジタル化テレビジョンデータのうちの少なくとも1つを備える請求項18に記載のシステム。

19.根据权利要求 18所述的系统,其中所述多个媒体数据流包含数字化音频数据、数字化视频数据、数字化成像数据、数字化无线电数据及数字化电视数据中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 前記複数のメディアデータストリームはデジタル化オーディオデータ、デジタル化ビデオデータ、デジタル化イメージングデータ、デジタル化無線データ、およびデジタル化テレビジョンデータのうちの少なくとも1つを備える請求項33に記載の方法。

34.根据权利要求 33所述的方法,其中所述多个媒体数据流包含数字化音频数据、数字化视频数据、数字化成像数据、数字化无线电数据及数字化电视数据中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

41. 前記複数のメディアデータストリームはデジタル化オーディオデータ、デジタル化ビデオデータ、デジタル化イメージングデータ、デジタル化無線データ、およびデジタル化テレビジョンデータのうちの少なくとも1つを備える請求項40に記載のシステム。

41.根据权利要求 40所述的系统,其中所述多个媒体数据流包含数字化音频数据、数字化视频数据、数字化成像数据、数字化无线电数据及数字化电视数据中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の例は、ビーム位置が第1時間間隔の位置2始まり、第2時間間隔位置5に進み、第3時間間隔位置3に進み、第4時間間隔位置1に進み、第5時間間隔位置4に進む。

在上面的示例中,波束位置在第一时间间隔中始于位置 2,在第二时间间隔中进行到位置 5,在第三时间间隔中进行到位置 3,在第四时间间隔中进行到位置 1,并且在第五时间间隔中进行到位置 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この場合、電圧緩和トランジスタ102のドレイン電圧およびゲート電圧は“VTT”あるの、電圧緩和トランジスタ102の端子間電圧(ゲート−ドレイン間電圧,ゲート−ソース間電圧,およびソース−ドレイン間電圧)を“VTT”よりも低くすることがきる。

而且,该情况下,由于电压缓和晶体管 102的漏极电压及栅极电压为“VTT”,所以可以使电压缓和晶体管 102的端子间电压 (栅极—漏极间电压、栅极—源极间电压以及源极—漏极间电压 )比“VTT”低。 - 中国語 特許翻訳例文集

εa=φa=0かつ利得欠陥εbおよび位相不一致φbが計算において使用されれば、乗算器97の第5倍数係数が行列位置11の係数あり、乗算器98の第6倍数係数が行列位置12の係数あり、乗算器99の第7倍数係数が行列位置21の係数あり、乗算器100の第8倍数係数が行列位置22の係数ある。

乘法器 99的第七乘法因子为在矩阵位置 21处的系数; 且乘法器 100的第八乘法因子为在矩阵位置 22处的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態によると、TEBSフィールドが、RRCによって報告が要求されている、すべての論理チャネル利用きるデータの合計量を特定し(RLC及びMAC−i/isに格納されているデータを含む)、RLCの伝送及び再伝送、並びに、MAC−i/isエンティティのセグメント化エンティティの伝送に利用きるデータの量をバイト数示すように、TEBSの定義が変更される。

根据第一实施方式,对 TEBS的定义进行修改,以使得 TEBS字段标识了在 RRC请求报告所针对的所有逻辑信道上可用的总的数据量 (包括存储在 RLC和 MAC-i/is中的数据 ),并且该 TEBS字段以字节数指示可用于在 RLC中进行传输和重传以及在 MAC-i/is实体的分段实体中进行传输的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて使用されているように、ディスク(disk)とディスク(disc)は、コンパクトディスク(compact disc)(CD)、レーザーディスク(登録商標)(laser disc)、光学ディスク(optical disc)、デジタル汎用ディスク(digital versatile disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク(disk)およびブルーレイディスク(blu-ray disc)を含んおり、「ディスク(disks)」は、大抵、データを磁気再生しているが、「ディスク(discs)」は、レーザー光学的に再生する。

本文使用的磁盘 (Disk)和盘片 (disc)包括紧致盘 (CD)、激光盘、光盘、数字多用途盘 (DVD)、软盘以及蓝光 盘,其中,磁盘 (disk)通常以磁的方式复制数据,而盘片 (disc)通常用激光以光的方式复制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここ上述したタイプのコントローラは6つの自由度追跡可能あり、傾斜角をかなり容易に測定きることから、傾斜角度を用いることはまた有益ある。

使用倾斜角同样是有益的,因为在上文描述类型的具有在 6个自由度中跟踪能力的控制器可以容易清楚地测量倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、第1実施形態は、ミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込める構成を取っているの、電波の放射や干渉を抑え、伝送効率の向上を効果的に図ることがきる。

特别地,第一实施例采用了在介质传输线 9A中限制毫米波信号的配置,使得可以抑制无线电波的辐射和干扰,并且可以有效地提高传输效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネット上はグローバルアドレスが必要あるが、VPNゲートウェイ103との接続を維持したままは、端末101はプライベートアドレスしか使用きないため、端末101はWWWサーバ501にアクセスすることがきない。

在因特网上需要全局地址 (global address),但在保持与 VPN网关 103的连接不变的状态下,终端 101只能使用私有地址,所以终端 101不能接入 WWW服务器 501。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報は、送信デジタル音声データが、16ビットLPCM音声データあるか、あるいはビット拡張された24ビットLPCM音声データあるかを判断するための情報ある。

该信息是用来确定发送数字声音数据是16比特LPCM声音数据还是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、判定安定化部134は、有効性判定部132有効ないと判定されるフィールドに関しては、アップコンバート素材判定部131の判定出力が「1」あるか「0」あるかによらず、「0」が使用される。

此外,对于在有效性确定器 132中未被确定为有效的场,无论上转换素材确定器 131的确定输出是“1”还是“0”,确定稳定器 134都使用“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

「AVデータ」の一つあり、字幕及びメニュー画面を構成するためのイメージデータあるPNG(World Wide Web Consortium(W3C)によって標準化された画像フォーマットあり「ピング」と読む。)形式のイメージファイルある。

“ZZZ.PNG”文件是“AV数据”之一,是 PNG(由 World Wide Web Consortium(W3C)被标准化的图像格式,称为“png”)形式的图像文件,所述 PNG是用于构成字幕和菜单画面的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

EntryMarkはChapterとしてユーザが識別可能あるMarkあり、プレイリストの先頭から何番目のEntryMarkあるかをユーザに提示することChapter番号を提示可能ある。

EntryMark作为 Chapter,是用户可以识别的 Mark,通过向用户提供是从播放列表的开头的第几个 EntryMark,从而可以提示 Chapter号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここTTIdpchは、DPCHチャネルの送信間隔あり、TTIe−hichは、E−HICHチャネルの送信間隔あり、T0_minは、定数あり、UEproc_reqは、所定のUE又は遠隔局のために必要な処理時間ある。

其中,TTIdpch是 DPCH信道的传输时间间隔,TTIe-hich是 E-HICH信道的传输时间间隔,T0_min是常量,UEproc_req是给定 UT或远程站所需要的处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数の実施形態は、そこは第1の周波数帯域及び第2の周波数帯域は、幅少なくとも1MHzあり、パスバンド・フィルタは、幅2MHzより狭いパスバンドを有する。

在一些实施例中,其中的第一和第二频带至少是 1MHz的宽度,带通滤波器的通频带宽度小于 2MHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここ、Mは、スライドショー中の静止画像ファイルが何番目(何枚目)あるかを示す番号データ(カウントデータ)あり、M=1からスライドショー用に指定された静止画像の枚数mまインクリメントされる。

在此,M是表示放映幻灯片中的静止图像文件为第几个 (第几张 )的编号数据 (计数数据 ),从 M= 1增加到用于放映幻灯片所指定的静止图像的张数 m。 - 中国語 特許翻訳例文集

スロー再生は一フレームの処理にかけることがきる時間を長くすることがきるため、低スペックなハードウェア資源も、コマ落ちせずに再生することがきる。

由于在慢速再生中可以延长在一帧的处理上花费的时间,即使是低配置的硬件资源,也可以不减少图幅而进行再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS35およびS37のいずれもNOあればステップS25に戻り、ステップS37YESあれば処理を終了し、ステップS35YESあればステップS39に進む。

如果步骤 S35和 S37都为“否”,则返回步骤 S25,如果步骤 S37中为“是”,则结束处理; 如果步骤 S35中为“是”,则进入步骤 S39。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、最初のスロットは、一方の制御帯域チャネル品質情報(CQI)が伝送され、他方の制御帯域送達確認情報(ACK/NACK)が伝送される。

在本方法中,在最初的时隙,在一个控制频带传输信道质量信息 (CQI),在另一个控制频带中传输送达确认信息 (ACK/NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、48kHz16ビットパルス符号変調(「PCM」)データによって表すことがきるデータストリームは、約1MHz1ビットSDMストリームによって表すことがきる。

作为实例,可由约 1MHz下的 1位 SDM流来表示可由 48kHz下的 16位脉码调制(“PCM”)数据来表示的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにこの状態は、把持部20がパームレストとしても作用し、ユーザは、この把持部20に手のひらを接触させた状態操作を行うことがき、手の姿勢を自然な状態に維持き、長時間の操作による疲労感を軽減きる。

通过这种姿势,把手部分 20还用于手掌休息,其使得用户通过他的 /她的手掌接触把手部分 20来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例、当該横バーが青色(動作色;図中斜線示す)、黄色(操作色;図中白抜き示す)、赤色(機械停止色;図中黒塗り示す)の3色表示される。

在本例子中,该横棒以蓝色 (动作颜色;图中以斜线表示 )、黄色(操作颜色;图中以拔白表示 )、红色 (机械停止颜色;图中以涂黑表示 )的三色表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13のフロー図においてステップS31からステップS34まは、図10示したフローのステップS21からステップS24まと同じあるの、説明を省略する。

在图 13的流程图中步骤 S31到步骤 S34与图 10所示的流程的步骤 S21到步骤S24相同,因此省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したRDSデータパケットが、使用きるデータを含むタイプある(すなわち、テスト410=「はい」の)場合、データをパーズして、RDSデータパケット内の特定のビットを選択およびレビューすることがきる、ステップ418。

如果所接收 RDS数据包是含有可用数据的类型 (即,测试 410=“是” ),那么可剖析所述数据以选择和审阅RDS数据包内的特定位 (步骤 418)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 625 626 627 628 629 630 631 632 633 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS