例文 |
「とは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
お早目にお買い求めください。
请早点购买。 - 中国語会話例文集
仕事が終わってから夕飯を作る。
工作结束后做晚饭。 - 中国語会話例文集
クレジットカードで支払う。
用信用卡支付。 - 中国語会話例文集
ドイツ語の習得が早いですね!
你学德语学得很快啊。 - 中国語会話例文集
ほかの薬剤と併用する場合は事前に医師または薬剤師に相談するのが望ましいとされています。
和别的药剂一起使用的情况下,事先和医师或是药剂师进行商量是最理想的。 - 中国語会話例文集
トップシェアを獲得し得たのは、品質・信頼性はもとより、その標準化が高く評価された結果でもあります。
获得最高市场份额当然有品质和信用的因素,更重要的是将品质和信用标准化这一行为得到了高度评价的结果。 - 中国語会話例文集
基板を止めているネジを外す。
把固定基板的螺丝摘除。 - 中国語会話例文集
オブラートに包んで話してください。
请委婉的说。 - 中国語会話例文集
これ、まだチケット手に入るかな。
这个票还能买到吗? - 中国語会話例文集
最初は1914年に建てられ、1945年に戦災を受けました。現在の駅は、元の姿に復元するために2012年に建て直されたものです。
最开始是1914年建成,1945年遭受了战祸。现在的车站是为了恢复它原来的样貌在2012年重新建造而成的。 - 中国語会話例文集
1年中食べますが、夏は夏バテ防止になります。うなぎにはビタミンとタンパク質とが豊富に含まれています。
虽然一整年都在食用,但是夏天的时候能够预防苦夏的症状。鳗鱼里富含维生素和蛋白质。 - 中国語会話例文集
日本酒は、米と水と酵母で蒸留します。大吟醸に使われる米はほかのお酒に比べ、よく精米されています。
日本酒是用米、水和酵母蒸馏而成。大吟酿所使用的米和其他的酒比起来要更加精细。 - 中国語会話例文集
基本は豚肉とキャベツですが、魚介やチーズも楽しめます。「お好み」は「お好きなように」という意味です。
虽然基本上使用猪肉和包菜,但是也能享受鱼类、贝类以及奶酪的的味道。“御好”是“随您的喜好”的意思。 - 中国語会話例文集
実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。
虽然并不是全部,但是日用品在这里几乎都能用100日元左右的价格买到。用来打发时间也是不错的地方。 - 中国語会話例文集
工場で仕事を始める。
在工厂开始工作。 - 中国語会話例文集
成人コースへの参加申し込みは1人当たり30ドルで、2名の場合50 ドルです。ミニコースの参加申し込みは1 人当たり10 ドルとなります。
参加成人路线一个人30美元,两个人是50美元。参加迷你路线一个人是10美元。 - 中国語会話例文集
配達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。
已经跟送货卡车的司机说好了,届时将所有初次发送的商品从贵公司的店铺收回。 - 中国語会話例文集
このたびのご不便をおかけした埋め合わせとして、いすには20%、今後すべてのご購入品には10%の割引を提供したいと思います。
为了补偿这次给您带来的不便,给您提供椅子打八折,今后所有购买的商品打九折的优惠。 - 中国語会話例文集
デスクランプはすべての添付書類とともに、送られてきた箱に入れて配達人にお渡しください。
请把台灯和所有的添加资料一起放到送给您的箱子里,然后交给快递员。 - 中国語会話例文集
前回のお打ち合わせでは、コンビニ向けの商品で値上げをする必要があるとのことでしたが、百貨店向けの商品はいかがでしょうか?
在上次的商谈中,决定了面向便利店的商品需要涨价,面向百货店的商品怎么样呢? - 中国語会話例文集
なるべく早くご回答下さい。
请尽早回答。 - 中国語会話例文集
いつ仕事が始まりますか。
什么时候开始工作呢? - 中国語会話例文集
姉は明るく優しい性格、妹は人見知りで静かな性格だが互いが互いを大切な存在だと思っている。
虽然姐姐是开朗温柔的性格,妹妹是怕生安静的性格,但是都觉得对方是重要的存在。 - 中国語会話例文集
バイクで150キロメートル走った。
我骑摩托车跑了150公里。 - 中国語会話例文集
チェックアウトを早めたいです。
我想提前退房。 - 中国語会話例文集
君のハートに火をつけろ。
点起你心中的火。 - 中国語会話例文集
若いうちはランニングでいいが、年を取り体に負担をかけたくないときはウォーキングのほうがいい。
年轻的时候跑步挺好,上了年纪之后不想给身体添加负担的话走路比较好。 - 中国語会話例文集
中途半端じゃつまらない。
半途而废的话就没意思了。 - 中国語会話例文集
壁を白色にペイントする。
把墙涂成白色。 - 中国語会話例文集
上半身を撮って下さい。
请拍上半身。 - 中国語会話例文集
2つの住宅開発プロジェクト
两个住宅开发企划 - 中国語会話例文集
トラブルが発生している。
出现了麻烦。 - 中国語会話例文集
彼の昔の話を多く聴かされると覚悟していた。しかし、彼は自分と日本の未来について話していた。
我都做好了准备听他说很多以前的事。但是他说了关于自己和日本的未来。 - 中国語会話例文集
逆さ箸で料理を取る。
用筷子的另一头夹菜。 - 中国語会話例文集
ロブスターを半分にカットする。
把龙虾切成一半。 - 中国語会話例文集
ハムレット役を演じる。
演哈姆雷特的角色。 - 中国語会話例文集
激しい運動を伴う。
伴随着激烈的运动。 - 中国語会話例文集
血液型で人を判断する。
用血型判断人。 - 中国語会話例文集
「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。
“资格商法”是字面上“qualification selling method”的意思,是以过分的价格出售没有根据的资格和学位的诈骗买卖。 - 中国語会話例文集
ヤングハローワークは30歳以下の若い人たちに仕事を紹介する国の機関です。しばしば「ヤンハロ」と呼ばれます。
“Young Hello Work”是给30岁以下的年轻人们介绍工作的国家机构。常常被叫做“Young Hello”。 - 中国語会話例文集
博士課程に取得しています。
获得了博士的课程。 - 中国語会話例文集
この部分を取り外してください。
请你把这个部分取下来。 - 中国語会話例文集
仕事が早く終わったのですか。
你的工作提早结束了吗? - 中国語会話例文集
身近な取り組みから始めたい。
想从身边开始着手。 - 中国語会話例文集
半年先を見据えた活動
着眼于半年后的活动。 - 中国語会話例文集
その時歯を磨いていました。
那个时候我正在刷牙。 - 中国語会話例文集
英語を殆ど話せない。
我几乎不会说英语。 - 中国語会話例文集
今花火の音を聞いている。
我现在在听烟花的声音。 - 中国語会話例文集
長距離走の方が得意です。
我擅长长跑。 - 中国語会話例文集
2009年より支店で働いています。
我从2009年开始在支点工作。 - 中国語会話例文集
例文 |