「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 204 205 次へ>

このに対処するために、送信線411を駆動するために用いられ信号の一表現は近傍線409、413まで容量結合され、インダタンに支配されたを相殺するために容量結合回路(図5〜7により例示される)を使用することにより駆動された。

为解决该串扰,用于驱动传输线路 411的信号的表示电容地耦合直到邻近线路 409和 413,并且使用电容耦合电路 (由图 5-图 7示例 )进行驱动,以抵消电感主导型串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

1以上のデジタル放送デタサに対するデタであって、ヘッダとペイを含む複数のパケットの形式のデタを含む1以上の入力デトリムを受信する。

该输入数据流包含用于一个或更多数字广播数据服务的数据。 该数据可以是以多个数据包的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】通信ネットワに新たなノが追加されている図2の通信ネットワを示す高レベルブ図である。

图 4示出向通信网络增加新节点的图 2的通信网络的高级框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】通信ネットワから既存のノが取り外されている図4の通信ネットワを示す高レベルブ図である。

图 5示出从通信网络移除现有节点的图 4的通信网络的高级框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、通信ネットワから既存のノが取り外されている図4の通信ネットワの高レベルブ図を示す。

图 5示出从通信网络移除现有节点的图 4的通信网络的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオブキャトネットワ1.6は、ETSI TS 102 472 V1.1.1(2006−05)、“Digital Video Broadcasting(DVB);IP Datacast over DVB−H:Architecture”(以下「IPデタキャト標準」と称される。)に従う。

视频广播网络 1.6遵照 ETSI TR 102 469 V 1.1.1(2006-05),“Digital Video Broadcasting(DVB);IP Datacast over DVB-H:Architecture”,下文中记为 IP数据广播标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

OBSAI物理層は、デタリンを通じた転送前に、ペイを含むメッセジの各バイトに対して8b10b符号化を適用する。

在通过数据链路进行传送之前,OBSAI物理层应用 8b 10b对消息的每个字节 (包括有效载荷 )进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明による肌接触に基づく電子機器モ切換方法を説明するためのフチャトである。

图 9是根据本发明的一个实施例,示出了基于皮肤接触的电子设备模式的切换方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このセキュリティ保護対策は、それだけには限定されないが、パッチまたは更新版をインルするためのセキュリティサ306やアンチウイルソフトウェアサ308などある種の知られている安全なネットワション間の通信以外のコンピュタ302とネットワ110の間のすべてのネットワティビティをブすること、特定の通信ポトおよびア上のネットワトラフィッをブすること、電子メルアプリケションやウェブブラウザアプリケションなどある種のネットワに関連したアプリケションへのまたはそのアプリケションからのあるいはその両方の通信をブすること、ならびにコンピュタ302上の特定のハウェアコンポネントまたはソフトウェアコンポネントへのアをブすることを含めて任意数のネットワティビティ制御、またはその組合せを含むことができる。

阻止计算机 302和网络 110之间的所有网络活动,除了确定已知的、安全的网络位置之间的通信之外,例如用于安装补丁或更新的安全服务 306或防病毒软件服务 308; 阻止特定通信端口和地址上的网络通信; - 中国語 特許翻訳例文集

以上で説明した本発明の第2の実施形態では、回路35の設定値を変えることで未知の信号の周波数を探索して、回路35が状態となりフォマット変換部33が光信号と同期するようになった時点で未知の信号に対応したフォマット変換部33用のソフトウェアをダウンして使用することができる。

在上述本发明的第二示例性实施例中,能够通过改变时钟电路 35的设定值来搜索未知信号的频率,并且能够在时钟电路 35变得处于锁定状态中并且格式转换部件 33变得与光信号同步的时间点处下载并使用与未知信号相对应的用于格式转换部件 33的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集


・コントラ768は、ディ・プラッタ778との関連で読取り/書込みヘッ機構776を配置し、かつ、ハディ・コントラ766の指示に従って読取り/書込みヘッ機構をディ・プラッタ778上の適切なデタトラッに移動することによってピンル・モ772を駆動する。

电机控制器 768相对于盘片 778安置读 /写磁头组件 776并且通过在硬盘控制器 766的引导下使读 /写磁头组件移动到盘片 778上的适当的数据磁道来驱动主轴电机 772。 - 中国語 特許翻訳例文集

SPS460に到達すると、L2フレム化解除またはパシングは、L2パ472および/または別の適したモジュルによってパケットについて実施することができ、それに続いて、パケットは、決定ブ462、NATブ464、およびマルチプレサ468に関して上述した方法と同様な方法で、決定ブ474、NATブ476、およびマルチプレサ478を使用してSPS460を通して経路制御され得る。

在到达 SPS 460后,L2剖析块 472和 /或另一合适模块即可对所述包执行 L2解帧 (de-framing)或剖析,其后可以类似于上文关于决策块462、NAT块 464和多路复用器 468所描述的方式的方式使用决策块 474、NAT块 476和多路复用器 478经由 SPS 460路由所述包。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、保護期間が2秒で保護量が20%でソに10,000ソ記号がある場合。 10,000ソ記号とソのための2,000リペア記号とが2秒時間ウィンウ(window of time)に渡って送られる。

例如,如果保护周期是 2秒钟并且保护量是20%并且在源块中具有10000个源符号,那么在2秒钟的时间窗上发送该源块的 10000个源符号和 2000个修复符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントピ復号部206は、送信装置101のエントピ符号化部126による可変長符号化方法に対応する所定の可変長復号方法によって、符号化コトリムをエントピ復号する。

熵解码部分 206使用对应于由发送装置 101的熵编码部分 126采用的可变长度编码方法的预定可变长度解码方法,熵解码编码的代码流。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1レベル階層制御シテム表示の選択に基づき(ブ608)、アップマネジャ例112は、第1レベルの表示に関連する入れ子の詳細情報の表示を生成する(ブ610)。

基于主要级等级控制系统表示的选择 (块 608),示例性上传管理器 112产生与主要级表示有关的嵌套详情的显示 (块 610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令が時分割多元接続セルラ式通信シテムの移動局の少なくとも1つのプセッサによって実行されるとき、少なくとも1つのプセッサは、以下の動作を行うために移動局を構成する(configures)。

当所述指令由时分多址蜂窝式通信系统的移动台的至少一个处理器执行时,所述至少一个处理器将移动台配置成执行以下操作: - 中国語 特許翻訳例文集

APS特定の情報は、ルト2に切り替えるための指示をヘッに提示し、次いで、ルト2は、対応するトラフィッタを、リフ1など、遮断された作動経路を有するリフに転送し始める。

APS特定信息向头部给予指示以便切换到根 -2,并且然后根 -2开始将相应的业务数据转发到具有被断开的工作路径的叶 (诸如叶 -1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作を行なわせるのに必要な基本的機能のいくつかはFSSサバコンピュタ200上で動作するオペレティングシテム(OS)もしくはサティのプグラム、またはFSSサバコンピュタ200にインルされる各種ツルキットのモジュルにより提供される。

进行该动作所需的基本功能中的若干个是通过在 FSS服务器计算机 200上动作的操作系统 (OS)或者第三方 (third-party)的程序,或者安装到FSS服务器计算机 200的各种工具箱的模块提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

集約PHYパケット240中にBATAを含めることにより、送信ノが各受信ノに別々のBARを送る必要はなくなり、それによって、オヘッおよび送信時間を減少させ、そうでなければ必要とされるだろうBARとBARとの間のフレム間シングがなくなる。

通过将 BATA包括在集合 PHY包 240中,发射节点不必对每一接收节点发送一单独 BAR,借此减少开销 (overhead)及发射时间,且消除原本可能需要的 BAR之间的帧间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、起動・設定を実行される各構成要素は、装置制御部11以外の全ての構成要素、例えば、中継処理ボ100のパケット処理回路120、転送先決定回路130、内部バ140およびインタフェ300の送受信処理回路310および外部バ500が含まれる。

这里,执行起动、设定的各构成要素包括装置控制部 11以外的所有构成要素,例如中继处理板 1000的数据包处理电路 120、传输目的地决定电路 130、内部总线 140、以及接口板 300的收发处理电路 310和外部总线 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYパケット226の始まりを検出し、送信機のノに同期化し、チャネル推定を実行し、AGC利得を計算し、いくつかのケでは、MIMO技術をサポトするネットワ中の空間トリムを推定するために、受信ノにより、STFおよびLTFを使用することができる。

接收节点可使用 STF及 LTF来检测 PHY包 226的开始,与发射器的节点数据时钟同步,执行信道估计,计算 AGC增益,且在一些状况下,估计支持 MIMO技术的网络中的空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bourasの論文において領域11A及び11Bのそれぞれが動作周波数において高い数百オムの高入力インピダンを有するよりもむしろ、領域11A及び11Bのそれぞれは、動作周波数においてより十分に低い入力インピダンを有する。

与 Bouras的论文中的部件 11A和 11B中的每一个部件在工作频率下具有高达数百欧姆的高输入阻抗不同,本发明的部件 11A和 11B中的每一个部件在工作频率下具有低得多的输入阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態1の会議サバ1は、端末装置4,4…のマイホン31によって集音された各参加者の発言内容に、キDB27に記憶してあるキが含まれているか否かに基づいて、議論が本論に沿っているか否かを判断する。

而且,本实施方式 1的会议服务器 1基于在利用终端装置 4,4…的传声器 31采集到的各参加者的发言内容中是否含有关键字 DB27所存储的关键字,判断讨论是否遵循着主题。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、信号処理ジッ208は、リアルタイムのメディアデタ信号がブキャトされる通信インタフェ以外の通信施設(すなわち、通信手段)を介して、メディアコンテンツをダウンするように動作可能でもよい。

作为替代地,信号处理逻辑 208可操作为经由通信工具 (即,不同于广播实时媒体数据信号的通信接口的通信方式 )下载媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようにして、同期ヘッダビット212および同期ヘッダビット222の合計は、該当するブがデタブ210であるか、または、パリティブ220であるかを判定するために使用することができる。

因此,可以使用同步头比特 212和同步头比特 222的比特值之和来确定相应的块是数据块 210还是奇偶校验块 220。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプル値のほとんどのブについて、周波数変換は、変換係数の非ゼ値を、変換係数のブの左上のより低周波数のセションにグルプ化する傾向がある。

对于样本值的大多数块,频率变换往往将非零变换系数值组织到左上方,那里是该块变换系数的较低频率部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 請求項13に記載の方法であって、各圧縮マタが、予想される到着時点から前記圧縮マタの前記カルまでの上限で受信される受信された持続的な同期プの用途にだけ、前記グルプ化プを始める、ことを特徴とする方法。

14.按照权利要求 13所述的方法,其中各个压缩主导装置仅为接收到的持久同步进程启动分组进程,所述持久同步进程以从预期到达时间点至压缩主导装置的本地时钟的上限接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「UICCサバモに関連するオプンチャネル」プティブコマンは、UDPサバモにあるUICCのサポトを追加するために修正することができる。

另外,还可以修改“与 UICC服务器模式有关的开放信道”前摄命令,以便添加对UDP服务器模式中的 UICC的支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライアント装置130及びブラウザ132のユザは、ネットワ105経由でビデオホトウェブサイト108にコンテンツをアップすることができる。

客户端 130和浏览器 132的用户可以经由网络 105将内容上传至视频托管网站108。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号化オディオデタは、DAC520によりアナグ信号に変換され、増幅されかつカ530に提供されてサウンを生成する。

已解码音频数据被 DAC 520转换为模拟信号,并且被放大和提供给扬声器 530以生成声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図60】図58のテップS32において行われるデコ処理について説明する、図59に続くフチャトである。

图 60的流程图描述了从图 59继续的在图 58中的步骤 S32中执行的解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユザは通常嫌々ながら、ユザ名/パを用いて複雑な反復的なグイン処理を使用する。

例如,用户典型地不愿意使用利用用户名 /密码的复杂重复登录过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2はフィ機器12及び、2線のプ制御ルプ22に接続される無線アダプタ30の簡略化した断面図を示す。

图 2示出了与双线过程控制环路 22耦合的现场设备 12和无线适配器 30的简化横截面视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、インタフェ300における外部バ500の外部バNCbも、「高」から「低」に変更される。

这样一来,接口板 300的外部总线 500的外部总线时钟 NCb也能够从“高”向“低”变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように動作させることにより、管理するグバル・アの値に変更があるか否かを監視し、変更が検出された際にホトテブル38および転送テブル36のグバル・アの値を書き換えて、ゲトウェイ装置20がDDNSサバ120の管理テブル138を書き換えて、WEBライアントに通知することにより、WEBライアントとWEBサバと間のTCPコネションを終端することなく、グバル・アの変更にも対応して、かつ複数のWEBサバで一つのグバル・アを共有して使用することができる。

通过这样地动作,监视管理的全局地址的值是否被变更,当检测出变更时改写主机表 38以及转发表 36的全局地址的值,网关装置 20改写 DDNS服务器 120的管理表 138,向 WEB客户端通知,由此还能够应对全局地址的变更且使得多个 WEB服务器共享并使用 1个全局地址而无需终接 WEB客户端与 WEB服务器之间的 TCP连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラムは、予めデトアサバプグラム304に格納してもよいし、図示していない着脱可能な記憶媒体または通信媒体(すなわちネットワまたはそれを伝播するデジタル信号や搬送波)を介して、デトアサバプグラム304に導入してもよい。

可以将程序预先存储在数据存储服务器程序 304中,也可以经由未图示的可拆装的存储介质或通信介质 (即网络或在其中传播的数字信号或载波 )导入到数据存储服务器程序 304中。 - 中国語 特許翻訳例文集

取引コンポネント1615は、広告、1つまたは複数のポン、他の種類の1つまたは複数のインセンティブなど、1つまたは複数のプション・コンテンツを受信するための1つまたは複数のプンプトを承認しもしくは拒否する、イッチ・コンポネント1617も含むことができる。

事务组件 1615还可以包括开关组件 1617,它可以接受或拒绝用于接收促销内容(例如广告或优惠券或其他类型的激励 )的提示。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、駆動ラ111aは、従動ラ111bとの間に進入した媒体Pと接触し、駆動系により回転することで、この接触した媒体Pを搬送方向に搬送する。

就是说,驱动辊 111a与在驱动辊 111a和从动辊 111b之间前进的介质 P接触,并且由驱动系统旋转以运送被接触的介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集

不使用登録情報は、例えば、複数のインタフェ300のうち、使用されないインタフェ(不使用インタフェ)がある場合に、その不使用インタフェを特定するための情報であり、例えば、インタフェ300の識別番号(図4に示す例では、#3)が用いられる。

不使用注册信息例如是在多个接口板 300中具有不使用的接口板 (不使用接口板 )的情况下用于确定该不使用接口板的信息,例如采用接口板 300的识别号 (在图4所示例中为 #3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、図2に示すDEB制御回路によるブ境界強度デタBsの生成処理について説明するための図10の続きのフチャトである。

图 11是用于说明由图 2所示的 DEB控制电路进行的块边界强度数据 Bs的生成处理的图 10后续的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、図2に示すDEB制御回路によるブ境界強度デタBsの生成処理について説明するための図11の続きのフチャトである。

图 12是用于说明由图 2所示的 DEB控制电路进行的块边界强度数据 Bs的生成处理的图 11后续的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、基地局28のフレムハンラ36によって行われる相関動作から理解されるように、無線端末フレムハンラ46は、エアインタフェ32を介して獲得さえたフレムのブを処理する。

具体来说,通过由基站 28的帧处理单元 36所执行的相关性操作会理解,无线终端帧处理单元 46处理通过空中接口 32所得到的帧块。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラム保持部としては、例えば、RAM、ROM、ハディ、フレキシブルディ、コンパトディ、ICチップ、カセットテプなどの記録媒体が用いられる。

作为程序保持部,例如使用 RAM、ROM、硬盘、软盘、光盘、IC芯片、盒式磁带等记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)移動局による第1のRLC/MACブの受信に応じて、第1のRLC/MACブの第1の応答を、エアインタフェを通じて移動局からBTS基地局へ自動的に送信すること。

(2)响应于移动台对所述第一 RLC/MAC区块的接收,自动通过空中接口从移动台向基站收发台传输对所述第一 RLC/MAC区块的第一确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

テムおよび/または方法は、ソフトウェア、ファムウェア、ミルウェアまたはマイ、プグラムコまたはコセグメントで実現される場合、記憶コンポネントなどの機械読み取り可能媒体に記憶可能である。

当在软件、固件、中间件或微代码、程序代码或代码段中实现系统和 /或方法时,这些系统和 /或方法可以存储在机器可读介质 (比如存储部件 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコダ部40のアデコダ回路41は、設定されたアと一致したアが入力されたタイミングでアティブ(Highレベル)となる信号を出力し、アデコダ回路41と接続されたイッチSW1〜SW6をオン状態にする。

在输入与预设地址一致的地址以接通连接到地址解码器电路 41的各个开关 SW1到 SW6时的定时,地址解码器部分 40的每个地址解码器电路 41输出变为有效 (高电平 )的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

格納されるプグラム及びデタには、例えば、機器管理装置100全体を制御する情報処理シテム(「Windows(登録商標)」や「UNIX(登録商標)」などの基本ソフトウェアであるOS(Operating System))、及び情報処理シテム上において各種機能を提供するアプリケションなどがある。

存储在 HDD108中的程序可以包括控制整个装置管理设备 100的诸如“Windows(注册商标 )”或“UNIX(注册商标 )”的基本软件或操作系统 (OS),以及在操作系统上执行各种功能的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16を参照して、テップS1では現時点の動作モがペット登録モであるか否かを判別し、テップS5では現時点の動作モがペット撮像モであるか否かを判別する。

参照图 16,在步骤 S1中,判别当前时刻的工作模式是不是宠物登记模式,在步骤S5中,判别当前时刻的工作模式是不是宠物摄像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明のここに例示する実施形態により、図2Aに示すネットワ(eNB)に対して、ここに例示する方法の操作と、ここに例示するコンピュタプグラムイントラションの実行の結果とを示す論理フ図である。

图 6是根据本发明的示例性实施例对于图 2A中所示的网络接入节点 (eNB)说明示意性方法的操作以及示例性计算机程序指令的执行结果的逻辑流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ユザがコントラを右方向にねじっても、X軸上で右方向にライするだけであり、また、コントラを左方向にねじっても、X軸に沿って左にライするだけである。

因而,用户可以在 X轴上向右扭转控制器和一直向右滑动,或者沿着 X轴向左扭转控制器和一直向左滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS