「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 204 205 次へ>

別の態様では、モバイルブキャト受信機110は、ブキャトリムを復調し復号し、外部デバイ150へコンテンツを送信する。

在另一方面中,移动广播接收器 110解调并解码广播流且将内容发送到外部装置150。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6A乃至図6Cに、BKGベバン・プセッサ520を使用してバッグラウンキャニングするときに図5に示されたアキテチャによって実行できる並列処理フを示す。

图 6A-6C图解了可由图 5中所示的架构在使用 BKG基带处理器 520进行后台扫描时执行的并行处理流。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルプ化502はリンカルア506間にア競合が存在するか否かを判定するためのモジュルを含むことができる。

此外,逻辑组 502可以包括用于确定链路本地地址之间是否存在地址冲突的模块 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体112に記録された圧縮デタを再生する場合、画像圧縮伸長部110は、記録媒体112に記録されている圧縮デタを読み出して展開(伸長)処理を施した上で、展開したデタを一旦SDRAM106に記憶させる。

再现记录于记录介质 112的压缩数据的情况下,图像压缩解压缩部 110读出记录于记录介质 112的压缩数据并实施展开 (解压缩 )处理,然后将解压缩后的数据暂时存储于 SDRAM106。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別モジュルが、どのようにネットワインタフェの目的ネットワを識別するかにかかわらず、ブ(206)において、識別モジュルが、ネットワインタフェそれぞれの目的ネットワを検査し、共通目的ネットワに対するアを提供しているネットワインタフェを収集し、及び識別子を目的ネットワ付与する。

不论标识模块如何标识网络接口的目的地网络,在框 206中标识模块检查每一个网络接口的目的地网络,聚集提供对共同的目的地网络的接入的网络接口,并向目的地网络分配标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM10cまたはハディ10dには、図3に示すジョブグ生成部101、グ登録処理部102、オペレタ種別判定部103、社内管理者用デタ生成部104、社内管理者用デタ出力部105、社外管理者用デタ生成部106、社外管理者用デタ出力部107、ジョブグデタベ121、仮称情報デタベ122、デバイ機密デタ記憶部123、暗号鍵記憶部124などを実現するためのプグラムおよびデタが記憶されている。

在 ROM10c或硬盘 10d中存储了用于实现图 3所示的作业记录生成部 101、记录注册处理部 102、操作者类别判定部 103、公司内管理者用数据生成部 104、公司内管理者用数据输出部 105、公司外管理者用数据生成部 106、公司外管理者用数据输出部107、作业记录数据库 121、临时名称信息数据库 122、设备机密数据存储部 123、加密密钥存储部 124等的程序以及数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザ登録・削除部105cは、ユザ削除の場合、指定されたユザの認証情報(グイン名、パ)がユザ情報管理テブル106aに記憶されているときに、当該ユザをユザ情報管理テブル106aから削除する。

用户注册 /删除部 105c在用户删除的情况下,在被指定的用户的认证信息 (登录名、口令 )被存储在用户信息管理表 106a时,从用户信息管理表 106a删除该用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第n+2フレム期間のア期間ADDRの間、図11Bのようなハイガンマ特性の右目映像デタRGBR(HG)をデタ駆動回路に供給して液晶シャッタ制御信号CSTを論理で発生する。

在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,控制器 11将基于图 11B中所示的高伽马特性调制后的右眼图像数据 RGBR(HG)提供给数据驱动电路,并产生低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷処理ルチンが実行されると、メインコント21のCPU22は、まず、選択されたカラ画像(RGBデタ)をメモリMCから読み出すと共に(テップS100)、印刷モ選択画面を表示してユによる印刷モの選択を受け付ける(テップS110)。

若执行印刷处理例程,则主控制器 21的 CPU22首先从存储卡 MC读出选择出的彩色图像 (RGB数据 )(步骤 S100),并且显示在印刷模式选择画面上,并接收用户进行的印刷模式的选择 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ19に搭載される記録ヘッ18は、キャリッジ19と共に走行される間に、その先端面においてプラテン21に対向するワイヤ突出部(図示略)から記録ワイヤを突出させてインリボンに打ち当て、プラテン21と記録ヘッ18との間に搬送される記録媒体Sにインリボンのインを付着させて、記録媒体Sに文字を含む画像を記録する。

搭载于滑架 19上的记录头 18在与滑架 19一同行驶的期间,在其前端面使记录针从与压板 21对置的针突出部 (图示略 )突出而击打在墨带上,使墨带的墨附着于在压板 21和记录头 18之间被输送的记录介质 S上,从而在记录介质 S上记录包括文字在内的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集


キャリッジ19に搭載される記録ヘッ18は、キャリッジ19と共に走行される間に、その先端面においてプラテン21に対向するワイヤ突出部(図示略)から記録ワイヤを突出させてインリボンに打ち当て、プラテン21と記録ヘッ18との間に搬送される記録媒体Sにインリボンのインを付着させて、記録媒体Sに文字を含む画像を記録する。

搭载在滑架 19的记录头部 18在与滑架 19一起被运行的期间,使记录线从在其前端面中与压印平板 21对置的线突出部 (省略图示 )突出,从而碰撞墨带,使墨带的墨液附着到在压印平板 21与记录头部 18之间传送的记录介质 S上,从而在记录介质 S上记录包括字符在内的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ19に搭載される記録ヘッ18は、キャリッジ19と共に走行される間に、その先端面においてプラテン21に対向するワイヤ突出部(図示略)から記録ワイヤを突出させてインリボンに打ち当て、プラテン21と記録ヘッ18との間に搬送される記録媒体Sにインリボンのインを付着させて、記録媒体Sに文字を含む画像を記録する。

字车 19所搭载的记录头 18,在与字车 19一起行进的期间,在其前端面上从与压印板 21相对的针伸出部使记录针 (图示略 )伸出,击打到墨带,并使墨带的墨附着在压印板 21与记录头 18之间所输送的记录介质 S上,从而在记录介质 S中记录包含字符的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前記統合された情報は、前記ライアントに送信することが意図された情報を含むペイを有するデタパケットを含んでいる、請求項25に記載のネットワコントラ。

26.根据权利要求 25所述的网络控制器,其中所述聚合信息包括具有有效荷载的数据包,所述有效荷载包括拟发送至所述客户端的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

シアンとマゼンタ以外の色(すなわち、イエ及びブラッ)に関しては、独立量子化部306で量子化を行う。

除青色和品红色以外的颜色 (即,黄色和黑色 )通过独立量化部 306来量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態1では、ユザに報知する記録媒体212内の状態として、動画ファイルの記録(存在)の有無を通知した。

在实施方式 1中,作为向用户报知的记录介质 212内的状态,通知了运动图像文件的记录 (存在 )的有无。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、タグ抽出部7も同様に、記録部5に記録されている画像デタの所定の領域からタグを抽出する(STEP11)。

此外,标签提取部 7也同样地从记录在记录部 5中的图像数据的规定的区域中提取标签 (STEP11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態から当該を解除するためには、ユザが解除ノブ102を図4の矢印の反対方向に回動させれば良い。

为了从该锁定状态解除该锁定,使用者使解除把手 102沿与图 4的箭头相反的方向转动就可以。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブ730において検出された捕捉された画像を用いて、カメラ機器のユザに関連するプファイルの精度を高める。

例如,利用在框 730中检测的所捕获图像,来细化与照相机装置用户有关的简档。 - 中国語 特許翻訳例文集

転写ユニット25は、感光体ラム21表面のトナ像を記録用紙搬送部15により搬送されてきた記録用紙に転写する。

转印组件 25将感光体鼓 21表面的色粉像转印到由记录用纸运送单元 15运送来的记录用纸上。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の一実施形態に係る動画像復号プグラムのモジュルを示すブ図である。

图 9是示出本发明的一个实施方式涉及的动态图像解码程序的模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

同業他社と売上高営業利益率を比較することで、マケティング戦略の違いがわかるだろう。

通过和同行业其他公司的销售额商业利润率作比较,可以知道营销战略的不同吧。 - 中国語会話例文集

上述では、図5及び図6に示すゼダホル及びリバケツフィルタ技術は、静的チャネルでは、満足な性能を提供することができるが、動的チャネルでは、時間領域におけるノイズ除去ブ(リバケツフィルタ)の処理は、ゼダホルから提供されるチャネル推定値を‘汚す’(smear)。

如上所述,虽然图 5和 6所示的零阶保持和漏桶滤波器技术在静态信道中可以提供可接受的性能,但在动态信道中,时间维去噪声块 (漏桶滤波器 )的操作将会“污染”零阶保持块提供的信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラムされた論理ツリチンの使用により、より高速に動作できるようなるが、本実施形態では、ユザが構成することがより困難になり、ユザ選択オプションがより少なくなることがある。

虽然经编程的逻辑树例程的使用可更快地操作,但此实施例对用户来说可能较难配置,且可能允许较少的用户选择选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明は、前記コンピュタプグラム又は前記デジタル信号をコンピュタ読み取り可能な記録媒体、例えば、フレキシブルディ、ハディ、CD-ROM、MO、DVD、DVD-ROM、DVD-RAM、BD(Blu-ray Disc)、半導体メモリなど、に記録したものとしてもよい。

此外,本发明也可以是将上述计算机程序或上述数字信号记录到计算机可读取的记录介质、例如软盘、硬盘、CD-ROM、MO、DVD、DVD-ROM、DVD-RAM、BD(Blu-ray Disc)、半导体存储器等中的产品。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、各設定項目ボタンを押下して各設定項目に関するモ設定を行うたびにその直後にしおり登録ボタンBN1を押下し、当該しおり登録ボタン押下直前のモ設定に関する項目を「しおり項目」として登録するようにしてもよい。

例如,也可以在每当按下各设定项目按钮而进行有关各设定项目的模式设定时,此后立即按下向导注册按钮 BN1,并将与该向导注册按钮按下之前的模式设定有关的项目注册为“向导项目”。 - 中国語 特許翻訳例文集

残りの列は、イングレトラフィッ26のどのデタパケットの優先度がフ制御されるべきであるか、ならびに再循環トラフィッ36およびイグレトラフィッ35のどのタイプのトラフィッがフ制御されるべきかを示し、イングレトラフィッ、再循環トラフィッ、およびイグレトラフィッのそれぞれに対してそれぞれの列がある。

剩余的列指示入口业务 26的哪些数据分组优先级将进行流控制以及再循环业务 36和出口业务 35的哪些类型的业务流将进行流控制; - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すると、リダイレト装置152を追加するだけで、IPv4におけるア枯渇を防ぎ、外部であるグバル空間とカル空間に配された複数のWEBサバと相互に通信することができる。

当以这种方式构成时,只追加重定向装置 152,就能防止 IPv4的地址枯竭,并且外部的全局空间与配置在本地空间内的多个服务器能够相互进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モデムプセッサ502とテザコンピュタデバイとの間のデタの転送の場合、第4のデタ移動が、ネットワインタフェライバ544を介してネットワインタフェバッファ(複数可)542とインタフェコントラ548との間で必要とされ得ることを理解することができる。

此外,对于数据在调制解调器处理器 502与经联机的计算机装置之间的传送,可了解,可需要在网络接口缓冲器 542与接口控制器 548之间的经由网络接口驱动器 544的第四次数据移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、少なくとも異なる情報タイプを表す第1メッセジ及び第2メッセジをデコするための第1デコディングムを用いる方法の一例を示すフチャトである。

图 7是示意了用于使用第一解码方案来至少对表示不同信息类型的第一消息和第二消息进行解码的方法的一个示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、少なくとも異なる情報タイプを表す第1メッセジ及び第2メッセジをデコするための第2デコディングムを用いる方法の一例を示すフチャトである。

图 8是示意了用于使用第二解码方案来至少对表示不同信息类型的第一消息和第二消息进行解码的方法的一个示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、少なくとも異なる情報タイプを表す第1メッセジ及び第2メッセジをデコするための第3デコディングムを用いる方法の一例を示すフチャトである。

图 9是示意了用于使用第三解码方案来至少对表示不同信息类型的第一消息和第二消息进行解码的方法的一个示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

テップ928で、連続サ集中アプリケション・サバ(SCC AS)112は、ホ状態に移行するようにリモト端末104bに指示するために、リモト端末104bにセッション確立プトコル(SIP)Re−INVITEメッセジを発行する。

在步骤 928中,SCC AS 112向远端 104b发出 SIPRe-INVITE消息,指令远端 104b转变为保持状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、設定部101は、テップS1で受信した設定要求情報に含まれているSSID、Security Type、パなどを、ネットワの設定値として所定の記憶素子(レジなど)に登録する。

具体而言,设定部 101将在步骤 S1中接收到的设定请求信息所含有的 SSID、Security Type、密码等作为网络的设定值而登记到规定的存储元件 (寄存器等 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施の形態のエラ訂正処理(図6)において、前後のブの同期ヘッダによって中間ブの同期ヘッダを訂正できないと判定された場合、前後のブのブタイプフィを参照する(S111)。

在第二实施方式的错误纠正处理 (图 6)中,判定出不能利用前后块的同步头来纠正中间块的同步头时,参照前后块的块类型字段 (S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTP(高精度時間プトコル)とも称される、IEEE1588標準(ネットワ測定および制御シテムのための精密同期化プトコル(Precision Clock Synchronization Protocol for Networked Measurement and Control Systems))は、2002年のその導入以来、大きな注目を得ている。

也被称为 PTP(精密时间协议 )的 IEEE 1588标准 (用于联网测量和控制系统的精密时钟同步协议 )自从其在 2002年引进以来受到了相当多的关注。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイルデタベ128および130は、イベントのユザプファイルを記憶し、イベントのユザプファイルは、特定の移動体デバイのユザにとって関心のあるイベントをメタデタから識別するための、1つ以上のトリガまたは基準を含んでいる。

简档数据库 128和130存储事件用户简档,该事件用户简档包括一个或多个触发器或标准,该一个或多个触发器或标准用于从元数据识别特定移动设备的用户感兴趣的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体輝度に応じた標準露光時間は、被写体輝度が低下するにしたがって長くなり、被写体輝度がLV6まで低下すると、撮像フレムレトの逆数である露光時間1/60(秒)となる。

与被摄体亮度对应的标准曝光时间随着被摄体亮度降低而变长,当被摄体亮度下降到LV6时,标准曝光时间是摄像帧速率的倒数即曝光时间1/60(秒)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、CP挿入器ブ310は、512サンプルサイリップレフィッCPなどのプリアンブルシケンを繰返す。

例如,CP插入器块 310重复前导符序列,如 512个样本循环前缀 CP。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記テップS2101で選択した画像デタがサバへアップされると、サバでは、上記テップS2106で情報処理装置100のユザによって選択されたサンプルデタの加工情報に従って、アップされた画像に対する加工処理を実行する(テップS2108)。

当向服务器上传了步骤 S2101中选择的图像数据时,服务器基于信息处理设备 100的使用者在步骤 S2106中选择的样本数据的处理信息来处理上传的图像 (步骤S2108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記テップS2301で選択した画像デタがサバへアップされると、サバでは、上記テップS2306で情報処理装置100のユザによって選択されたサンプルデタの加工情報に従って、アップされた画像に対する加工処理を実行する(テップS2308)。

当向服务器上传步骤 S2301中选择的图像数据时,服务器基于信息处理设备 100的使用者在步骤 S2306中选择的样本数据的处理信息来处理上传的图像 (步骤 S2308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CPU41が実行するプグラムは、メモリ42にあらかじめ記憶(記録)しておく他、光ディや、光磁気ディ、磁気ディ、半導体メモリ等のリムブバブルなリムバブル記録媒体に記録し、そのリムバブル記録媒体から、ディジタルTV12にインルすることができる。

除了预先在存储器 42中存储 (记录 )由 CPU 41执行的程序的配置之外,也可以将程序记录在可拆卸记录介质 (如,光盘、磁光盘、磁盘和半导体存储器 )中,并且也可以将程序从可拆卸记录介质安装到数字电视机 12中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CPU61が実行するプグラムは、メモリ62にあらかじめ記憶(記録)しておく他、光ディや、光磁気ディ、磁気ディ、半導体メモリ等のリムブバブルなリムバブル記録媒体に記録し、そのリムバブル記録媒体から、携帯端末21にインルすることができる。

除了预先在存储器 62中存储 (记录 )由 CPU 61执行的程序的配置之外,也可以将程序记录在可拆卸记录介质 (如,光盘、磁光盘、磁盘和半导体存储器 )中,并且也可以将程序从可拆卸记录介质安装到移动终端 21中。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイセッサ314(マイセッサ314上で動作するファムウェア)は、予め決められたサブフレム長を用いて、検出された電力降下がダウンリンサブフレム202の終了位置の候補となる時間において発生したか否かをチェッする。

微处理器 314(或在微处理器 314上运行的固件 )使用预定的子帧长度来检查所检测到的功率下降是否发生在下行链路子帧 202的可能的末尾的时间处。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信ノの各待ち時間コントラは、その受信ノの処理遅延を示す情報を待ち時間コントラ726に送信することができる。

例如,每个接收节点的时延控制器向时延控制器 726发送表示该接收节点的处理延迟的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来の画像読取装置は、プラテンガラ261上にリラ対232によって原稿Dを送り込み、リ排出ラ対233によってプラテンガラ261上からその原稿Dを排出するようになっている。

在常规图像读取装置中,文稿 D通过读取辊对 232而供给到台板玻璃 261上,且文稿通过读取排出辊对 233而从台板玻璃 261排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、グバル空間のWEBライアントから要求があると、カル空間の複数のWEBサバが受けた要求に対して同時に動作させられる可能性が大きいことを意味する。

这意味着,当从全局空间的 WEB客户端发出请求时,本地空间的多个 WEB服务器针对所接收到的请求被迫同时动作的可能性很大。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、色温度表示領域35には、初期値表示部32が設定するデティネションに基づく初期値であって、色温度の調整開始前(初期状態)に設定される色温度を表す色度x,yの初期値を示す第1のポインタ37が表示される。

在色温显示区域 35中,显示了第一指针 37。 第一指针 37指示基于在缺省值显示部分 32处设定的目的值的缺省值,即,在开始调节色温之前设定的表示色温的色度 x、y的缺省值 (缺省状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ネットワ・パケット400は、IPアなどのルティング可能アによっては識別されず、むしろMACアによってのみ識別される。

然而,网络分组 400没有使用像 IP地址的可路由地址来标识,而是使用 MAC地址来标识。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルノ506が、PMIP/GTPタイプのネットワにおけるように、複数の番号付けされていない物理インタフェ544(すなわち、それらに関連するIPアを持たない物理インタフェ544)を有する仮想インタフェ540を使用するときに、どのようにして使用可能な物理インタフェ544の間でIPフ534を転送すべきかをモバイルノ506の転送ポリシ542に指示する方法はない。

当移动节点 506使用虚拟接口 540和多个未编号的物理接口 544(即,物理接口544无与之相关联的 IP地址 )时,如在 PMIP/GTP类型的网络中,无法指令移动节点 506的转发策略 542如何在可用物理接口 544之间转发 IP流 534。 - 中国語 特許翻訳例文集

待ち状態304にある間、もし所定の期間内にユザがハ/ソフトキの押下または音声コマンの発行などによりイベントをトリガすると、デバイは、エンとして構成される、つまりエンとしての役割を果たし、エン発見段階(状態)306に入り、レジトラを求めてキャンする。

在等待状态 304中,如果在预定的时间段内,用户例如通过按压硬 /软键或发出语音命令触发事件,则该装置被配置为加入者 (即,采用加入者的角色 )并进入扫描登记者的加入者发现阶段(状态 )306。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS