「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 204 205 次へ>

MBMS能力のあるセル122はマルチメディアブキャト単一周波数ネットワ(MBSFN)に属し、複数のeNBは同期化されて、単一周波数中、MBMSデタを空中で放送し、MBSFNの範囲中の通信装置は、マルチセルブキャト伝送を、単一の大きく、且つ、マルチパ効果を有するeNBブキャト伝送として扱う。

该具有 MBMS能力的小区 122可以属于一多媒体广播单频网络 (Multimedia Broadcast Single Frequency Network,以下称为 MBSFN),其中多个 eNB被同步化以在单一的频率里播放 MBMS数据至空中,使得在该 MBSFN的涵盖范围中的通讯装置可以将该多小区播放传输视为一单一广大并且具有多路径效应 (multipath effect)的 eNB播放传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、エラ訂正部113は、少なくとも前後のブを一次的に記憶するバッファ114、前後のブの同期ヘッダが、中間ブの同期ヘッダを訂正可能な条件を満たすかを判定する判定部115、及び、前後のブの同期ヘッダから推測された値に、中間ブの同期ヘッダを訂正する訂正部116を備える。

判定部 115,判定前后块的同步头是否满足能够纠正中间块的同步头的条件; 纠正部 116,按从前后块的同步头推测出的值,纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザが望む場合、ブキャトネットワ10および/または気象解析ユニット12は、(ユザプファイルまたは事前定義ユザプファイルの場合と同様に)適したサイズの空間範囲識別子を生成する責任を持つ。

如果由用户所期望地,则广播网络 10和 /或天气分析单元 12能够承担产生适当尺寸的空间范围标识符的责任 (如在具有用户简档或预定义用户简档的情况下 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

レコダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12からの、再生停止要求コマンを、ネットワI/F34を介して受信し、テップS173において、その再生停止要求コマンに応じて、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を停止させる。

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 12接收停止再现请求命令,并且在步骤 S173,响应于停止再现请求命令,通过控制记录再现控制部分 36来停止再现记录介质 37中记录的记录内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

レコダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12からの、再生停止要求コマンを、ネットワI/F34を介して受信し、テップS213において、その再生停止要求コマンに応じて、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を停止させる。

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 12接收停止再现请求命令,并且在步骤 S213,响应于停止再现请求命令,通过控制记录再现控制部分 36,停止再现记录介质 37中记录的记录内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

レコダ11のCPU31(図2)は、携帯端末21からの、再生停止要求コマンを、ネットワI/F34を介して受信し、テップS403において、その再生停止要求コマンに応じて、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を停止させる。

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从移动终端 21接收停止再现请求命令,并且在步骤 S403,响应于停止再现请求命令,通过控制记录再现控制部分 36,停止再现记录介质 37中记录的记录内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュタプグラム命令およびデタを有形に具現するのに適した記憶デバイは、すべての形態の不揮発性メモリを含み、例を挙げると、EPROM、EEPROM、およびフラッシュメモリデバイなどの半導体メモリデバイ、内蔵ハディおよび着脱可能ディなどの磁気ディ、光磁気ディ、ならびにCD-ROMおよびDVD-ROMディを含む。

磁光盘; 以及 CD-ROM和 DVD-ROM盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

700は、ションに障害があることが知られているかどうかを判断するテップ702に続き、また、信号特性に問題があるかどうかを判断するテップ704に続く。

过程 700通过确定所述位置是否已知为易出故障 (步骤 702)且信号特性是否有问题 (步骤 704)而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

720は、ションに障害があることが知られているかどうかを判断するテップ722に続き、また、信号特性に問題があるかどうかを判断するテップ724に続く。

过程 720通过确定所述位置是否已知为易出故障的 (步骤 722)且信号特性是否为有问题的 (步骤 724)而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、ユザが、別のネットワ、通信事業者Bにおいてこの移動局を使用しようと試みると、移動局は、デタ・サを初期設定しようと試みる。

因而,当用户尝试在另一网络——承运商 B——中使用移动站时,移动站尝试初始化数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集


一部の実施形態によると、このノがウェイ状態の場合に、知人ノ情報およびリソ情報をカルフラッシュブ112から取得されるとしてよい。

在一些实施例中,当节点清醒时,可从本地闪存块 112检索认识对象和资源信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7および図8に示されている例では、ボイおよびビデオのメディア・フがまずリモト端末104と(コントラ・ユザ機器(UE)およびメディア・ユザ機器(UE)として動作している)ユザ機器UE−1との間に確立される。

在图 7和图 8中所说明的实例中,最初在远端 104与充当控制器UE和媒体 UE的 UE-1之间建立话音和视频媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

OUTラ対36、読取前ラ対50及び、読取後ラ対56は、本体制御部121から要求された速度で回転して、原稿G1をREAD原稿ガラ110aに搬送する。

OUT辊对 36、读取前辊对 50及读取后辊对 56以主体控制部 121所要求的速度旋转,将文稿 G1输送至 READ文稿玻璃 110a。 - 中国語 特許翻訳例文集

INラ対37、読取前ラ対50及び、読取後ラ対56は、本体制御部121から要求された速度で回転して、原稿G2をREAD原稿ガラ110aに搬送する。

IN辊对 37、读取前辊对 50及读取后辊对 56以主体控制部 121所要求的速度进行旋转,将文稿 G2输送给 READ文稿玻璃 110a。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAシテムは、(1)周波数帯域またはシテム帯域幅に亘って分散されたサブバン上でデタとパイットとを伝送するためにインタリFDMA(IFDMA)、または(2)隣接サブバンのグルプ上でデタとパイットとを伝送するために局所化FDMA(LFDMA)シテム、または(3)隣接サブバンの多数のグルプ上でデタとパイットとを伝送するために拡張FDMA(EFDMA)を利用し得る。

SC-FDMA系统可采用 (1)交织式 FDMA(IFDMA)在跨一频带或系统带宽分布的多个子带上传送数据和导频,(2)局部式 FDMA(LFDMA)在一组毗邻子带上传送数据和导频,或 (3)增强型 FDMA(EFDMA)在多组毗邻子带上传送数据和导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)(標準的なIMSノに割り当てられる)PUCIライト機能は、(逐次、実行される)PUCIアプリケション/テトから得られたフィバッを解釈し、関連PUCI情報をグバルオペレタポリシ(OP)デタベか、またはカルデタベかのいずれか(例えば、コアネットワのエッジノ)に格納する。

(4)PUCI-轻功能 (分配给标准 IMS节点 )解释从 PUCI应用 /测试 (后续执行的 )导出的反馈,并在全局运营商策略 (OP)数据库中或在本地数据库中 (例如核心网络的边缘节点 )存储该相关 PUCI信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシテムは、例えばイボルブUTRA(E−UTRA)、ウルトラ・モバイル・ブバン(UMB)、IEEE 802.11(Wi−Fi)、IEEE 802.16(WiMAX)、IEEE 802.20、フラッシュ−OFDM(登録商標)などのような無線技術を実現することができる。

OFDMA系统可以实现诸如演进型 UTRA(E-UTRA)、超移动宽带 (UMB)、IEEE 802.11(Wi-Fi)、IEEE 802.16(WiMAX)、IEEE 802.20、Flash-OFDM等的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明のここに例示する実施形態により、ネットワ(eNB)に対して、ここに例示する別の方法の操作と、ここに例示するコンピュタプグラムイントラションの実行の結果とを示す論理フ図である。

图 8是根据本发明的示例性实施例对于网络接入节点 (eNB)说明另一示意性方法的操作以及示例性计算机程序指令的执行结果的逻辑流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

インジケタの判定及びブキャトは、ブキャト・シテム100に、必要に応じていつ広告を表示するかを判定させることを可能にする。

指示符的确定和广播使得广播系统 100能够按照需要来确定何时显示广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録用画像の撮像動作において、フォの方式は、マニュアルフォ方式、シングルフォ方式、およびコンティニュアフォ方式などがあるが、ここでは、マニュアルフォ方式を例示する。

在记录用图像的摄影动作中,聚焦方式有手动聚焦方式、单聚焦方式和连续聚焦方式等,但这里,示例手动聚焦方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャトネットワ10には、気象解析ユニット12、ユザ入力デタベ14、通信機位置デタベ16、および通信ネットワ20が含まれる。

广播网络 10包括天气分析单元 12、用户输入数据库 14、通信器位置数据库 16以及通信网络 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワ100が動作する間に、デバイAは、例えば、ビコンにおいてサ広告をブキャトすることにより自身の1以上のサを広告してもよい。

在网络 100的操作期间,设备 A可以广告它的一个或者多个服务,例如,通过在信标中广播服务广告来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信するノが、そのピアノの現在の処理能力に関する正確で最新の情報を取得できるようにするための手段を有することは明らかに利点があるであろう。

具有一种用于确保通信节点获取准确且最新的有关它们的对等节点的当前处理能力的信息的方式将有显而易见的好处。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの構成要素のうち、画素部110、垂直走査回路120、水平転送走査回路130、負荷回路150、列並列処理部160、DAC170、内部電圧生成回路180、およびサンプルホ回路190,200はアナグ回路により構成される。

在所列出的组成设备之中,像素部分 110、垂直扫描电路 120、水平传输扫描电路130、负载电路 150、列并行处理部分 160、DAC 170、内部电压生成电路 180、以及采样 /保持电路 190和 200是模拟电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一又は複数の実施形態によれば、図4A〜4Rは、メタデタコントラ(MDC)414及びMLSゲトウェイ450と通信する第1サバ410(例えばライアントA)及び第2サバ412(ライアントB)を含む複数のホトでデタを共有するプの種々の動作を示す。

根据本公开一个或更多实施例,图 4A-4R示出在多个主机中共享数据的处理中的各种操作,该多个主机包括与元数据控制器 (MDC)414和 MLS网关 450通信的第一服务器410(例如,客户端 A)和第二服务器 412(例如,客户端 B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御環境内の任意の数のプ制御シテムに共通および/またはア可能なグバルデトアであることが通例である構成デタベは、損傷したり、破損したり、削除されたり、複製されたりなどした1つ以上のプ制御シテムのパラメタおよび/またはパラメタ値の復元を許可し得る。

配置数据库在过程控制环境内通常是公用的和 /或可以由任意数目的过程控制系统访问的全局数据存储器,该配置数据库可以允许为一个或多个已经被损坏、破坏、删除、复制等的过程控制系统重载参数和 /或参数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例によれば、ブキャトされたリアルタイムのメディアデタ信号から抽出されたリアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なデタのを受信したことに応じて、信号処理ジッ208は、代替のリアルタイムのメディアデタ信号を受信するため、通信インタフェを介してユニキャト接続を確立することを試みるように動作可能でもよい。

根据本发明的实施例,响应于接收到从广播实时媒体数据信号提取的实时媒体内容的至少部分数据丢失,信号处理逻辑 208可操作为试图建立经由通信接口接收备选实时媒体数据信号的单播连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、キャリアは、ROM(例えばCD ROM若しくは半導体ROM)、又は磁気記録媒体(例えばフッピティ若しくはハディ)のような記憶媒体を含むことができる。

例如,载体可以包含存储介质,例如 ROM(如 CD ROM或半导体 ROM),或者磁性记录介质 (例如软盘或硬盘 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

動画像符号化プグラムP100は、ブ分割モジュルP101、予測信号推定モジュルP102、予測信号生成モジュルP103、動きベトル予測モジュルP104、記憶モジュルP105、減算モジュルP106、変換モジュルP107、量子化モジュルP108、逆量子化モジュルP109、逆変換モジュルP110、加算モジュルP111及びエント符号化モジュルP112を備えている。

动态图像编码程序 P100具有: 块分割模块 P101、预测信号估计模块 P102、预测信号生成模块 P103、运动矢量预测模块 P104、存储模块 P105、减法模块 P106、转换模块 P107、量化模块 P108、逆量化模块 P109、逆转换模块 P110、加法模块 P111以及熵编码模块 P112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ア端末によって送信されたパケットの内部ソ及び内部宛先アは(例えば、ルタ120によって割り当てられる)カルネットワを有し、外部ソ及び外部宛先アは、例えば、それぞれ、ア端末102のマIPア及びセキュリティゲトウェイ112のIPアである。

此处,接入终端发送的分组的内部源地址和目的地址有本地网络地址 (例如,由路由器 120分配 ),而外部的源地址和目的地址将分别是例如接入终端 102的宏 IP地址和安全网关 112的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、受信された信号は、各サンプル・アン・ホアナグ信号を生成する前に、ベバン周波数に復調される(ブ204a)。

在一个方面中,在产生每一经取样和保持的模拟信号之前将所接收的信号解调到基带频率 (方框 204a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU30は、デタ通信カ80のVID及びPIDが、保証確認済リト42に記録されていれば、動作保証内と判断し、記録されていなければ、動作保証外と判断する。

如果数据通信卡 80的 VID和 PID记录在已确认保证列表 42中,则CPU 30判断为处于动作保证范围内,如果没有记录,则判断为处于动作保证范围外。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、レジタRGST1には、アラカマラミュトに対する照合度がアラカマラミュトの顔パタン番号(=FP_2)とともに登録され、さらにシベリアンハに対する照合度がシベリアンハの顔パタン番号(=FP_3)とともに登録される。

因此,在寄存器 RGST1中,将相对于阿拉斯加雪橇犬的吻合度与阿拉斯加雪橇犬的面部图形编号 (= FP_2)一起登记,并且将相对于西伯利亚雪橇犬的吻合度与西伯利亚雪橇犬的面部图形编号 (= FP_3)一起登记。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御PHYコントラ74は、トランミッタ12がレシバ14と協同してトランミッタ12および/またはレシバ14のビムフォミングベトル(1または複数)を判断するBFT期間中の動作を制御するBFTコントラ(不図示)を含んでよい。

所述控制 PHY控制器 74可以包括在 BFT时段控制操作的 BFT控制器 (未示出 ),在所述 BFT时段发射机 12与接收机 14协作来确定用于发射机 12和 /或接收机 14的一个或多个波束赋形矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なるカラチャンネルが所与のマに対し異なる量子化器を使用するときも、マに対する1ビットのQP_SKIPエレメントは、カラチャンネルQPが隣接している(左隣又は先頭のような)マに対応するカラチャンネルQPと同一であることを示すのに十分である。

即使在不同的色通道为给定的宏块使用不同的量化器时,用于宏块的 1比特 QP_SKIP元素足以指示色通道的 QP与相邻的宏块 (诸如左侧或上方的邻居 )的相应的色通道的 QP相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、より具体的には、IP(Internet Protocol:インタネット・プトコル)ベのサを提供する、特にIPマルチメディア・サブシテム(IMS:IP Multimedia Subsystem)など、IPベのサブシテムを備えるこうしたネットワおよびシテムに関する。

本发明具体地涉及包括基于 IP(互联网协议 )的系统的这种网络和系统,例如特别是 IP多媒体子系统 (IMS),其提供基于 IP的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示されるように、モバイルノ606は、特定のIPフ634(例えば、図7の中のIPフA634a)に関係づけられたアネットワ特定シグナリング648を受信することができる。

如图6中所示,移动节点606可接收与特定IP流634(例如,图7中的IP流A 634a)有关的接入网络特定信令 648。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記信号処理ジッは、前記ユザインタフェを介して前記取得されたメディアコンテンツを出力する前に、ブキャトされたリアルタイムのデタの少なくとも部分的なが生じたという指示を前記ユザインタフェに表示するように動作可能である、請求項1に記載の移動通信デバイ

16.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中该信号处理逻辑能够操作为在经由用户接口输出取出的媒体内容之前,在用户接口上显示发生了广播实时数据的部分丢失的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算による結果がテッピングモテップ(それぞれが絞りの或る位置に対応する)の関数としてプットされれば、図3cのダイアグラム307内の曲線308と同様の曲線が得られるであろう。

如果要将从计算获得的结果绘制成步进电机步 (每个步与光圈的一定位置相应 )的函数,就可以获得与图 3c这个曲线图 307中的曲线 308类似的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信モジュル210は、同様に、インタフェ・モジュル212によって確立されたインタフェに従って、遠隔ブカによって送信された遠隔的にキュに入れられたイベントを受信することができる。

接收模块 210可以类似地根据接口模块 212建立的接口来接收远程代理发送的远程排队事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記デタ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成デタを出力するとしても勿論よい。

所述数据解密部 413当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記デタ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成デタを出力するとしても勿論よい。

所述数据加密部 413,当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSPのセットの中のLSPは、ノ111の間で完全な論理接続を提供する(特定されたLSPがノ111上で構成された後)。

在 LSP组中的 LSP可提供节点 111之间的全逻辑连接 (在节点 111上配置确定的LSP之后 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8において、非排他的多重化配列は、宛先アによってランブルされるメッセジペイを含む。

在图 8中,非排他复用星座包括通过目的地址加扰的消息有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、本実施の形態1の動画像復号化装置による復号化動作の一例を示すフチャトである。

图 8是示出本实施例 1的运动图像解码装置的解码工作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、本実施の形態2の動画像復号化装置による復号化動作の一例を示すフチャトである。

图 9是示出本实施例 2的运动图像解码装置的解码工作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、本実施の形態3の動画像復号化装置による復号化動作の一例を説明するフチャトである。

图 10是示出本实施例 3的运动图像解码装置的解码工作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、本実施の形態5における動画像復号化装置の復号化動作を説明するフチャトである。

图 14是示出本实施例 5中的运动图像解码装置的解码工作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本実施の形態1の動画像復号化装置による復号化動作の一例を示すフチャトである。

图 8是示出本实施例 1的运动图像解码装置的解码工作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本実施の形態2の動画像復号化装置による復号化動作の一例を示すフチャトである。

图9是示出本实施例 2的运动图像解码装置的解码工作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS