「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 204 205 次へ>

図3Aは、制御室20、フィ機器12及び無線アダプタ30の間の電気的接続を図示する簡略化したブ図150を示す。

图 3A示出了简化框图 150,简化框图 150示意了在控制室 20、现场设备 12和无线适配器 30之间的电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

HTTP要求又は応答の接続ヘッダ値を「ズ」に変更することにより、接続をブリオフすることもできる。

连接也可通过将 HTTP请求或响应的连接头部值改变为“关闭”来放掉。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調MIMOの使用は、ピア間で複数のブキャトを共有するためのプラットフォムとして働くこともできる。

合作 MIMO的使用还可充当用于在对等体之间共享多个广播的平台。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、上記と同様に、まず時刻t2〜t3の際、オトゼによりリセット信号を取得し、コンパレタ8の基準電位を取得する。

如图所示,与上述同样,首先在 t2~ t3时,通过自动调零取得复位信号,取得比较器 8的基准电位。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワにおいてミングしている無線移動局に関する通信サを認証するための、ホム・ネットワにおいて機能する方法が、提供される。

提供了一种在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用OS121は、UNIX(登録商標)などの汎用オペレティングシテムであり、プラットホム120並びにアプリケション130の各ソフトウェアをそれぞれプとして並列実行する。

通用 OS 121(例如 UNIX(注册商标 )等通用操作系统 )同时执行平台 120和应用 140的软件程序作为并行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用OS121は、UNIX(登録商標)などの汎用オペレティングシテムであり、プラットホム120並びにアプリケション130の各ソフトウェアをそれぞれプとして並列実行する。

通用 OS 121是用于 UNIX(注册商标 )等的通用操作系统,通用 OS 121作为处理平行地执行平台 120和应用 130的各个软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワは、TEBSがゼでHLBSフィがゼでない場合は、HLBSフィにTMBS値が含まれていることを意味していることを識別するように構成することができる。

网络可被配置成获知是否 TEBS为 0而 HLBS字段不为 0,这意味着 HLBS字段包含了 TMBS值。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用OS121は、UNIX(登録商標)などの汎用オペレティングシテムであり、プラットホム120およびアプリケション130の各ソフトウェアをそれぞれプとして並列実行する。

通用 OS 121是诸如 UNIX(注册商标 )的通用操作系统,并执行平台 120和应用130的软件元件作为并行的单独处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

124に戻ると、通信をセットすることに代わって、ユザがメディアコンテンツをアセサリにトリミングすることを望むなら、その場合方法はブ140へ移動する。

回到框 124,如果用户希望将媒体内容流传送至配件,而不是进行通信,则该方法移至框 140。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1Aは、カルネットワ134,136,138,140に接続されている複数のALMノ102,104,106,108,110,112,114,116,118,120,122,124,126,128,130,132を示している。

图 1A表示连接到本地网络 134、136、138、140的多个 ALM节点 102、104、106、108、110、112、114、116、118、120、122、124、126、128、130、132。 - 中国語 特許翻訳例文集

DL伝送チャネルは、ブキャト・チャネル(BCH)、ダウンリン共有デタ・チャネル(DL−SDCH)、およびペジング・チャネル(PCH)を含みうる。

DL传输信道可包括广播信道 (BCH)、下行链路共享数据信道 (DL-SDCH)及寻呼信道 (PCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、合成処理部120は、被写体輝度に応じた標準露光時間よりも短い露光時間で撮影された画像デタと、標準露光時間よりも長い露光時間で撮影された画像デタとを合成することによって、ダイナミッレンジの広い合成画像を生成する。

合成处理部 120尤其将以比与被摄体亮度对应的标准曝光时间短的曝光时间拍摄得到的图像数据与以比标准曝光时间长的曝光时间拍摄得到的图像数据合成起来,从而生成动态范围宽的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

混合部214では、デジタル/アナグ変換器223が出力する制御コマンなどのデタをリファレン信号に重畳する。

混合块 214将诸如从数字 /模拟转换器 223输出的控制命令之类的数据叠加到基准信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツアイテムのア要件の値は、要求ノ210B〜210Dのカウンタ値に比較され、要求ノが共有ノ210Aからコンテンツアイテム230をダウンするかを判定する。

将针对内容项的访问需求值与请求节点(210B-210D)的计数器值进行比较,以确定请求节点是否可以从共享节点(210A)下载内容项(230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各サブフレムは、例えば1ミリ秒(ms)など、所定の持続時間を有することができ、2つのットに区分することができる。

每个子帧可以具有预定的持续时间,例如,一毫秒 (ms),并可以将每个子帧划分成两个时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

この半導体メモリの固有の識別番号とともに必要なデタの配信要求を配信サバに要求し、配信サバから送られる公開鍵情報、および対応する配信デタを第1の記録領域に記録するように構成すればよい。

与该半导体存储卡的固有的识别号码一起将需要的数据的分发请求向分发服务器请求,将从分发服务器发送来的公开密钥信息、以及对应的分发数据记录到第 1记录区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像制御CPU5は、登録されたジョブに、ウエイトモや、プルフモ、用紙予約等が設定されていると判別した場合は、テップST3に移行してウエイトモや、プルフモ、用紙予約等に対応したウエイト/プルフモ(Wait/Proof Mode)表示処理を実行する。

然后,图像控制 CPU5在判定为被注册了的作业中,设定了等待模式、验证模式、用纸预约等的情况下,转移至步骤 ST3并执行与等待模式、验证模式、用纸预约等对应的等待 /验证模式 (Wait/Proof Mode)显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告情報は、ブキャト・デバイで、またはブキャト・デバイまたは配信シテム110内で生成され、別のデバイまたはモジュル、またはその両方から受信され得る。

广告信息可以在广播设备或分发系统 110处生成,或者可以在广播设备或分发系统 110中生成,可以从另一个设备或模块或者两个设备或模块的组合中接收广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ションに障害がある場合、および/または信号特性に問題がある場合、プ700は、テップ703において、有効デタレトがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。

如果位置是易出故障的且 /或如果信号特性是有问题的,那么过程 700确定有效数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1の記載技術は、各ユザは、長期間利用する第1のブキャト鍵と短期間利用する第2のブキャト鍵を持つ。

对于专利文献 1记载的技术,各用户具有长期利用的第一广播密钥和短期利用的第 2广播密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ブ704にて、パケットは、結合された第1のインタフェ(たとえば、モデム123に対するインタフェまたはテザコンピュタ130に対するPCインタフェ)を介して受信される。

接下来,在框 704处,经由第一所耦合的接口 (例如,到调制解调器 123的接口或到经联机的计算机 130的 PC接口 )接收包。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像デタ生成部4は、電子撮像部2から転送された画像フレムのアナグ値の信号に対してRGBの各色成分毎に適宜ゲイン調整した後に、サンプルホ回路(図示略)でサンプルホしてA/D変換器(図示略)でデジタルデタに変換し、カラ回路(図示略)で画素補間処理及びγ補正処理を含むカラ処理を行った後、デジタル値の輝度信号Y及び色差信号Cb,Cr(YUVデタ)を生成する。

图像数据生成部 4对从电子摄像部 2传送来的图像帧的模拟值的信号,按 RGB的各色成分的每一个适当地调整了增益后,用采样保持电路 (图示省略 )来进行采样保持并用 A/D变换器 (图示省略 )变换成数字数据,用彩色处理电路 (图示省略 )来进行包括像素插值处理以及γ校正处理的彩色处理,之后生成数字值的亮度信号 Y以及色差信号 Cb、Cr(YUV数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、据置プレ回転速度とは、筐体10の据置状態におけるプレ引込制御での駆動ラ111aの回転速度である。

静止预旋转速度是在外壳 10的静止状态下在预拉进控制中驱动辊 111a的旋转速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、非据置プレ回転速度とは、筐体10の非据置状態におけるプレ引込制御での駆動ラ111aの回転速度である。

非静止预旋转速度是在外壳 10的非静止状态下在预拉进控制中驱动辊 111a的旋转速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日のファッション産業には、ザラ、H&M、ユニなど世界をリする多国籍小売業者が含まれる。

ZARA、H&M、优衣库等领导世界的跨国零售企业也包含在如今的时尚产业之内。 - 中国語会話例文集

さらに、RDSデタによりアティブ化されたアプリケションは、例えば、MP3オディオファイルフォマットなどで、メモリ14、24中に記憶されているブキャト番組(すなわち、曲)を記録してもよい、オプション的テップ632。

另外, RDS数据激活的应用程序可 (例如 )以存储在存储器 14、24中的MP3音频文件格式来记录广播节目CN 10201747991 AA 说 明 书 14/18页(即,歌曲 )(任选步骤 632)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DPOF(登録商標)情報は、公知のため詳細な説明は省略するが、DPOF(登録商標)情報は、AUTPRINT.MRKというファイル名のデタファイルとして、メモリカ110aに記録される。

DPOF(注册商标 )信息是公知的,因此省略其说明,而 DPOF(注册商标 )信息作为 AUTPRINT.MRK这样的文件名的数据文件记录到存储卡 110a中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタでは、メモリカットに挿入されたメモリカ110aからDPOF(登録商標)情報を読み出して、当該DPOF(登録商標)情報に基づいて印刷を行う。

在打印机中,从存储卡槽中插入的存储卡 110a读出 DPOF(注册商标 )信息,根据该 DPOF(注册商标 )信息进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、駆動制御部502は、給紙ラ201や搬送ラ212などの駆動機構(パルタやそれを制御するためのモタ駆動IC(Integrated Circuit)等)、第1の読取部102Aの駆動機構、および第2の読取部102Bの駆動機構と通信可能に接続され、入力されたセンサ信号や操作信号などに基づいてこれらの駆動を制御する。

而且,驱动控制单元 502被连接成能够与以下驱动机构相通信并基于输入的传感器信号和操作信号来控制这些机构的驱动: 用于纸馈送辊 201、传送辊212等的驱动机构 (例如脉冲马达和用于控制该脉冲马达的马达驱动的 IC(集成电路 )); - 中国語 特許翻訳例文集

通信リン104は、ネットワアダプタ、ッキング・ション等の形態とすることができ、イサネット、AS/400ネットワなどといったネットワ通信プトコルを利用して、デタ処理シテム102とネットワ106との間の通信をサポトする。

通信链路 104可为网络适配器、插接站等形式,并支持数据处理系统 102与采用网络通信协议的网络 106(诸如,以太网、AS/400网络等 )之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実例において、ノは発見信号をブキャトせず、もって、近隣における自らの存在を匿名にする。

在此示例中,节点不广播发现信号,由此使其在邻域中的存在是匿名的。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中には、アダプタ30は、プ制御ルプ22を通して流れる4−20mAからの電流を用いて作動する。

在操作期间,适配器 30使用流经过程控制环路 22的 4-20mA电流进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャナ106は、コントラ105の制御のもとで、用紙などに描かれた画像を、光学的に読み取って画像デタに変換する。

扫描器 106在控制器 105的控制下,光学扫描纸张等上的图像,并将该图像转换成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グルプ1302には、IPアの証明を求める要求を、第1のノから受信するための電子構成要素1304が含まれている。

逻辑分组 1302包括电组件 1304,用于从第一节点接收对 IP地址进行确认的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示に関連して説明した様々な例示的な論理ブ、モジュル、および回路は、汎用プセッサ、デジタル信号プセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィグラマブルゲトアレイ信号(FPGA)または他のプグラマブル論理デバイ(PLD)、個別ゲトまたはトランジタ論理、個別ハウェア構成要素、あるいは本明細書で説明した機能を実行するように設計されたそれらの任意の組合せを用いて実装または実行できる。

可以使用设计用于执行本文所描述功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑器件、分立门或晶体管逻辑、分立硬件元件或它们的任意组合来实现或执行与本发明相结合来描述的各种说明性的逻辑框、模块与电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、電子機器はカメラが必須である訳ではなく、カメラ装置と通信可能に接続できる入力ポト(入力可能コネタ)(例えばUSBポト、HDMIポト、ブルトゥ(R)等の近距離無線通信ポト等)などの入力手段を備えるものであれば足りる。

当然,电子设备并非必须为相机,只要具有能够与相机装置可通信地连接的输入端口 (可输入连接器 )(例如 USB端口、HDMI端口、蓝牙 (R)等近距离无线通信端口等 )等输入机构的装置即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器は、ユザからの特定の入力がなくても、レビュバッファまたは線形ファイルに自動的に番組を記録する。

接收机还在没有用户的特定输入的情况下在回顾缓存器或者在线性文件内自动地记录节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルセレタ46は、たとえば、ブルトゥデバイ(BD_ADDR)とデバイ10のブルトゥの推定値とに基づいて、ペジチャネルホッピングシケンを発生することができる。

信道选择器 46可以基于例如设备 10的蓝牙时钟的估计和蓝牙设备地址 (BD ADDR),来生成寻呼信道跳频序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプが動き補償予測(インタ)モを示す場合は、C0/C1/C2の全成分共通の動き情報102(動きベトルおよび参照画像インデッ)と、量子化係数デタの量子化・逆量子化に用いる量子化パラメタ32などが含まれる。

在宏块种类表示运动补偿预测 (间 (inter))模式的情况下,包括 C0/C1/C2的所有分量共同的运动信息 102(运动矢量以及参考图像索引 )、在量化系数数据的量化·反量化中使用的量化参数 32等。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプが動き補償予測(インタ)モを示す場合は、Ck成分の動き情報102(動きベトルおよび参照画像インデッ)と、量子化係数デタの量子化・逆量子化に用いる量子化パラメタ32などが含まれる。

在宏块种类表示运动补偿预测 (间 (inter))模式的情况下,包括 Ck分量的运动信息 102(运动矢量以及参考图像索引 )、在量化系数数据的量化·反量化中使用的量化参数 32等。 - 中国語 特許翻訳例文集

別のさらなる例では、FM局で実行する広告および公共サ通知は、RDSデタに結び付けられていてもよく、これにより、ハンヘルデバイ10は、付加的な情報をメディアサバ710からダウンできるようになる。

在又一实例中,在 FM电台上运转的广告和公共服务通告可连系到 RDS数据以使手持装置 10能够从媒体服务器 710下载额外信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の実施形態において、S/BEB18は、ただ1つのS/BEB18がPLSBネットワにおける動作において夫々の相異なるバッンV−LAN ID(B−VID)についてSLAGポトMACアをアバタイズすることを確かにするプジャに従う。

在图 6的实施例中,S/BEB 18遵循过程以确保在 PLSB网络中的操作中,对于每个不同的骨干 V-LAN ID(B-VID),仅仅一个 S/BEB 18通告 SLAG端口 MAC地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、増加されたダウンリン干渉無効のためにチャネル状態のアダプティブ(適応)デタレトおよびペイのフィバッを送信する低い移動性のユザ機器(UE)への多地点協調(CoMP)通信のために、複数の発展型ベ(evolved Base Node:eNB)を使用するネットワの通信シテムのブ図を描写する。

图 1描绘了利用多个演进型基节点 (eNB)向低移动性用户设备 (UE)进行多点协作 (CoMP)通信的网络的通信系统的框图,其中,所述低移动性用户设备 (UE)发送信道状态的自适应数据速率和有效载荷反馈以提高下行链路的干扰置零。 - 中国語 特許翻訳例文集

この中に開示された実施形態に関連して記述された様々な例示の論理ブ、モジュル、回路は、この中に記述された機能を行うために設計された汎用プセッサ、デジタルシグナルプセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィグラマブルゲトアレイ(FPGA)または他のプグラム可能な論理装置、個別のゲトまたはトランジジッ、個別のハウェア部品またはその任意の組み合わせで実装または実行されるかもしれない。

结合本文所公开的实施例描述的各种解说性逻辑板块、模块、和电路可用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑器件、分立的门或晶体管逻辑、分立的硬件组件、或其设计成执行本文所描述功能的任何组合来实现或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、オペレタ30は接続するONU300に関する情報を入力し(S122)、OLT200の登録ONU情報テブル2000に、各ONU300の10G−ONU部及び1G−ONU部のMACアを登録する(S123)。

因此,操作员 30输入与要连接的 ONU300有关的信息 (S122),在 OLT200的登录 ONU信息表 2000中,登录各 ONU300的 10G-ONU部及1G-ONU部的 MAC地址 (S123)。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆周波数変換器(392)は、インバDCT、インバDCTの変形、又はその他の逆ブ変換を逆量子化器(390)の出力に適用することによって、空間的領域値のブを製造するように作動可能である。

反频率变换器 (392)可用通过对反量化器 (390)的输出应用反 DCT、反 DCT的变体或其它反块变换,从而产生空间域值的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上のユザ・インタフェ・デバイ1105(例えば、キ、ポインティング・デバイなど)およびディプレイ・ン1107が、直接的に、あるいは、例えば介在するI/Oコントラ1103を介して、ハウェア環境1110内の他の要素に連結されているとよい。

一个或者多个用户接口设备 1105(例如,键盘、指点设备,等 )和显示屏1107可以耦合至硬件环境1110中的其他元件,例如通过直接耦合或者通过中介I/O控制器1103。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定ファイル17は、図4に示す以外にも、回線の種別やリンアグリゲション機能の定義などの回線情報や、ルティングプトコルに関する定義などのルティングプトコル情報など、各種情報を含んでいる。

设定文件 17除图 4所示外,也还包括线路的种类及链接聚合功能的定义等线路信息、和与路由协议有关的定义等路由协议信息等各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

同位相ブ410は、コンタレション内のシンボルの可能性のある同位相振幅についての部分距離の同位相成分を生成する。

同相块 410生成群集中的符号的可能同相振幅的部分距离的同相分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS