「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 204 205 次へ>

コンポネントは、例えば1つ以上のデタパケットを有する信号にしたがって、カルおよび/またはリモトプで通信可能である(例えば、あるコンポネントからのデタは、カルシテムにおいて、分散シテムにおいて、および/またはインタネットなどの、信号による他のシテムとのネットワで、別のコンポネントと相互作用する)。

部件可以通过本地和 /或远程处理方式来进行通信,比如根据具有一个或多个数据分组的信号 (例如,来自一个部件的数据通过所述信号同本地系统中、分布式系统中和 /或跨越具有其它系统的网络比如因特网的另一部件进行交互 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのフチャトのテップを加えることにより、キャリブレションは、新しいテッピングモテップに移動する前に、二つのテッピングモテップの間をn回行ったり来たりする。

由于增添了这两个流程步骤,校准将在移动到一个新的步进电机步之前在两个步进电机步之间往返 n次。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換ブサイズを選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブサイズを、変換ブサイズ指定フラグ26の値に反映し、同フラグをビットトリム8に多重化する。

在可选择变换块尺寸的情况下,在变换块尺寸指定标志 26的值中反映在编码时所选择的块尺寸,在位流 8中多路复用该标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換ブサイズを選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブサイズを、変換ブサイズ指定フラグ126の値に反映し、同フラグをビットトリム9aに多重化する。

在可选择变换块尺寸的情况下,在变换块尺寸指定标志126的值中反映在编码时所选择的块尺寸,在位流 9a中多路复用该标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジトレションID2を取得した後、次いで、プ600はブ624に移動し、UE104はインタンID/レジトレションID2を使用して追加レジトレションを実行する。

在获得注册 ID2后,过程 600然后移动到框 624,其中,UE 104将使用实例 ID/注册 ID2来执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来、ビデオカメラで撮影した映像などを逐次ディに記録する場合において、映像を次世代光ディの商用映像デタ用のフォマットであるBD−ROM形式で映像を記録した場合、映像の記録順序を保持する方法が存在しなかった。

以往,在将由电视摄像机拍摄的影像等逐次记录到盘上的情况下,在以 BD-ROM形式记录影像时不存在保持影像的记录顺序的方法,所述 BD-ROM形式是指将影像以次世代光盘的商业用影像数据用的格式来表示的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

パネル駆動回路1Gは、例えば、グラフィッ生成回路1Fから出力された映像デタに基づいて駆動信号を生成し、その駆動信号を用いて表示パネル1Hを駆動するようになっている。

面板驱动部分 1G例如配置为基于由图形生成电路 1F输出的画面数据生成驱动信号,并且通过使用驱动信号驱动显示面板 1H。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディライブ428を利用して、とりわけアプリケションプグラム、デタベなどを、上述した他の大容量メモリ構成要素と同じように記憶することができる。

硬盘驱动器 428可用于以与上述其它海量存储器组件相同的方式存储应用程序、数据库等,以及其它。 - 中国語 特許翻訳例文集

(「Tf1の逆」とは、Tf1を反対にすること、例えば、Tf1によって前に行った色変換を元に戻すことを指す。)例えば、Tf1およびTf2は、対応する標準バジョンと、娘(daughter)バジョンとを作成するためのポト・プションにおいて使用される。

例如,Tf1和 Tf2在用于创建所对应的标准和增强子版本 (daughterversion)的后期制作中被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレムは複数のデタ・パケットを運ぶため、各デタ・パケットの長さは、各デタ・パケットのためのペイ内の境界を判定するために、受信ノによって使用されうる。

因为该帧承载多个数据分组,所以接收节点可以使用每个数据分组的长度来确定每个数据分组的有效载荷内的分界。 - 中国語 特許翻訳例文集


一実施形態において、ブセル202の比較器は、変調出力を生成する際に基準信号における変化を追跡するマセル201の比較器と同一のものである。

在一个实施例中,从单元 202的比较器与主单元 201的比较器相同,以当产生调制时钟输出时跟踪在参考时钟信号中的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別が成功であった場合、方法700は、ブ704で受信されたパケットが、ブ706で成功裏に識別されたNATルルを使用して変換されるブ710、および、パケットが、結合された第2のインタフェ(たとえば、テザコンピュタから生じるパケットの場合、モデムインタフェ、または、その逆)に伝えられるブ712に進むことによって終了することができる。

进行到框 710,其中使用在框 706处成功地识别的 NAT规则来翻译在框 704处接收到的包; 接着进行到框 712,其中将所述包传递到第二所耦合的接口 (例如,在包源自经联机的计算机的情况下的调制解调器接口或反之亦然 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICは、汎用プセッサ、デジタル信号プセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィ・プグラマブル・ゲト・アレイ(FPGA)もしくは他のプグラマブル論理デバイ、個別ゲトもしくはトランジジッ、個別ハウェア構成要素、電子的構成要素、光学的構成要素、機械的構成要素、または本明細書に記載の機能を実行するように設計されたそれらの任意の組合せを備えることができ、ICの内部に、ICの外側に、またはその両方に常駐するコまたは命令を実行することができる。

IC包括用于执行本文所述功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑器件、分立门或者晶体管逻辑、分立硬件组件、电子组件、光学组件、机械组件或者其任意组合,并可以执行存储在 IC内部、IC外部或者两者都有的代码或指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、プ100は、対応する検索ツリを生成し、検出されたシンボルは、最終候補についてのノへの、検索ツリのルトノからの経路に沿って、同位相振幅および直交位相振幅から決定される。

在一个实施例中,过程 100创建对应的搜索树,且从沿着从搜索树的根节点到最终候选的节点的路径的同相及正交相位振幅来确定所检测的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALMノの1つが、他のすべてのALMノと通信することによって経路情報収集を実行し、それらのノとの間でネットワ情報を同時に交換することができる。

ALM节点中的一个 ALM节点能够通过与所有其它 ALM节点通信来进行路由信息的收集,并相互之间同时交换网络信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタフェ200は、例えば、少なくとも1つの処理ユニット204、またはこれに類するプセッサを備えていてもよく、これらは、RFフントエン202によって発生された信号を受け入れるように、またはそうでなければ、RFフントエン202によって発生された信号にアするように適合されていてもよい。

接口 200还可包括例如至少一个处理单元 204或类似处理器,其可适于接受或以其他方式访问由 RF前端 202生成的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェアインプリメンテションにおいて、例えば、処理ユニットは、1つ以上の特定用途向け集積回路(ASIC)、デジタル信号プセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイ(DSPD)、プグラマブルジッデバイ(PLD)、フィグラマブルゲトアレイ(FPGA)、プセッサ、制御装置、マイ制御装置、マイセッサ、電子デバイ、ここで記述する機能を実行するように設計されている他のデバイユニット、および/またはこれらを組み合わせたもの内で実現してもよい。

在硬件实现中,例如,处理单元可在一个或更多个专用集成电路 (ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理器件 (DSPD)、可编程逻辑器件 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、电子器件、设计成执行本文中描述的功能的其他设备单元、和 /或其组合内实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

コアネットワ110は、たとえば、コンピュティングネットワまたはインタネットワ(たとえば、インタネット)、任意の適した無線通信技術を利用する無線または携帯通信ネットワ、あるいは、その組合せ(たとえば、UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、GSM(登録商標)、CDMA2000、UMB、Wi−Fi、WiMAXなど)などであり得る。

核心网络 110可为 (例如 )计算网络或网间网络 (例如,因特网 )、利用任何合适无线通信技术的无线或蜂窝式通信网络或其组合 (例如 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE、GSM、CDMA2000、UMB、Wi-Fi、WiMAX等 ),等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

シアンとマゼンタ以外の色、すなわち、イエ及びブラッに関しては、独立量子化部1004で一般的に用いられる従来の誤差拡散法を用いて色毎に独立して量子化を行う。

独立量化部 1004使用通常使用的传统误差扩散方法来对除青色和品红色以外的颜色 (即黄色和黑色 )中的各颜色独立地进行量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイルマネジャ例202は、現在選択されているModule_Bの第3レベル階層表示など、選択されている階層レベルと関連付けられているプファイルを取得する(ブ634)。

示例性配置文件管理器 202提取与所选择的等级层次相关联的配置文件 (块 634),例如当前所选择的 Module_B的第三级等级表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャト/デタプリアンブル142は、送信機から1つまたは複数の受信機へデタを転送するために使用され、通信リンに関するいくつかの事前情報を受信ノが持っていると仮定する。

使用广播 /数据前导符 140将来自发送器的数据传送到一个或多个接收器并且假定接收节点具有关于通信链路的先验信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の本側面に従って、複数の前のPフレムの場合と同じ補間の手順及び動きベトルのフレル分数の適用を用いて、Bフレムにおける直接モ予測のマは、複数の後のPフレムも参照できる。

根据本发明的这个方面,如同多个前面 P帧的情况一样,使用相同的插值方法和运动向量帧比例分数应用,B帧中的直接模式预测宏块也能够参考多个后续的 P帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測モタイプおよび/または圧縮ビットトリム26から復号された動きベトル(motion vector)情報を用いて、デコダ21は、イントラ/インタ予測ジ25でエンコダ14で生成されたのと同じ予測マを生成する。

在帧内 /帧间预测阶段 23,解码器 21使用从压缩的比特流 26解码的预测模式类型和 /或运动向量信息,创建与编码器 14中所创建的预测宏块相同的预测宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9のフチャトは、図8のフチャトのテップST2の処理である、各カメラのエンコビットレトの決定処理の手順の一例を示している。

图 9是示出在图 8中的流程图的步骤 ST2中确定每个相机的编码比特率的处理顺序的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に戻ると、サバ・アプリケション・プグラムの各々のインタン204、205、206は、本明細書においてはアフィニティ・ア(AA)サバ・プラグイン210、211、212と呼ばれるプラグイン・プグラム拡張機能を更に含む。

回到图2,每个服务器应用程序实例204、205和206进一步包括这里称为仿射地址 (AA)服务器插件 210、211、212的插件程序扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力部138には、画像表示装置100が備える操作ボタン、マウ、キ等から、ユザにより指定された画像の色合い(色温度)に関する情報が入力される。

关于用户指定的图像颜色 (色温 )的信息经由在图像显示装置 100中提供的操作按钮、鼠标或键盘被输入到输入单元 138。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のブ504は、送信ノ702(例えば、通信プセッサ718)が1つまたは複数の待ち時間パラメタを得るために受信ノと通信する例を示している。

图 5的方框 504示出了发射节点 702(例如,通信处理器 718)与接收节点通信以获得一个或多个时延参数的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(c)のマ情報は、少なくともブタイプ情報と動きベトル情報と参照ピチャ情報とを含み、ダイレトモの復号化に必要となる情報である。

图 7(c)的宏块信息是在直接模式的解码时需要的信息,至少包含块类型信息、运动矢量信息和参考图像信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ATは、セルラ電話、コ電話、セッション開始プトコル(SIP)電話、無線カル・ルプ(WLL)局、携帯情報端末(PDA)、無線接続能力を有するハンヘル・デバイ、コンピュティング・デバイ、または無線モデムに接続されたその他の処理デバイでありうる。

AT可为蜂窝式电话、无绳电话、会话起始协议 (SIP)电话、无线本地回路 (WLL)台、个人数字助理 (PDA)、具有无线连接能力的手持式装置、计算装置,或连接到无线调制解调器的其它处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部30は、待ち受け画面から数字列が入力され、かつEメルキ24が押下されたときに、図6の如き登録情報デタベ45を検索して当該数字列を含む数値デタに関連付けられた宛先登録名およびメルアを抽出する。

处理部 30在从等待画面输入数字串、且按下电子邮件键 24时,检索如图 6那样的登录信息数据库 45并抽取被包含该数字串的数值数据所关联的收件方登录名以及邮件地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理部24で生成した撮像画像デタを記録媒体であるメモリカ40に記録させる場合には、例えば1つの静止画に対応する撮像画像デタを信号処理部24からエンコ/デコ部25に対して出力する。

当由信号处理单元 24产生的拍摄影像数据被记录在用作记录介质的存储卡 40中时,与例如一张静态影像对应的拍摄影像数据从信号处理单元 24输出至编码 /解码单元25。 - 中国語 特許翻訳例文集

この予測対象ブ502に隣接するブ505の参照フレム番号が対象ブ501と同じ参照フレム番号であった場合、探索領域設定器240は、予測対象ブ502の予測モをL232経由で取得すると共に、L201を経由してブ505の予測モ、動きベトルならびに参照フレム番号を取得する(図3では、L201を経由してメモリ201から予測動きベトル探索器203にブ505の付加情報が入力される。続いて図5では、L201を経由してテンプレトマッチング器233にこれらの情報が入力される)。

在与该预测对象块 502邻接的块 505的参照帧编号为与对象块 501相同的参照帧编号的情况下,搜索区域设定器 240经由 L232取得预测对象块 502的预测模式,并且,经由L201取得块 505的预测模式、运动矢量以及参照帧编号 (在图 3中,经由 L201从存储器 201向预测运动矢量搜索器 203输入块 505的附加信息。接着,在图 5中,经由 L201向模板匹配器 233输入这些信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置50に向けて記録開始操作が行われると、CPU48は、動画記録を開始するべく、撮像タの下でI/F44に記録開始命令を与える。

当向键输入装置 50进行记录开始操作时,CPU48为了开始动态图像记录,在摄像任务下对 I/F44给予记录开始命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置50に向けて記録終了操作が行われると、CPU48は、動画記録を終了するべく撮像タの下で記録終了命令をI/F44に与える。

当向键输入装置 50进行记录终止操作时,CPU48为了终止动态图像记录,在摄像任务下对 I/F44给予记录终止命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置50に向けて記録開始操作が行われると、CPU48は、動画記録を開始するべく、撮像タの下でI/F44に記録開始命令を与える。

对按键输入装置 50进行记录开始操作后,CPU48在摄像任务下对 I/F44提供记录开始命令以开始动画记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリファレンの範囲は、これに限定するものではないが、他のあり得るものの(本文書では「支払機器」)の中でも特に、1つ以上のレジットカ、デビットカイヤルティカポン、蓄積値を含む。

所述范围的偏好可除其它可能性外还尤其包含 (但不限于 )一个或一个以上信用卡、借记卡、忠诚卡、优惠券、存储的值 (在本文献中,“支付工具”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信回線101を経由する場合は、通信回線101に接続されたサ(コンピュタ)102のハディ装置103などにプグラムを格納しておく。

在经由通信线路 101的情况下,预先在与通信线路 101连接的服务器 (计算机 )102的硬盘装置 103等中存储程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、カネル・モ520は、オペレティング・シテム516の必須コンポネントを含むその基本部分であり、ユザ・モ518内で実行するアプリケション・プグラム524に基本サを提供する、コンピュティング・デバイ500のカネルを含む。

内核模式 520因此包括计算设备 500的内核,其是计算设备 500的基础功能部分,包括操作系统 516的关键组件,并且向运行在用户模式 518的应用程序 524提供基础服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャトのテップ206の「端位置に到達?」に到達する前に特定の停止基準に到達した場合、「画像を記録」203、「画像を分析」204および「端に移動」205のルプが終了し、フチャトのテップ206の「端位置に到達?」がバイパされる。

如果在达到流程步骤 206的“到达终点位置?”前达到一个特定停止标准,就绕过“到达终点位置?”的流程步骤 206,终止“记录图像”203、“分析图像”204和“朝终点移动”205的循环。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記の例示的なソフトウェア要素によって実現されるそれぞれの方法も、例えば、構成されプグラムされたプセッサ、特定用途向け集積回路(ASIC:application specific integrated circuit)、フィ・プグラマブル・ゲト・アレイ(FPGA:field programmable gate array)およびデジタル信号プセッサ(DSP:digital signal processor)などによって、同様に上述のハウェア要素において符号化することが可能であることに留意する必要がある。

然而应当注意,借助于所述示例性软件元件实现的相应方法例如还可以借助于配置和编程处理器、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)和数字信号处理器 (DSP)而编码在所述硬件元件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、テップ912において、登録要求911の送信サバと、管理サバが障害中であるデタ管理部313の管理サバの情報が一致した場合、メタデタ管理部312は上記デタ管理部313のIPアを含む登録応答913をメルゲトウェイ106へ送信する。

另外,在步骤 912中,当登录请求 911的发送服务器与管理服务器正在故障中的数据管理部 313的管理服务器的信息一致时,元数据管理部 312将包含上述数据管理部 313的 IP地址的登录应答 913发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局100が2つの異なる種類の無線アネットワと通信することを可能にするために、移動局100は、LTEプトコルタッ206とEVプトコルタッ208とを含む。

为了允许移动站 100与两种不同类型的无线接入网络通信,移动站 100包括 LTE协议栈 206和 EV协议栈 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイテップ駆動方式は、正弦波形の励磁電流を用いることにより、テッピングモタの1テップ(最小回転角)を更に細かくしたテップ(マイテップ)での駆動を実現する方式である。

微步驱动方法使用具有正弦波形的励磁电流来实现具有步进电动机的一步 (最小转角 )更精细的步长 (微步 )的驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力/出力すなわちI/Oデバイ(キ、ディプレイ、ポインティング・デバイなどを含むがこれらに限定されない)は、直接、または介在I/Oコントラを介して、シテムに結合することができる。

输入 /输出或 I/O装置 (包含但不限于键盘、显示器、指向装置等 )可直接或经由介入 I/O控制器耦接至该系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ユザ定義パラメタのユザプファイルは、少なくとも特定のユザに関連した特定の通信機装置11を識別するためのユザ識別子コを含む。

每个用户定义参数中的用户简档至少包括用户标识符码,其用于标识与特定用户相关联的特定通信器装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つのノ10および少なくとも1つのノ60の間で適切な通信性能を保証するべく、少なくとも1つのノ10および少なくとも1つのノ60の間の通信について要求されるQOSを、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノ10から少なくとも1つのノ60に対する1以上のリン50を介したパケット送信を許可することのできる最大遅延Dmaxとして定義する(例えば、少なくとも部分的に、不図示の人間のオペレタおよび/またはプトコルおよび/またはアプリケションプグラム関連の考慮のなかから選択される)。

为了保证至少一个节点 10和至少一个节点 60之间有足够的通信性能,可以按照最大延迟 Dmax至少部分地定义 (例如,如至少部分地通过未示出的人操作员和 /或协议和/或应用程序相关的考虑所选择的 )所要求的至少一个节点 10和至少一个节点 60之间的通信的 QOS,Dmax是经由一个或多个链路 50从至少一个节点 10到至少一个节点 60进行的分组传输允许的最大延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、S&H回路要素は、ベバン(BB)から中間周波数(IF)まで移り、806a、806bにそれぞれ示す拡散動作が、相応して調整される。

在此情形中,将 S& H电路从基带 (BB)移动到中频 (IF),且相应地调整分别在806a、806b处所描绘的扩展操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これをするために、ユザは、タグボタン804に触れ、それを出力装置ボタン801の上にラッグ・アンップする。

为此,用户触摸标签按钮 804并将它拖放到输出装置按钮 801上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、HDM_pack_ID値によって、どのデタが記録されているパッなのか、すぐに特定することができる。

这样,根据 HDM_pack_ID值,可以马上确定记录了哪个数据的包组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作上は、WCD110及び基地局120は、通信相手である1つ又は複数のリソ(RB)に同意することができる。

在操作中,WCD 110和基站 120可以就用于进行通信的一个或多个资源块 (RB)达成一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS