「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 204 205 次へ>

可変長符号化部29に入力される量子化済み変換係数28、マタイプ/サブマタイプ21、予測オバヘッ情報17、量子化パラメタ27は所定のマ符号化デタのシンタッに従って配列・整形され、図3の形式のマが1つないしは複数個まとまったライタの単位でパケット化(AVCでは、NALユニット化とも呼ぶ)されてビットトリム8として出力される。

按照规定的宏块编码数据的句法 (syntax)对输入到可变长度编码部 29中的量化结束变换系数 28、宏块类型 /子宏块类型 21、预测开销信息 17、量化参数 27进行排列、整形,以汇集了 1个或多个图 3的形式的宏块的像条数据为单位进行分组 (在 AVC中也称为NAL单元化 ),作为位流 8被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長符号化部129に入力される量子化済み変換係数128、マタイプ/サブマタイプ121、予測オバヘッ情報117、量子化パラメタ127は所定のマ符号化デタのシンタッに従って配列・整形され、図4の形式のマが1つないしは複数個まとまったライタの単位でパケット化(AVCでは、NALユニット化とも呼ぶ)されてビットトリム9aとして出力される。

按照规定的宏块编码数据的句法对输入到可变长度编码部 129中的量化结束变换系数 128、宏块类型 /子宏块类型 121、预测开销信息 117、量化参数 127进行排列、整形,以汇集了 1个或多个图 4形式的宏块的像条数据为单位进行分组 (在 AVC中也称为 NAL单元化 ),作为位流 9a被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つまたは複数のマルチモ・チップセット1645は、動作モ、例えばGNSSベの通信やLTEベの通信に固有の標準プトコルに従って通信プラットフォム1604を利用することができる。

在一方面,多模芯片组 1645可以按照一操作模式特有的标准协议 (例如基于 GNSSCN 10202773405 AA 说 明 书 27/39页的通信或基于 LTE的通信 )来使用通信平台 1604。 - 中国語 特許翻訳例文集

各アネットワに接続されたコアネットワは、異なる領域に論理的に分割されてもよく、領域番号1のコアネットワは三つのホムエジェント204、205、206を備え、当該ホムエジェントでは、モバイルアトウェイMAG201、202、203が、3GPPネットワエリア内に提供されるPMIPメイン内のモバイルノを登録する。

连接至各自接入网的核心网可以在逻辑上被划分为不同的区域,其中区域 #1的核心网包括三个归属代理 204、205、206,移动接入网关 MAG 201、202、203在所述三个归属代理 204、205、206处注册 3GPP网络区域中所提供的 PMIP域内的移动节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKの誤検出の回数を減らす別のアプチでは、アップリンケジュリンググラントにおける予約ビットを指定して、PUSCH内のリソをACK/NACKフィバッのために予約すべきか否かについてユザ端末に通知する。

用于减少误 ACK的另一方案是在上行链路调度授予中指明保留比特以通知用户终端是否要在 PUSCH中保留用于 ACK/NACK反馈的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ306では、必要に応じてソフトウェアをダウンした後に、プラットフォムを再起動して仮想リダイレト(IDE−Rブト)オプションをアティブにすることでサ122がサを開始してよい。

在 306,在下载软件之后,如果必需,则服务 122可通过重新引导平台并将虚拟重定向 (IDE-R引导 )选项设为活动来开始服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、キャプションまたは他の任意の種類のエンコされたテキトデタが、ユの選択するいかなる言語にも翻訳できる。

参见图 1,隐藏式字幕或其他类型的编码文本数据可以被翻译成用户选择的任何语言。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、MC115は、AF評価値のピを越えたと判断すると(S211のYes)、AF評価値のピに対応する合焦位置をフォレンズ105の目標位置に設定し(S212)、停止モに移行し(S213)、フはS201に戻る。

另一方面,当判断为调焦透镜 105越过 AF评价值的峰值时 (S211中为“是”),MC 115将与 AF评价值的峰值相对应的对焦位置设置为调焦透镜 105的目标位置 (S212),将处理转变为停止模式 (S213),并将流程返回至 S201。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信手段制御部204は、テブル指定情報4032が指定するカルネットワQoSテブル401の行を参照し、デタの重要度に従った冗長度4012を選択する(テップ803)。

通信单元控制部 204参照表指定信息 4032所指定的本地网 QoS表 401的行,选择按照数据的重要度的冗余度 4012(步骤 803)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットがTCP/IPプトコルタッ100hを通過するとき、各層のプトコルは、基本ヘッダにフィを追加したり、そこからフィを削除したりする。

在包通过 TCP/IP协议堆栈 100h时,各层的协议在基本头部上追加字段,或从基本头部删除字段。 - 中国語 特許翻訳例文集


本実施の形態では、上述した画像処理装置の機能を実現するソフトウエアのプグラムコを記録した記録媒体を、シテムまたは装置に供給し、そのシテムまたは装置のコンピュタ(または、CPU、MPU、DSP)が記録媒体に格納されたプグラムコを実行することによっても、上記画像処理装置の機能を実現することが可能である。

在实施方式一、二中,将记录实现上述图像处理装置的功能的软件程序的记录介质提供给系统或装置,该系统或装置的计算机 (或 CPU、MPU、DSP)执行存储在记录介质中的程序编码,由此也能够实现上述图像处理装置的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレムを判定する手段は、図2に図示されたプセッサ206のようなプセッサや、図3に示される処理回路306のような処理回路や、対応するハウェア、ソフトウェア、ファムウェアや、あるいはそれら任意の組み合わせを含む。

所述用于确定帧的装置可包括例如展示于图 2中的处理器206等处理器、例如展示于图 3中的处理电路 306等处理电路、对应硬件、软件、固件或其任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議の開始直後では当初の議題に沿った内容の議論が行なわれる傾向が強いので、このような議論における参加者の発言内容に基づいてキを作成することによって、当初の議題から逸脱しないキの登録が可能となる。

在会议刚开始之后进行按照最初的议题的内容的讨论的趋势强,因此基于这样的讨论中的参加者的发言内容生成关键字,由此可登记不偏离最初的议题的关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮想アセット12が利用されている特定のアプリケションに適している場合、また、本明細書の実施形態において後述されるように、仮想アセット12は、商業用ルまたは販促用ルなどの、特定のルを有するようにさらに分類される。

如果适合其中正在利用虚拟资产 12的特定应用,并且如将在本文中所述的实施例中描述的,则虚拟资产 12能够进一步归类为具有特定作用,如商业作用或促销作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 共通の前記一定値(EANCV)を、前記中央管理ネットワ(2−0)から、ブキャトメッセジの送信またはユニキャトメッセジの送信によって、前記ネットワ(1)のネットワ(2−i)に伝送する、請求項2記載の方法。

4.根据权利要求 2所述的方法,其中,所述中央管理网络节点 (2-0)通过向所述网络(1)的网络节点 (2-i)发送广播消息或单播消息来传输所述共享定值 EANCV。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2はマタイプとモ番号が固定化されていて実際の出現頻度を考慮してモ番号が割り当てられていない比較例に係る可変長符号表に関する説明図である。

图 2是涉及宏块类型和模式号码被固定、考虑了实际的出现频度、模式号码未被分配的比较例的可变长度编码表的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 請求項1に記載のネットワ中継装置において、前記中継処理部は、同一の機能を有する複数の構成回路を有し、前記ネットワ中継装置の処理負荷に応じて、前記同一の機能を有する複数の構成回路のうち、少なくとも一部の回路に対する信号の供給が停止される、ネットワ中継装置。

13.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,上述中继处理部具有多个构成电路,该多个构成电路具有相同的功能,根据上述网络中继装置的处理负荷,至少对上述具有相同功能的多个构成电路中的一部分电路停止供给时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、媒体搬送モ26のテップ数は、図7に示すように、記録ヘッ18の印字(記録)基準位置(記録ヘッ18の副走査軸位置)を0として、排出口20方向(背面方向)を正(+)、手差口15方向(手前方向)を負(−)の値としている。

在此,如图 7所示,介质输送电动机 26的步进数将记录头 18的印字 (记录 )基准位置 (记录头 18的副扫描轴位置 )设为 0,将排出口 20方向 (背面方向 )设为正 (+)的值,将手动插入口 15方向 (面前方向 )设为负 (-)的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作470では、の操作上のセットによって調整されたチャネルのハモニッのないイッチング周波数のセットが、生成される。

在动作 470处,产生在由一组操作负载调谐的信道中无谐波的一组开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ304において、ヘッからのサは、そのそれぞれの作動経路を介してそれぞれのリフに送られる。

在步骤 304中,将来自头部的服务通过每个叶各自的工作路径发送到每个叶。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば「パイプ」がピ容量で動作している場合、隣接物は、新規のダウンができないことを示すことができる。

例如,如果“通道 (pipe)”以峰值容量运转,则邻居可以指示新的下载是不可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本第2の実施形態のアデコダ120には、センサコントラ150Aからア信号ADDRが入力される。

将地址信号ADDR从传感器控制器150A输入到根据第二实施例的地址解码器120。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイット・チャネル設計は、ネットワ帯域幅性能を改善し、ユザ移動度追跡を改善する。

导频信道设计改进了网络带宽性能并且改进了用户移动性跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図11を参照しながら、待機モにおける端子拡張装置127の動作フについて説明する。

首先,将参照图 11描述待机模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図12を参照しながら、通常モにおける端子拡張装置127の動作フについて説明する。

接下来,将参照图 12描述正常模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図15を参照しながら、遮断モにおける端子拡張装置127の動作フについて説明する。

接下来,将参照图 15描述切断模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図16を参照しながら、異常時モにおける端子拡張装置127の動作フについて説明する。

接下来,将参照图 16描述错误模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図11を参照しながら、待機モにおける端子拡張装置127の動作フについて説明する。

首先参考图 11,说明待机模式下的端口扩展设备 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図12を参照しながら、通常モにおける端子拡張装置127の動作フについて説明する。

下面参考图 12,说明正常模式下的端口扩展设备 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図15を参照しながら、遮断モにおける端子拡張装置127の動作フについて説明する。

下面参考图 15,说明截断模式下的端口扩展设备 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録することは、モバイルデバイ602上ですでに存在しているバンルされたソフトウェアエジェント(bundled software agent)をアティブな状態にすることができる、または、ホムゲトウェイ604上の実行のために、マイメディアエジェントをダウンすることによって従う。

注册可激活移动设备 602上已存在的捆绑软件代理或后续下载我的媒体代理以在归属网关 604上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パは、暗号化関数又はハッシュ関数を用いて登録段階中に暗号化され、認証段階中において、ユザが候補パを入力し、その候補パに対して関数が適用され、暗号化された候補パが登録段階中に格納された暗号化されたパに一致する場合にアが許可される。

例如,使用加密或散列函数在登记阶段加密口令,并且在认证阶段,当用户输入候选口令时,该加密或散列函数被应用于候选口令,并且如果经加密的候选口令与在登记阶段所存储的经加密口令相匹配,则授予权限。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図4A、4Bおよび4Cのフ図のそれぞれのブ420に示されるように、物理層は、第1の送信間隔中の再送ブの送信が禁止されていると判定する、例えばCQIオンリメッセジ、または情報要素を要求し、かつ要求した情報要素とプタとの多重化を禁止する他の制御メッセジを検出することなどによって、禁止されていると判定する。

接下来,如在块420所示的,在图4A、4B和4C的每一个流程图中,物理层例如通过检测请求信息单元并禁止过程数据与请求的信息单元的复用的仅 CQI消息或其它控制消息来确定禁止在第一发射间隔期间发射重发块。 - 中国語 特許翻訳例文集

バルIPv6アは、インタネット上のどことでも通信するために使用できる世界規模で経路設定可能なアであり、ランダムIIDを生成し、それを現在のアタのネットワ接頭辞に関連付けることにより形成される。

全局 IPv6地址是可全局路由的地址,其可以被用来在互联网上的任何位置进行通信,其是通过生成随机 IID并将该随机 IID与当前的接入路由器的网络前缀相关联来形成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは又、充分なネットワ帯域巾が行先装置に利用できないと判断402で決定されると、ブ404−410をバイパし、このときにはメディアコンテンツのダウンが試みられない。

可替换地,当判断 402确定目的设备不可获得足够的网络带宽时,可以绕过方框 404-410,从而在此时不尝试媒体内容的下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

DPLL1615はまた、デジタルベバン処理のために信号をモデムプセッサ430に与え、デジタル処理のために信号をエネルギ検出器1330に与えるために使用できる。

DPLL1615还可以用以向调制解调处理器 430提供时钟信号以用于数字基带处理,并向能量检测器 1330提供时钟信号以用于数字处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

後の対応するPフレムのマが4つのベトルを有する8×8モに設定された場合、MPEG−4の直接モにおける単一の動きベトルデルタにより、4つの独立した「暗黙の」動きベトルがもたらされ得る。

如果后续的对应 P帧宏块被设置为具有 4个运动向量的 8x8模式,在 MPEG-4直接模式中的单个运动向量增量可以导致 4个独立的“隐式”运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に1G−OLT部241が抽出したLLID、宛先MACア、宛先IPアは、1G下り帯域情報テブル2010−1に未記録であれば10G下り帯域情報テブル2010−10と1G下り帯域情報テブル2010−1両方に記録する。

同样,由 1G-OLT部 241所提取的 LLID、目标 MAC地址及目标 IP地址如果未记录在 1G下行频带信息表 2010-1中,则记录于 10G下行频带信息表 2010-10和 1G下行频带信息表 2010-1的双方中。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイ600は、主なディプレイ、ピチャ・イン・ピチャのための補助的なディプレイ、及び同時記録のための複数のトリムを含む、各ユザへの複数のサをサポトするように構成される。

移动装置 600经配置以向每一用户支持多个服务,包括主要显示、用于画中画的辅助显示和用于同时记录的多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集

活動化コに基づいて、明示的予測モジュル60または暗黙的予測モジュル62のいずれかは予測フレムの予測ビデオブの第2のバジョンを発生する。

基于激活代码,显式预测模块 60或隐式预测模块 62产生预测性帧的预测性视频块的第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、実施の形態2では、ア選択回路を設けたが、ア選択回路に替えてCPUから欠陥画素演算回路に直接、画素位置範囲を拡張するア拡張指示を与えてソフトウェアで処理しても良く、ライン遅延タイマ回路は、あらかじめ欠陥画素演算回路やその他の信号処理回路部分の領域に設けても良い。

此外,实施方式 2中虽然设有地址选择电路,但是也可以由 CPU直接向缺陷像素运算电路发出扩张像素位置范围的地址扩张指示后用软件进行处理,以此来代替地址选择电路,也可以将列延迟计时器电路预先设置在缺陷像素运算电路或其他的信号处理电路部分的区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長符号化部205は生成された可変長符号表を用いて、予測モ選択部から出力される予測モであるマタイプを符号化する。

可变长度编码部 205使用所生成的可变成编码表,对从预测模式选择部输出的预测模式即宏块类型进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、RLCエンティティ230、MAC機能240およびPHY層制御機能260の詳細な動作は、所与の無線通信デバイがサポトする1つ以上の規格に応じて変わるであろう。

当然,RLC实体 230、MAC功能 240和 PHY层控制功能 260的具体操作将根据给定无线通信装置所支持的一个或多个标准改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、PLD310は、プセッサ340と協働する(または、代替実施形態では、PLD自体が、単独シテムプセッサとして作用してもよい)、プセッサまたはコントラとして構成可能である。

例如,PLD 310可以被配置为与处理器 340协作工作的处理器或者控制器 (例如在替代实施例中,PLD可以自身用作单个系统处理器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラムコを入力デタに適用して本明細書で説明した機能を実行するとともに、出力情報を生成する。

程序代码被应用于输入数据以执行这里描述的功能并生成输出信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このMFP300は、他の装置から受信した画像デタに基づいて記録用紙に画像を形成するファシミリ受信モも実現する。

另外,该MFP300还实现基于从其他装置接收到的图像数据而在记录用纸上形成图像的传真接收模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアが異なる場合、DNSサバはオリジナルの登録にDNSエリを送信することができる。

如果源 IP地址不同,则该DNS服务器可以向该原始注册者发送 DNS查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、制御信号は、ブキャト信号、並びに要求及びネットワ信号よりも低い周波数を示す。

控制信号例如可以呈现比广播信号以及请求和网络信号更低的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU130は、ACT206でピッアップラ12を駆動する給紙モタ70をオンして、一番上にある原稿G1の給紙を開始する。

CPU 130在 ACT 206中导通驱动 feed and pickup(进搓纸 )辊 12的进纸电机 70,开始位于最上面的文稿 G1的进纸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、ユザが同じビデオ信号源を複数のビデオ出力表示装置にブキャトすることが可能な方法を示している。

图 9示出其中用户能够向多个视频输出显示器装置广播相同的视频信号源的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS