「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 204 205 次へ>

グラム・コ404がソフトウェアで実装され汎用コンピュタ上で実行されると本明細書で述べられているが、当業者であれば、特定用途向け集積回路(ASIC)または他のハウェア回路等のハウェアを使用してもタ管理方法を実装できることを理解するだろう。

尽管在此将程序代码 404描述为在软件中执行和在通用计算机上执行,但是本领域技术人员能够认识到,可替换地,可以利用诸如专用集成电路 (ASIC)或者其它硬件电路的硬件来实现该任务管理的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

またコマンの送信方法としては、1つのデバイから全てのデバイへ対して送信するブキャトと、1つのデバイから特定の論理アのデバイへ対して送信するユニキャトとがある。

进一步,命令发送方法包括从一个设备向所有设备据以执行发送的广播以及从一个设备向具有特定逻辑地址的设备据以执行发送的单播(unicast)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ROM202若しくはハディ(HD)211に記憶された、或いはフッピィ(登録商標)ディライブ(FD)212から供給される各種ソフトウェアを実行するCPU210を有している。

也就是说,客户机 200具有执行存储在 ROM202或硬盘 (HD)211中、或者从软(floppy(注册商标 ))盘驱动器 (FD)212提供的各种软件的 CPU 201。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末フレムハンラ46はさらに、パイット信号第1型の任意のパイット信号はブの周波数・時間リソの第1の集合の少なくともいくつかの周波数・時間リソによって搬送され、パイット信号第2型の任意のパイット信号は、(第1の集合に対して相互排他的な)ブの周波数・時間リソの第2の集合の少なくともいくつかの周波数・時間リソによって搬送されるという理解または要件でブを処理するように構成されている。

无线终端帧处理单元 46还设置成处理该块,条件或要求是,导频信号第一类型的任何导频信号由该块的频率 -时间资源第一集合的至少一部分频率 -时间资源来携带,而导频信号第二类型的任何导频信号由该块的频率 -时间资源第二集合的至少一部分频率 -时间资源来携带 (第二集合与第一集合相互排斥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブアセンブリ312、314が、変調された基準パル信号310を使用してタイムタンプを生成するために、各サブアセンブリ312、314は、中央モジュル302によって使用されるのと同一の周波数に基づく基準トで周波数カウンタ318を実行する。

为了子组件 312、314使用调制的基准时钟脉冲信号 310生成时间戳,每个子组件312、314以不基于中央时钟模块 302使用的相同频率的基准时钟率来运行频率计数器 318。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本開示のある態様にしたがって、シテム時間ルオバ時、同期ハイブリッ自動反復要求(HARQ)動作中におけるサの中断を回避する技術のための動作例を示す。

图 4说明根据本发明的某些方面的用以避免在系统时间翻转时同步混合自动重复请求 (HARQ)操作期间的服务中断的技术的实例操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、妨害信号および受信信号周波数は、SMPSをコントルするコンポネント(例えば、モマネジメントコンポネント255)のデザインを考慮して知ることができる。

在此种情况下,鉴于控制 SMPS时钟的组件 (例如,模式管理组件 255)的设计,人为干扰信号和接收信号频率可为已知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問題の1つの理由は、移動先ネットワが、暗号鍵を提供するのにホム・ネットワによって使用される鍵プビジョニング・プ(例えば、DMU)をサポトしない可能性があることである。

这个问题的一个原因在于,到访网络可能不支持归属网络用来提供密码密钥的密钥预设过程 (例如, DMU)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、具体化による二つのソ接続から連結されて暗号化されたデタペイを含むプトコルデタユニット(Protocol Data Unit:PDU)に対するMACヘッダの生成を示している。

图 5是根据一个实施例的为包括从两个源连接中串接并加密的数据有效载荷的协议数据单元 (PDU)生成 MAC头部的示范性图示; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、具体化に応じる二つのソ接続から連結されて暗号化されたデタペイを含むプトコルデタユニット(Protocol Data Unit:PDU)に対するMACヘッダの生成を示している。

图 5是根据一个实施例的包括来自两个源连接的串接并加密的数据有效载荷的协议数据单元 (PDU)的 MAC头部的生成的示范性图示。 - 中国語 特許翻訳例文集


一実施例において、管理エンジン(ME)230は、オペレティングシテムがプラットフォムにされる直前に通知を受けるように、MEファムウェア296に登録する。

在一个实施例中,管理引擎(ME)230正好在为平台 200加载操作系统之前注册 ME固件 296以接收通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御プグラム122は、インタネット上のサバ装置が有するディ装置等に格納され、例えば、搬送波に重畳させて、コンピュタにダウン等されるものとしてもよい。

进而,控制程序 122也可以保存在因特网上的服务器装置具有的盘装置等中、例如叠加在载波中而下载到计算机中。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、モバイルブキャト受信機110は、1以上のブキャトリムを受信し処理し、同じ時間または異なる時間で、マルチプル外部デバイに対して1以上のブキャトリムのための出力デタ(例、復号されたデタまたはコンテンツ)を送信する。

在另一方面中,移动广播接收器 110接收且处理一个或一个以上广播流,且将所述一个或一个以上广播流的输出数据 (例如,经解码的数据或内容 )同时或在不同时间发送到多个外部装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、P1420はトリム内の最も高い優先度のサブブを表し、b1-bz430−435、 B1-By440−442, P2-Px421−422、オディオブ450、 および I−フレム (ZI)410がそれぞれ後に続く。

在图 4中,P1 420表示流CN 10201761279 AA 说 明 书 17/21页中的最高优先级子块,其后分别紧接着 b1-bz 430-435、 B1-By 440-442、 P2-Px 421-422、音频块 450和 I帧 (ZI)410。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCTベのエンコダの場合に、上記のフィバップを補完又は取り除いて、帯域幅制約が満たされるまで、発生した出力トリムにおけるマを直接修正する処理190を、後処理として使用することに留意すべきである。

注意的是如果是基于 DCT编码器的情况,步骤 190用作后期处理以补充或消除上述的反馈环路,并直接在获得的输出流中修改宏块直至满足带宽限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイ102が1つ又は複数のピアツピアネットワ108に登録されている場合は、モバイルデバイ102は、1つ又は複数の受信されたブキャトチャネル612を複数のピアツピアネットワ108に送信することができる704。

如果移动装置 102向一个以上对等网络 108注册,那么移动装置 102可将所述一个或一个以上所接收到的广播信道 612发送 (704)到多个对等网络 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU31は、テップS212において、記録媒体37から再生された録画コンテンツを、ネットワI/F34から、録画コンテンツ再生要求するコマンを送信してきたディジタルTV12に送信する。

此外,在步骤 S212,CPU 31将从记录介质 37再现的记录内容从网络 I/F34发送到数字电视机 12,所述数字电视机 12发送记录内容再现请求命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

・セグメントは、情報、デタ、引数、パラメタ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコ・セグメントまたはハウェア回路に接続されうる。

代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容,来与另一代码段或硬件电路相耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

・セグメントは、情報、デタ、引数、パラメタ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコ・セグメントまたはハウェア回路に接続されうる。

可通过传递和 /或接收信息、数据、引数、参数或存储器内容而将一码段耦合到另一码段或硬件电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

・セグメントは、情報、デタ、引数、パラメタ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコ・セグメントまたはハウェア回路に接続されうる。

代码段可以通过传递和 /或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容,与另一代码段或硬件电路相连。 - 中国語 特許翻訳例文集

・セグメントは、情報、デタ、引数、パラメタ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコ・セグメントまたはハウェア回路に接続されうる。

代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容而被耦合到另一段代码段或硬件电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

・セグメントは、情報、デタ、引数、パラメタ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコ・セグメントまたはハウェア回路に接続されうる。

可以通过传递和 /或接收信息、数据、变量、参数或存储器内容,将一个代码段耦合到另一个代码段。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】音声出力装置における音声デタ受信動作の処理手順を示すフチャトである。

图 5是用于说明声音输出设备中的声音数据接收操作的处理过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】音声出力装置における音声デタ受信動作の処理手順を示すフチャトである。

图 11是用于说明声音输出设备中的声音数据接收操作的处理过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】画像処理装置における1フィ分の処理手順を概略的に示すフチャトである。

图 13是图示在图像处理装置中 1帧部分的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図13のフチャトは、図1に示す画像処理装置100における1フィ分の処理手順を概略的に示している。

图 13中的流程图示意性地图示了图 1中所图示的图像处理装置 100中的 1个场的处理过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図5の外部機器による重み付けテブル作成処理に係る動作の一例を示すフチャトである。

图 6是示出与图 5的外部机器的加权表制作处理有关的工作的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態は、コンピュタ読み取り可能な記録媒体上でコンピュタ読み取り可能なコとして実現することもできる。

本发明的上述实施例也能够实现为在计算机可读介质上的计算机可读代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、フォワリン制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化のチャネルエラ性能制御のためのアプチを図示する。

本公开描述用于对前向链路控制信令 (FLCS)的非排他复用进行信道差错性能控制的办法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばカルパは、ユザ端末とユザ端末が現在通信している移動体基地局との間のパである可能性がある。

例如,本地路径可以是移动终端与移动终端当前正在与之进行通信的移动基站之间的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライダ38は、略の字形状の部材であり、CCDケ30及びCCDプレト31をx方向へ移動させる。

滑动器 38是基本正方形形状的部件,其使 CCD外壳 30和 CCD板 31沿 x方向移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、圧縮デタパケットをRP3メッセジ520のペイ部分522にマップする例を示している。

图5示出了将已压缩数据分组映射至 RP3消息 520的有效载荷部分 522的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザは、図6cを参照しながら上述した方法と同様の方法でアバタ選択論理テブル603をポピュレトすることができる。

用户可以类似于上文参看图 6c所述方式的方式来填充化身选择逻辑表 603。 - 中国語 特許翻訳例文集

現像装置は、感光体ラム上の潜像をトナ(カラの場合は各色のトナ)で現像する。

显影装置用色调剂 (如是彩色时则为各色的色调剂 )显影感光鼓上的潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッエンデコダは、カルチャネルエンコダへと再送信要求を送信することができる(B920)。

后端解码器可将重发请求发送到本地信道编码器 (B920)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の或る実施例による一連のフレムでのユザグルプの移動又は再配置を示すブ

图 6是根据本发明一些实施例的框图,其示出一系列帧上的用户组移动或重定位; - 中国語 特許翻訳例文集

そして、例えば図11(c)のようなパノラマ画像デタを生成し、これを1枚のパノラマ画像デタとしてメモリカ40に記録する。

然后,产生如图 11的部分 (c)所示的全景图像数据并在存储卡 40里记录为一张全景图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、例えば図10(c)のようなパノラマ画像デタを生成し、これを1枚のパノラマ画像デタとしてメモリカ40に記録する。

然后,产生如图 10的部分 (c)所示的全景影像数据,并将其作为一个全景影像数据记录在存储卡 40中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この動作は図5のフチャトのS10110においてコピ倍率を設定する要求が入力された場合といえる。

利用该动作,判断在图 5的流程图的 S10110中是否输入了设定复印倍率的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この動作は図5のフチャトのS10110においてプレビュの表示態様を変更する要求が入力された場合といえる。

利用该动作判断在图 5的流程图的 S10110中是否输入了变更预览的显示样式的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図10は、コンテンツ出力装置20が、コンテンツデタの開始までの間に行う動作を示すフチャトである。

此外,图 10是流程图,该图示出了在开始输出内容数据之前由内容输出设备 20进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、実行開始キK8(図6参照)が押下されていなければ(テップ♯4のNo)、ワでの設定が続けられ、テップ♯1に戻る。

如果开始执行按键 K8(参考图 9)未被按下(步骤 #4的“否”),则工作流中的设定继续,返回步骤 #1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の第1の実施形態に係るワをウィザ形式で表示した際の流れの一例を示す説明図である。

图 6是表示本发明第一实施方式中以向导形式显示工作流程时的流程的一个例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ビデオ信号の各マ信号118の指定された数のサイルは、高精細度ディプレイをサポトするのに十分である。

举例来说,用于所述视频信号的每一宏块的时钟信号118的指定数目的循环可足以支持高清晰度显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ5−6において、ライアント端末CTは利用可能な無線LANネットワを探し、ブキャトされているビコンIDを検出するとともに、モバイルションMSにより生成された無線LANネットワを選択する。

在步骤 5-6客户终端 CT搜寻可用的WLAN网络,检测到广播信标 ID并选择由所述移动台MS所生成的WLAN网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、RVSノ2を示していて、これは、上述のように、デリゲトされたネットワエンティティ群に対するプレフィッ群を含むネットワエンティティ群からの登録メッセジを受信するための第1の受信機10を有する。

图 7示出了 RVS节点 2,具有: - 中国語 特許翻訳例文集

変換されたブキャトチャネル612がピアツピアネットワ108のために変調された時点で、変換されたブキャトチャネル612は、ピアツピアネットワ108内のその他のモバイルデバイ102に送信することができる948。

一旦已为对等网络 108调制经翻译的广播信道 612,就可将经翻译的广播信道 612发送 (948)到对等网络 108内的其它移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した第1実施形態では、カル再生装置300のユザがパブリッバ500のアを把握しており、ユザによりパブリッバ500に名付けられたパブリッバ名と、パブリッバ500のアとを対応付けるアブルをカルサバ400において管理する場合について説明したが、本発明はこれに限るものではない。

另外,在上述第一实施方式中,针对本地再现装置 300的用户掌握公用服务器 500的地址并在本地服务器 400中管理将由用户为公用服务器 500命名的公用服务器名称与公用服务器 500的地址进行对应的地址表的情况进行了说明,但是本发明不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイ111が内蔵GPS受信機を有しない例では、一実施形態は、既知のションにある3つ以上の基地局112A、112B、112Cなどからの複数のパイット信号の位相関係を使用してモバイルデバイ111のションを推定するAFLT三角測量を採用する。

在其中移动装置 111不具有内置式 GPS接收器的情况下,实施例可使用 AFLT三角测量,其使用来自三个或三个以上基站 112A、112B、112C等 (其处于已知位置 )的多个导频信号的相位关系来估计移动装置 111的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記第1、第2および第3変換パラメタは、撮影された画像から検出される色温度、露光、露出、および輝度値の少なくとも1つに応じて、前記画像を構成する複数の画素が有する画素値を変換するためのパラメタであるとしてもよい。

另外,上述第一、第二及第三变换参数也可以是按照从拍摄的图像中检测出的色温、曝光及亮度值中的至少一个,来对构成上述图像的多个像素所具有的像素值进行变换的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS