「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 204 205 次へ>

通常の駆動モの間、通信シテム1の加入者3、4は、それ自体が公知の方法で、CANプトコル、又は、デタバ2を介するデタ伝送のために利用される任意の他のプトコルによって、メッセジを交換することが出来る(プテップ25参照)。

在正常运行模式期间,通信系统 1的用户 3、4可以以本身公知的方式根据 CAN协议或者任意其它的用于通过数据总线 2传输数据的协议来交换消息 (参见方法步骤 25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNBA106のRSがeNBB104のトラヒッチャネルとオラップする場合、UEB102は対数尤度比(LLR)をゼ設定するか、またはその信号からeNBA106のパイットを除去するように試みることができる。

如果 eNBA 106的 RS与 eNBB 104的业务信道重叠,那么UEB 102可以将对数似然概率(LLR)置零或尝试从其信号中消除eNBA 106的导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、一般にプ制御シテムに関し、特に、プ制御環境におけるデタアップを管理するための方法および装置に関する。

本发明内容大体上涉及过程控制系统,更具体地,涉及在过程控制环境中管理数据上传的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記統合された情報のサイズは、前記同一の統合グルプの最大公約数(GCD)ビットディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項25に記載のネットワコントラ。

27.根据权利要求 25所述的网络控制器,其中所述聚合信息的大小是至少部分地基于所述同一聚合组的最大公约数 (GCD)比特加载。 - 中国語 特許翻訳例文集

208が議事録作成サであり、イベント取得ライアント203のアプリケション215が議事録表示アプリケションである場合は、以下のような動作が行われる。

如果服务 208是议事记录生成服务,并且如果事件获取客户机 203的应用 215是议事记录显示应用,则执行下面的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALCは、資源ブで送信される空間トリムの数、及び特定ユザ、例えば、SDMAユザが割り当てられデタを受信する空間トリムのうちのどれかを示すために用い得る。

可以使用 ALC来指示在资源块上发射的空间流的数目和例如 SDMA用户的特定用户被分配以接收数据的空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第3の実施例によれば、一般的な構成と同様の1ビット転送を行う場合に、列方向のデタ転送回路の個数は変わらないが、各デタ転送回路は、一般的な構成のようにツイトペア線を個別に駆動するのではなく、単線のデタ線を駆動する構成であるので、デタ転送回路の回路規模を縮小化することができる。

如上所述,根据第三实施例,进行与一般构成相同的 1位传输的情况下,列方向的数据传输电路的个数不会发生变化,而各数据传输电路不会如一般构成那样个别地驱动双绞线,而是驱动单心线的数据线,因此能缩小数据传输电路的电路规模。 - 中国語 特許翻訳例文集

(図8を参照しながら、フレム判定ブ518を、以下でより詳細に説明する。)パケット402の属するフレムがFEC復号化可能でない場合、動作はブ506に戻って、別の受信パケットを処理する。

(下面参照图 8对帧确定框 518进行更详细说明。)如果包 402所属于的帧没有为 FEC解码作好准备,则操作返回至框 506,以处理另一已接收包。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、動画像の手ぶれ補正装置100は、前記入力処理段階(段階:S1)を通して高解像度のカラ画像をダウンサイジングされた黒白画像(すなわち、各フレムの入力画像)に変換することができる。

即,活动影像抖动修正装置 100可以通过所述输入处理步骤 (S1步骤 )将高解析度彩色影像转换成精简的黑白影像 (即,各个帧的输入影像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような状態でグラフの枠の外側の色を目印にすることで、ユザは処理時間のかかるRGBの値を操作することなく、色度x,yの値を変化するだけで色温度を調整できるため、ユザがトレを感じにくくなる。

通过参考这样的状态中在图表的周围处设置的边框上所布置的颜色,用户可以仅通过改变色度x、y的值来调节色温而无需进行花费时间的对 RGB的值的操作,由此用户不会感觉到压力。 - 中国語 特許翻訳例文集


ビングゲトウェイ150内で、プセッサ1050は、ゲトウェイに対する処理を実行してもよく、メモリ1052は、ゲトウェイに対するプグラムコおよびデタを記憶してもよく、通信ユニット1054は、ゲトウェイが他のエンティティと通信することを可能にしてもよい。

在服务网关 150内,处理器 1050可执行用于网关的处理,存储器 1052可存储用于网关的程序代码及数据,且通信单元 1054可允许网关与其它实体通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルノは、北京(図2のコアネットワ領域番号2)へと移動した後に、ホムエジェント発見を開始し、最大範囲のエニキャトア(例えば、グバルに有効なエニキャトア)への初期接続のポイントについての情報を含むIKEメッセジを送信する。

在行进到北京 (图 2中的核心网区域 #2)之后,它发起归属代理发现,并且将包括关于初始附接点的信息的 IKE消息发送至具有大范围的选播地址,例如全球有效的选播地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リン・メッセジは、TXデタ・プセッサ1238によって処理され、変調器1280によって変調され、送信機1254a乃至1254rによって調整され、基地局1210へ送り戻される。 TXデタ・プセッサ1238はまた、多くのデタ・トリムのトラフィッ・デタをデタ・ソ1236から受け取る。

反向链路消息可以由 TX数据处理器 1238来处理,由调制器 1280来调制,由发射机 1254a到 1254r来调节,并且被发送回基站 1210,其中 TX数据处理器 1238还从数据源 1236接收多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるグバル反復が行われる(すなわちチャネル検出器417およびLDPCデコダ437を通る処理)度に、カラ値は定義された量だけ削減され、削減されたカラ値は、次に続くカル反復に使用される。

当发生每次额外的全局迭代(即,通过信道检测器417和LDPC解码器437的处理)时,使标量值减少定义的量,并且减少的标量值用于后续的局部迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ブキャトメディア技術の性質のため、代替のチャネルは、しばしば同じ周波数で同じノ(例えば、基地局)からブキャトされる。

然而,由于广播媒体技术的本质,通常在相同的频率上且从相同的节点 (例如基站 )广播备选频道。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM103は、オペレティングシテムや通信制御およびエンジン制御などのプグラムがされ、実行されたり、デタが記憶されたりする領域である。

RAM 103是载入并执行诸如操作系统、通信控制和引擎控制等的程序、并存储数据的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応答して、AAプバイダ・プラグイン213は、アフィニティ・アを選択し、選択されたアを利用不可として登録し、選択されたアをAAサバ・プラグイン210、211、212に戻す。

作为响应,AA提供者插件 213选择仿射地址,标记选择的地址为不可用,并将选择的地址返回到 AA服务器插件 210、211和 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態は、RDSデタブ内の情報のコンテンツを、受信し、デコディングし、そして、RDSデタブ内の情報のコンテンツに基づいて、アションをとるためのハンヘルデバイおよび方法を提供する。

各种实施例提供用于基于 RDS数据块内的信息的内容而接收、解码和采取动作的手持装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

インジケタは、ブキャト・シテム100における通信リン上、例えばコンテンツ通信リン108または、第2の通信リン106上でブキャトされ得る。

指示符可以通过广播系统 100中的通信链路 (比如,通过内容通信链路 108或第二通信链路 106)来进行广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体10および/またはハディライブ17に記録されている画像デタを外部のコンピュタ装置等に供給することもできる。

还能够将记录在记录介质 10和 /或硬盘驱动器 17上的图像数据提供给外部计算机设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、推測された中間ヘッダの同期ヘッダが、中間ブのブタイプフィと整合する場合、推測された中間ヘッダの同期ヘッダの値が正しいことが確認されたので、S128に進み、中間ブの同期ヘッダを”10”に訂正する。

其结果为,由于在推测出的中间块同步头和中间块的块类型字段匹配时,确认了推测出的中间块同步头的值正确,因而进入 S128,将中间块的同步头纠正为“10”。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線タミナルは、シテム、加入者ユニット、加入者局装置、移動局、モバイル端末、モバイル、遠隔局、アポイント、遠隔端末装置、アミナル、ユザ端末、ユザエジェント、ユザ装置、ユザ機器、無線装置、パソナル通信シテム(PCS)電話、コ電話機、セッション設定プトコル(SIP)電話、無線・カル・ルプ(WLL)ションと呼ぶことができる。

无线终端还可被称作系统、订户单元、订户站、移动台、移动终端、移动体、远程站、接入点、远程终端、接入终端、用户终端、用户代理、用户装置、用户设备、无线装置、个人通信系统 (PCS)电话、无绳电话、会话起始协议 (SIP)电话、无线区域回路 (WLL)站。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アマネジャ220は、競合が存在するか否かを判定するためにアブル222内のアをグバルに割り当てられたアと比較する競合デタミナ(determiner)224を含んでよい。

另外,地址管理器 220可以包括冲突确定器 224,其将地址表 222中的地址与全局指派的地址进行比较,来确定是否存在冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、マルチ次元バ画像410の少なくとも一部は、伝送プグレ、例えば、マルチ次元バ画像410の総数を示す情報、マルチメディアベのデタ伝送を中断すべきかの指示、又は、残りのマルチ次元バ画像410の数を含んでも良い。

在实践中,多维条形码影像 410的至少一部分可以包含指示传输进度 (例如多维条形码影像 410的总数、基于多媒体的数据传输是否该终止的指示或剩余多维条形码影像的数量 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

タバッファ57、58および59の動作ならびにハディ13の動作はプセッサ23によって制御される。

数据缓存器 57、58和 59以及硬盘13的操作由处理器 23控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ETVコマン信号は、マルチメディア・デバイに、ETVアプリケションを特定の時間に発見、ダウン、起動、終了させる。

ETV命令信号使多媒体装置在特定时间发现、下载、启动和终止 ETV应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記したようなオディオシテム、記録装置などの種類に応じて固有のコが規定されている。

根据上述的音频系统、记录装置等种类规定固有的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE104が追加レジトレションは必要であると判断した場合、プ600は、ブ620に移動し、UE104がブ612において取得されたプライベト使用識別情報(たとえば、プライベトID1)に基づいてカレントユザ識別情報(たとえば、プライベトIDN)を取得する。

如果 UE 104确定需要附加注册,则过程 600移动到框620,其中,UE 104根据在框 612获得的私有用户身份 (例如私有 ID1)而获得当前的用户身份 (例如私有 IDN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラムは、予めメルゲトウェイプグラム204に格納してもよいし、図示していない着脱可能な記憶媒体または通信媒体(すなわちネットワまたはそれを伝播するデジタル信号や搬送波)を介して、メルゲトウェイプグラム204に導入されてもよい。

可以将程序预先存储在邮件网关程序 204中,也可以经由未图示的能够拆装的存储介质或通信介质 (即网络或在其中传播的数字信号或载波 )导入到邮件网关程序 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、LAGポト行きのユザフレムについては、MPLS通信装置1のSW30において、MPLSラベルだけでなく、オリジナルフレムからMACの宛先ア(DA)やVLANなどフを識別するIDを抽出してHashブ330によりHash計算を行い、計算結果に従い物理ポトへと振り分ける。

例如,关于前往 LAG端口的用户帧,在 MPLS通信装置 1的 SW30中,不仅 MPLS标签,也从原始帧中抽出 MAC的收件人地址 (DA)和 VLAN等由于识别流的 ID,通过混列单元 330进行混列计算,按照计算结果向物理端口分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記機械読み取り可能媒体の一例として、フッピ(登録商標)ディ、フレキシブルディ(flexible disk)、ハディ、磁気テプ(magnetic tap)、CD−ROM、光ディ、穿孔カ(punch cards)、紙テプ(paper tape)、RAM、PROM、EPROM、そしてFLASH−EPROMを含むが、これに制限されるものではない。

机器可读介质的例子包括但不限于: 软盘、柔性盘、硬盘、磁带、CD-ROM、光盘、穿孔卡片、纸带、RAM、PROM、EPROM和快闪 EPROM。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ネットワ20は、気象出力信号およびユザ識別子コを信号経路32および30を介して受信する。

通信网络 20经由信号路径 32和 30接收天气输出信号和用户识别码。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントラのような入力素子を介して、ユザはコマンをリダ装置420に入力することができる。

经由这种输入组件,用户可以向读取器 420输入命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

メンバ#4は許可を取得して、現在のソフトウェアバジョン及び構成デタを済みであり、接続560の処理を開始する。

成员 #4已获得许可,已加载当前软件版本和配置数据,并且开始处理连接 560。 - 中国語 特許翻訳例文集

Txセピングプを実行した後、局2は、自身のアンテナアレイを無指向性受信パタンモに設定してもよい。

站点 2可以在进行 Tx扇区扫描过程之后将其天线阵列设置为全方位接收图案模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様の形で、多数のIEEE1394(ファイヤワイヤ(登録商標)と呼ばれることもある)ポト246が、IEEE1394ハブ247に、及びIEEE1394イッチ248に接続される。

以类似方式,多个 IEEE 1394(又称为 FireWire )端口 246互连到 IEEE 1394集线器 247和 IEEE 1394切换器 248。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、インタフェ300における新待機系100a用の外部バNCaも、「高」から「低」に変更される。

并且,接口板 300中的新待机体系 100a用的外部总线时钟 NCa也从“高”变更为“低”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本実施形態におけるトナ依存部温度特性LUTの作成処理を示すフチャトである。

图 11是示出根据本实施例的依赖调色剂变化校正用的温度特性 LUT的创建处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

そして、受信した設定パケットが自ノに対するものであると判定した場合(テップS702;Yes)、自ノのポトをブ状態に設定し(テップS703)、受信した設定パケットが自ノに対するものではないと判定した場合(テップS702;No)、自ノのポトがブ状態である場合に、そのブ状態を解除する設定を行う(テップS704)。

然后,在判断出接收到的设定数据包是针对本节点的设定数据包时 (步骤 S702;是 ),将本节点的端口设定为阻塞状态 (步骤 S703),在判断出接收到的设定数据包不是针对本节点的设定数据包时 (步骤 S702;否 ),在本节点的端口为阻塞状态的情况下,实施将其阻塞状态解除的设定 (步骤 S704)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットヘッダには、ペイに格納してあるデタがどのトリムのデタであるのかを示す情報、映像デタであるのか音声デタであるのかを示す情報、また、映像デタまたは音声デタがそれぞれ複数トリムある場合は、どのトリムのデタなのかを識別するためのID(stream_id)、および、当該ペイのデコ及び表示時刻情報であるタイムタンプであるDecode Time Stamp(DTS)及びPresentation Time Stamp(PTS)が記録されている。

当影像数据或声音数据分别具有多个流的情况下,用于识别是哪个流的数据的 ID(stream_id); 以及作为该有效负载的解码和表示时刻信息的时间戳 (即 Decode Time Stamp(DTS)及 Presentation Time Stamp(PTS))。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような登録の後、カタグサ68は、ユザデバイ70に、アセットデタベ66内に含まれる仮想アセットに関連したメディアプレゼンテションの名前を識別するガイまたはカタグを提供することができる。

在此类注册之后,目录服务 68能够向用户装置 70提供指南或目录以识别与资产数据库 66中包含的虚拟资产相关联的媒体呈现的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ディプレイ/をもつデバイは、要求時にコンテンツを再生することができ、DVRなどの記憶デバイは、将来の消費/再ブキャトのために受信デタを記憶することができる。

举例来说,具有显示器 /扬声器的装置可按请求重放内容,而例如 DVR等存储装置可存储所接收数据以用于未来消耗 /重播。 - 中国語 特許翻訳例文集

を基本とする映像コンテンツに関して、周波数変換器(280)が、DCT、DCTの変形、又はその他のフォワ変換をサンプル又は予測残差デタブに適用し、周波数変換ブ係数を製造する。

对于基于块的视频图片,频率变换器 (280)向样本数据或预测残差数据的块应用 DCT、DCT的变体或其它前向块变换,从而产生频率变换系数块。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録ヘッ234は、それぞれ2つのノズル列を有し、記録ヘッ234aの一方のノズル列はブラッ(K)の液滴を、他方のノズル列はシアン(C)の液滴を、記録ヘッ234bの一方のノズル列はマゼンタ(M)の液滴を、他方のノズル列はイエ(Y)の液滴を、それぞれ吐出する。

在记录头 234A中,其中一排喷嘴喷射黑色 (K)的液滴,而另一排喷嘴喷射青蓝色 (C)的液滴。 在记录头 234B中,其中一排喷嘴喷射红紫色(M)的液滴,而另一排喷嘴喷射黄色 (Y)的液滴。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザのIPアが解読されたIPPWの第一部分と合致する場合(判定ブ224が「はい」)、中間者ムの影響はなく、認証要求は正規のユザから直接に来信したものであり、該ウェブ・サイトは、次いでユザに取引デタを要求し(ブ226)、本プは終了する(ブ230)。

在用户的 IP地址匹配解密的 IPPW的第一部分(确定块 224为是 )的情况下,中间人方案无效,认证请求已经直接来自合法用户,并且网站开始向用户请求交易数据 (块 226),并且处理结束 (块 230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、(a)に示したカ接続に加え、両端のノで使用していないI/F同士も通信ケブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデタ伝送路を2つ形成することができる。

除了图 2A所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、(a)に示したカ接続に加え、両端のノで使用していないI/F同士も通信ケブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデタ伝送路を2つ形成することができる。

除了图 2A中所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

各物理層ブでどの送信デタを送るかを決定するためにこの方法は拡張することができる。

可以扩展该方法,以确定在每个物理层块中发送哪个发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域幅予約に関する一般的な問題は、選択されたブキャトセッションをネゴシエトするために実際にどの程度の帯域幅が必要となるかについての情報をどのようにして適切に取得するかである。

带宽预留的总体问题在于: - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、ネットワセキュリティモジュル304は、セキュリティサ306からのブキャトとして第2の通信リン上でまたはこのネットワ上のブキャトとしてこの最新のセキュリティ情報を取得することができる。

可选地,网络安全模块 304可按照安全服务 306的广播来获得最新的安全信息,所述广播或者通过第二通信链路或者通过网络上的广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS