「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 204 205 次へ>

このディレトリはBD−ROMで扱うAVデタや管理情報などのデタ(図4に示すBD再生プグラム101、BD管理情報102、AVデタ103)が記録されているディレトリである。

此目录是记录有在 BD-ROM上处理的 AV数据或管理信息等数据 (图4所示的 BD再生程序 101、BD管理信息 102、AV数据 103)的目录。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばフレム1、2などの各フレムにおける曲線は、当該フレムの瞬間眼精疲労関数であり、測定点をまたぐ曲線は、瞬間眼精疲労関数の累積である。

在每个帧 (例如,帧 1、2等 )上的曲线是该帧的即时眼睛疲劳函数,并且在测量点上的曲线是即时眼睛疲劳函数的累积。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLO多重チャネル600Aは、メディアフをフォワディングするためのMediaFLO MLC602Aと、ピコFLOノからのデタの通信のために使用される複数の論理チャネル(ピコLC)604Aおよび610Aとを備える。

picoFLO多路复用信道 600A包含用于转发mediaflo服务的MediaFLO MLC 602A以及用于来自picoFLO节点的数据的通信的多个逻辑信道 (picoLC)604A和 610A。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、安全温度、圧力、および/またはプ速度制御に関連するパラメタは特に重要であり、かかる変更値が構成デタベにアップされるのを許可する前に構成エンジニアによる再確認を受けるに値するとみなされ得る。

例如,涉及安全温度、压强和 /或过程速度控制的参数可以被认为是特别重要的,并且值得在这种变化值被允许上传到配置数据库之前由配置工程师复核。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器3が選択されたテレビ番組を記録するようにプグラムされると、受信器3はハディ13を動作させ、選択されたテレビ番組の開始および終了時間を含む番組ケジュルデタに従って記録を開始および停止させる。

当接收机 3被编程以记录选定的电视节目时,接收机 3操作硬盘 13来根据节目时间表数据启动和停止记录,所述节目时间表数据包括选定电视节目的开始和结束时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、乙川六郎が、光軸方向を甲田五郎に向けた状態で撮像装置100を手で持ち、合成画像記録モの設定ボタンを押下する。

在这种情况下,Otogawa Rokuro用手握住图像捕获设备 100,其光轴方向朝向 Koda Goro,并且按压合成图像记录方式的设置按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、乙川六郎が、光軸方向を甲田五郎に向けた状態で撮像装置100を手で持ち、合成画像記録モの設定ボタンを押下する。

在此情况下,Otogawa Rokuro用他的手把持图像捕获装置 100,其中图像捕获装置 100的光轴方向朝向 Koda Goro。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(A)に示すように、従来のットインパトプリンタでは、時間T1において光学読取装置110による記録媒体SにおけるブB1及びブB2に係る画像の読み取りが開始された後、時間T3においてこれらブB1及びブB2に係る画像の読み取りが終了する。

如图 10(A)所示,在现有的点击打式打印机中,在时间 T1光学读取装置 110开始读取记录介质 S中的信息块 B1及信息块 B2的图像,之后,在时间 T3所述信息块 B1及信息块 B2的图像的读取结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置812は、例えば、マウ、キ、タッチパネル、ボタン、マイイッチ又はレバなどのユザが情報を入力するための入力手段と、ユザによる入力に基づいて入力信号を生成し、CPU802に出力する入力制御回路などから構成されている。

输入装置 812例如包括: 输入部件,用于用户输入信息,如鼠标、键盘、触摸板、按钮、麦克风、开关和控制杆; - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ872中のデタベは、動作モおよびに従って最適なイッチング周波数を具備するルッアップテブルを含んでいる。

存储器 872中的数据库包括查找表,其包含根据操作模式和负载的最佳开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集


複数のIRDの間でRFフィラインを共有するためには、これらのル回路は、別のIRDが不使用の場合に1つのIRDに独占的なサを与えるように、ユザによって手動で切り換えられなければならない。

为了在多个 IRD之间共享 RF馈线,这些环通电路必须由用户人工开关,以便在一个 IRD未使用的情况下,将专门服务提供给另一个 IRD。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明は、転送されるブに含まれるデタの属性を表し、誤り訂正によって訂正不可能なデタを、ブ中に含む場合に適用可能であるため、ネットワ103は、同期ヘッダを含むブを転送する10ギガビットイサネットでなくてもよい。

还有,因为本发明能够适用于将下述数据包含于块中的场合,该数据表示要传送的块中包含的数据的属性,并且不能通过错误纠正进行纠正,所以网络 103也可以不是传送包含同步头的块的 10千兆位以太网。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレイリトとは、トラントリム(TS)の時間軸上で再生区間を規定するとともに、この再生区間同士の再生順序を論理的に指定することで規定される再生経路であり、トラントリムのうち、どれをどの部分だけ再生して、どのような順序でシン展開してゆくかを規定する役割をもつ。

所谓“播放列表”,是通过在传输流 (TS)的时间轴上规定再生区间、并且在逻辑上指定该再生区间彼此的再生顺序而规定的再生路径,具有规定再生传输流中的哪个传输流的哪部分、以怎样的顺序进行场景展开的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、(1)の場合、最も後に復号化したピチャの画像デタ、マ情報およびピチャ管理情報は、エラがある復号化対象ピチャの実体デタとして、同じデタが複数存在することになるが、(2)の場合は、エラがある復号化対象ピチャの画像デタ、マ情報およびピチャ管理情報として、最も後に復号化されたピチャの画像デタ、マ情報およびピチャ管理情報のピチャメモリ103内のアが示されるだけであり、実体デタは1つだけですむ。

也就是,在 (1)的情况下,对于最后解码了的图像的图像数据、宏块信息以及图像管理信息,多数存在相同数据,以作为有错误的解码对象图像的实质数据,但是,在 (2)的情况下,只是示出最后被解码了的图像的图像数据、宏块信息以及图像管理信息的图像存储器 103内的地址,以作为有错误的解码对象图像的图像数据、宏块信息以及图像管理信息,因此只存在一个实质数据即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュタは、このようにして転送されてくるプグラムを受信し、内蔵するハディ等の記録媒体にインルすることができる。

计算机能够接收这样传输的程序以将其安装到诸如内置硬盘等之类的记录介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュタは、このようにして転送されてくるプグラムを受信し、内蔵するハディ等の記録媒体にインルすることができる。

计算机可以接收如此传输的程序,以将其安装在诸如内置型硬盘等的记录介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

直接モは、前のPフレムを参照する後のPフレムからの対応する動きベトル毎に、対応するマの位置にて、時間における距離に基づいて重みを付ける。

直接模式基于时间距离在对应的宏块位置处对后续 P帧的每个对应的运动向量进行加权,该 P帧参考前面 P帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチフォマットトランダ101は、コンテンツを構成するファイル群をリップとして登録して管理し、その登録したリップをトランの対象とする。

多格式转码器 101将构成内容的文件群作为剪辑进行登记管理,并将该登记后的剪辑设为转码对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSPのセットは、ネットワのノ間で完全な論理接続を提供するように構成された複数のLSPを含む。

所述LSP组包括适于在网络的节点之间提供全逻辑连接的多个LSF。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSPのセットは、ネットワのノ間で完全な論理接続を提供するように構成された複数のLSPを含む。

所述 LSP组包括适于在网络的节点之间提供全逻辑连接的多个LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる構成により、本実施形態によるMP4ファイルを、トリミング用だけでなく、ダウン用としても支障なく利用することが可能となる。

通过该配置,根据本实施例的 MP4文件不仅可用于组流,还可用于下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理サバ120は、テップS2304でサンプルを作成すると、作成したサンプルをダウン可能な状態に置く。

当在步骤 S2304中生成样本时,管理服务器 120允许生成的样本保持可下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX空間プセッサ210は、無線ノ200に向けられた空間トリムを復元するために情報に対して空間処理を行う。

RX空间处理器210对信息执行空间处理以恢复出任何以该无线节点200为目的地的空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、シテム・ルオバ数Mは、いくつかのアップリンHARQ動作について、HARQ反復期間の倍数にはならない。

因此,对于一些上行链路 HARQ操作,系统翻转数 M可能并非 HARQ重复周期的倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、アポイント110等のアポイントのためのフントエンキテチャ300の信号処理機能の例を示した概念的ブ図であり、アキテチャ300は、複数のチャネルモジュル302a乃至nを含む。

图 3是图解了诸如接入点 110的接入点所用的前端架构 300的信号处理功能的示例的概念框图,架构 300包括多个信道模块 302a-n。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、選択は、ポインタVIDによって、ペイタベ140内のファイルバジョンF1v1と表される。

这里,选择操作由指向有效载荷数据库 140中文件版本 F1v1的指针 (pointer)VID表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT200は、ONU300からの上り信号からONUのMACアを抽出し、登録ONU情報テブル2000に抽出したMACアが登録されていればONU300の登録要求を受け付け、ONU300にLLIDを付与し、そのLLIDを通知する(S129,S131,S133)。

如果 OLT200从来自 ONU300的上行信号提取 ONU的 MAC地址,并且在登录 ONU信息表 2000中已经登录所提取的 MAC地址,则受理 ONU300的登录请求,给ONU300赋予 LLID,并通知其 LLID(S129、S131、S133)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュタシテム500は、通信リン520及び通信インタフェ512を介して、一又は複数のプグラム(即ちアプリケションコ)を含む、メッセジ、デタ、情報、及び命令を送受信することができる。

计算机系统 500可通过通信链路 520和通信接口 512传送和接收包括一个或更多程序 (即,应用程序代码 )的消息、数据、信息和指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

加入者サバ116は、ホム加入者サバ(HSS)のような、IMSネットワ100のユザおよび/または装置のサ・プファイルを格納するまたは保持するように動作可能であるいかなるシテムまたはサバをも含む。

订户服务器 116包括可操作以用于存储或维护 IMS网络 100的用户和 /或设备的服务简档 (profile)的任何系统或者服务器,诸如归属订户服务器 (HSS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後プグラム330は、好適ルト内の全ファイアウォルについて上述の分析を繰り返し、失敗した通信のフを許可するルルをファイアウォル全てが含むかどうかを判断するのであるが、この繰り返し分析では、既存リトの代わりに「テト」リトを使用する。

随后,程序 330对优选路由中的所有防火墙重复上述分析,以确定它们是否都包括许可所述故障通信流过的规则,并在所述重复分析中使用“测试”列表而不是现有列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にして、装置制御部11は、インタフェ300のオンボ電源360を制御して、送受信処理回路310および物理インタフェ部320に対して、電力を供給する。

同样,装置控制部 11控制接口板 300的板上电源 360,向收发处理电路 310和物理接口部 320内供给功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記登録サバ500は、前記通信部506により、前記シテム100らと例えばインタネットやLAN、シリアル・インタフェ通信線などのネットワ140を介して接続し、デタ授受を実行する。

所述登录服务器 500通过所述通信部 506,与所述系统 100等经由例如因特网或LAN、串行接口通信线等网络 140连接,执行数据收发。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、GERANは、基地局(AterおよびAbiSインタフェ)および基地局コントラ(Aインタフェなど)を連結するネットワとともに、にGSM/EDGEの無線部である。

更具体地,GERAN是 GSM/EDGE连同将基站 (Ater和 Abis接口 )与基站控制器 (A接口等 )接合的网络的无线电部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、GERANは、基地局(AterおよびAbisインタフェ)と基地局コントラ(Aインタフェなど)とを接合するネットワとともに、GSM/EDGEの無線部分である。

具体而言,GERAN是 GSM/EDGE以及连接基站 (Ater和 Abis接口 )与基站控制器 (A接口等等 )的网络的无线部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の少なくとも一つのマルチ次元バ画像が単一のマルチ次元バ画像を表す場合、当該単一のマルチ次元バ画像は、イメジング/準イメジングプにおいて、タゲット装置100Tの画像取込装置130内の画像センサに投射される。

在上述至少一个多维条形码影像代表单个多维条形码影像的情况下,在成像 /准成像的程序中,单个多维条形码影像被投影在目标装置 100T的影像撷取设备 130之中的影像传感器之上。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマルチプレサ3は、BD-ROMライブ1にディングされているBD-ROM、またはカルトレジ24上に保存されているトラントリムの多重分離を行い、GOPを構成する複数のビデオフレムと、複数のオディオフレムとを得てビデオフレムをビデオデコダ4に出力し、オディオフレムをオディオデコダ6に出力する。

多路分离器 3进行保存在载入于 BD-ROM驱动器 1中的 BD-ROM、或本地存储设备24上的传输流的多路分离,得到构成 GOP的多个视频帧和多个音频帧,将视频帧向视频解码器 4输出,将音频帧向音频解码器 6输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調度が100%の搬送波を復調する場合の一般的な復調回路の回路構成を図5に示す。

图 5示出了解调调制因子为 100%的载波的一般解调电路的电路结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなエンコされた情報を使用して、トラフィッアプリケションは、RDSデタバッファ中に記憶されているRDSデタを、メモリ14中に記憶されているイベントコブルおよびションコブルと比較することによって、トラフィッイベントのタイプおよびションを、比較的、希薄なRDSデタパケットから決定することができる。

通过使用此经编码的信息,交通应用程序可通过比较存储在 RDS数据缓冲器中的 RDS数据与存储在存储器 14中的事件代码表和位置代码表,根据相对较稀疏的 RDS数据包来确定交通事件的类型和位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、伝送モ自動検出処理において、CCU判定制御部54は、再生回路41へ制御信号を出力し、一定時間毎に、再生信号を切り替える制御を実行する。

在传输模式自动检测处理中,CCU判断控制器 54向时钟恢复电路 41输出控制信号,并且执行控制以在每个预定时间切换恢复时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU60は、記録メディア76に記録された音声デタを再生する際、音声再生回路86を制御してヘッフォン(あるいはカ)88から音声を出力させる。

当要再现被记录在记录介质 76中的声音数据时,CPU 60控制声音再现电路 86从耳机 (或扬声器 )88输出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、ジョブトラッキングデタ記録部138は、課金度数が無効化されたジョブトラッキングデタを不揮発性の記録媒体(例えば、HDD114)に記録する(S141e)。

下面,作业追踪数据记录单元 138在非易失性记录介质 (例如 HDD 114)中记录包括使得为零的收费度的作业追踪数据 (步骤 S141e)。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした装置は、Pico Electronicsが開発したX10プトコル、SmartHome,Incが開発したINSTEONプトコル、CEBus Industry Councilによって管理されるCEバ規格、RS232、又は他の周知のオメション若しくは制御プトコルを利用して動作する場合がある。

这些装置可经由由 Pico Electronics开发的 X10协议、由 SmartHome,Inc开发的 INSTEONTM协议、由 CEBus Industry Council管理的 CEBus、RS232、或其它公知的自动化或控制协议进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の実施形態は、CS6へ又はCS6からトラフィッを伝達するための各S/BEB18から他のBEBへのPLSBネットワ20を介する経路の計算をトリガするようノ及び関連するI−SIDとともに所謂“ポト”MACをアバタイズするためにPLSBの設備を使用する。

图 6的实施例使用 PLSB的设备来通告所谓的“端口”MAC和节点地址以及相关联的 I-SID,以触发通过 PLSB网络 20从每个 S/BEB 18到其它BEB的路径的计算,用于载送到或来自 CS 6的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アティファト識別ユニット68は、同じ行の次のブに移動し、その行のすべてのK個のブが分析されるまで、同じプを反復することができる。

边界伪影识别单元 68可移动到同一行中的下一块且重复相同过程,直到所述行的全部 K个块已经分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブバン単方向インタフェ208が番組通信リン108を通して受信しているのと同時に、プセッサ202は、双方向ネットワインタフェ206の受信および送信機能を実行することができないかもしれない。

例如,处理器 202可能不能在宽带单向接口 208正在通过节目通信链路 108进行接收的同时执行双向网络接口 206的接收和 /或发射功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、基地局は、図3のベパタンから導出されたパイットパタンと図8のベパタンから導出されたパイットパタンとを同時に、副搬送波および/またはシンボルの異なる集合において送信することもできる。

因此,基站可同时传送从图 3的基本模式所得出的导频模式以及从图 8的基本模式所得出的导频模式,但在副载波和 /或符号的不同集合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、タによって記述される経路によって通過するネットワエンティティ群の数は、IPv4あるいはIPv6アに対する32ビットア範囲あるいは128ビットア範囲に制限される。

在这种情况下,该定位符所描述的路径所经过的网络实体的数目对于 IPv4或 IPv6地址来说分别由 32比特或 128比特地址字段来限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

所望のブキャトチャネルを再生することは、高精細度テレビ(HDTV)ビデオディプレイ上に所望のブキャトチャネルを表示することを含むことができる。

播放所要广播信道可包含在高清电视 (HDTV)视频显示器上显示所要广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたピ電流と互換性のあるSMPSの最適なイッチング周波数を選択するための電子部品945を含んでいる。

以及用于选择 SMPS的与所述接收到的峰值负载电流兼容的最佳开关频率的电子组件 945。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線環境の一例3400では、メモリ3430は、マ・ネットワ・プラットフォム3410の動作に関係する情報を記憶する。

在示例性的无线环境 3400中,存储器 3430存储与宏网络平台 3410的操作有关的信息。 信息可包括与订户相关的商务数据; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS