「ホイ-ル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ホイ-ルの意味・解説 > ホイ-ルに関連した中国語例文


「ホイ-ル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8935



<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 178 179 次へ>

以下でさらに詳細に論じられように、SFPトランシーバ10に接続されてい(またはSFPトランシーバ10のホストになってい)として、エレクトロニクス装置400も示され

电子设备 400也被图示为连接到 SFP收发机 10(或作为其主机 ),如下文中更详细说明的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク装置が新しく加えられていかまたは取り外されてい場合であっても、データベース340が完全に正確であことも保証され

同时这也确保数据库 340是完全准确的,即使在添加或移除新的网络设备时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に類似した構成となっていが、量子化部204がCodedBlockPatternLuma(CBPL)の情報を出力し、可変長符号化部213にてCodedBlockPatternLumaの可変長符号表を生成してい点が異な

虽然是与图 1类似的结构,但是在量化部 204输出 CodedBlockPatternLuma(CBPL)的信息,在可变长度编码部 213生成CodedBlockPatternLuma的可变长度编码表这点上不相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、参照範囲としてピクチャ単位と指定されていとき参照可能な統計情報がその参照範囲で揃っていか否かを判定す

例如,在参照范围指定为画面单位时,判断能参照的统计信息是否在该参照范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合には、この仮想的な1つの回線が接続されてい複数の回線の全体が、パケットを送出すべき回線として選択されように、中継情報が設定されていことが好ましい。

在这种情况下,最好设定中继信息,使得该虚拟的一个线路所连接的多个线路整体被选择作为应发送数据包的线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、アクションパネ領域4000は、表示されてい情報の内容を示すエリア4100、それ自体がソフトウェアボタンとしておすすめ機能をテキスト表示すエリア4102〜エリア4106が配置されてい

在动作面板区域 4000,配置有表示显示的信息的内容的区域 4100、其本身作为软件按键而将推荐功能进行文本显示的区域 4102~区域 4106。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、上述した本読み取りにおいては、イメージセンサー220のシフトレジスターに格納されてい電荷がA/D変換部110へ順次出力され期間と、LED光源210が点灯され期間とが重なってい

但是,在上述的本读取中,图像传感器 220的移位寄存器所存储的电荷向 A/D变换部 110依次输出的期间和 LED光源 210点亮的期间重合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS30では、CPU106は、ステップS20で指定した画像の画像ファイを特定し、特定した画像ファイのヘッダ情報を参照して、その画像ファイがMPファイであか否かを判断す

在步骤 S30中,CPU106确定在步骤 S20中指定的图像的图像文件,参照确定的图像文件的标题信息,判断该图像文件是否是 MP文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS330では、CPU106は、ステップS320で指定した画像の画像ファイを特定し、特定した画像ファイのヘッダ情報を参照して、その画像ファイがMPファイであか否かを判断す

在步骤 S330中,CPU106确定在步骤 S320中指定的图像的图像文件,参照确定的图像文件的标题信息,判断该图像文件是否是 MP文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、1枚目の画像を基準画像として用い旨があらかじめプログラムによって指定されてい場合を例に説明す

在本实施方式中,以预先利用程序指定把第 1张图像用作基准图像的情况为例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集


そして、中央制御部136は、特徴量記憶部134に記憶されてい、対象の顔情報に関す特徴量の数が、すでに最大数に達していか否かを判断す(S338)。

并且,中央控制部136判断存储于特征量存储部 134的与对象的脸部信息相关的特征量的数量是否已经达到了最大数量 (S338)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、画像処理器116では、対象ブロック間に信号処理を施すため、Lビットに変換した再生信号に加えて既にフレームメモリ114に格納されてい再生信号を用い

此时,在图像处理器 116中,为了对对象块之间实施信号处理,除了转换成 L位的再现信号以外,还使用已存储在帧存储器 114内的再现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理器507では、ブロック間に信号処理を施すため、ラインL506経由で入力され再生信号に加えて既にフレームメモリ508に格納されてい再生信号を用い

在图像处理器 507中,为了对块间实施信号处理,除了经由线 L506所输入的再现信号以外,还使用已存储在帧存储器 508内的再现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力部15は、四方向ボタンDIRの内側に同心円状に配置されていボタンB5を介して、ソフトキーSF5に対応付けられてい機能を実行す入力を利用者から受付け

另外,输入部件 15通过同心地位于四向方向按钮 DIR内的按钮 B5来接受来自用户的用于执行与软按键 SF5相对应的功能的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の動きベクト予測器114との違いは入力され付加情報におけ動きベクトが差分動きベクトに置き変わってい点と、差分器204が加算器312に置き変わってい点であ

与图 3的运动矢量预测器 114的不同之处在于,将所输入的附加信息中的运动矢量置换为差分运动矢量、以及将差分器 204置换为加法器 312。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、1つの記録媒体20に異な視聴環境が想定されてい3D画像のビデオストリームが記録されてい場合であっても、各視聴環境情報を再生装置に提供すことができ

因此,即使将想要用于不同观看环境的 3D画面的视频流记录在单一记录介质 20中,仍可向回放设备提供各条观看环境信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクトAd1で複数のファイを記憶デバイス1cに保存したならば、それらのファイのうちでまだ選択していないファイが未選択のファイであ

如果在步骤 Ad1中将多个文件保存在了存储设备 1c上,在这些文件中尚未选择的文件是未选择文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、通信部144が、受信ファイ及び受信ファイに付属のファイ制御情報を受信した後であれば、どのようなタイミングで、受信ファイの処理結果を通知してもよい。

即,只要在通信部 144接收接收文件以及附属于接收文件的文件控制信息之后,就可以在任意时刻通知接收文件的处理结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、通信部144が、受信ファイ及び受信ファイに付属のファイ制御情報を受信した後であれば、どのようなタイミングで、受信ファイの処理結果を通知してもよい。

即,只要是在通信部 144接收接收文件以及附属于接收文件的文件控制信息之后,就可以在任意时刻通知接收文件的处理结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

“印刷”がファイ制御情報又は処理条件に含まれてい場合、送信先(例えば出力装置23)は、受信したファイを印刷す

在“打印”包含在文件控制信息或者处理条件中的情况下,发送目标地 (例如输出装置 23)打印接收的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、アクションパネ領域4000は、表示されてい情報の内容を示すエリア4100、それ自体がソフトウェアボタンとしておすすめ機能をテキスト表示すエリア4102〜エリア4106が配置されてい

在操作面板区域 4000中,配置有对正在显示的信息的内容进行表示的区域 4100、其本身作为软件按钮而对推荐功能进行文本显示的区域 4102~区域 4106。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、アクションパネ領域4000は、表示されてい情報の内容を示すエリア4300、それ自体がソフトウェアボタンとしておすすめ機能をテキスト表示すエリア4302〜エリア4304が配置されてい

在操作面板区域 4000中,配置有对正在显示的信息的内容进行表示的区域 4300、以及其本身作为软件按钮而对推荐功能进行文本显示的区域 4302~区域 4304。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、付属の請求項は、本発明の真の精神の範囲内にはいそのような修正および変更すべてをカバーすことが意図されていことは理解しておくものとす

因此,要理解所附权利要求旨在覆盖落入本发明的真正精神之内的所有此类修改和改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

36乃至63行目には、CG記述データにおいて定義されていマテリア("id2_Material"により表されマテリア)の色を、調整パラメータとして指定すパラメータ指定情報が記載されてい

第 36至 63行描述了这样的参数指定信息,该参数指定信息将 CG描述数据中所定义的素材,即用“id2_Material”表示的素材的颜色指定为调节对象参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

64乃至78行目には、CG記述データにおいて定義されてい仮想カメラが存在す仮想空間上の位置を、調整対象パラメータとして指定すパラメータ指定情報が記載されてい

第 64至 78行描述了这样的参数指定信息,该参数指定信息将 CG描述数据中定义的虚拟相机所在的虚拟空间中的位置指定为调节对象参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

203乃至218行目には、CG記述データにおいて定義されてい、例えば仮想カメラが存在す仮想空間上の位置を、調整パラメータとして指定すパラメータ指定情報が記載されてい

第 203至 218行定义了 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト装置は、カラー画像処理装置4が出力した圧縮ファイを受け付け、圧縮ファイの記憶、圧縮ファイの外部への送信、又は圧縮ファイに基づいた画像出力等の処理を実行す

主机装置接受由彩色图像处理装置 4输出的压缩文件,并执行压缩文件的存储、压缩文件向外部的发送、或基于压缩文件的图像输出等处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6では1周期の例を記載したが、座標取得部31が、タッチパネ21に指示物体が接触してかつRAM8に保持されてい座標があことを検出してい間、図6の処理を繰り返し実行す

图 6图解说明单周期的情况,在坐标获取单元 31发现指示物体与触摸面板 21接触,并且在 RAM 8中保存有坐标时,重复图 6中图解说明的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示レート初期化情報として、2以上の周波数が指定されてい場合、再生装置は、これらの周波数のうち、接続されてい表示装置において処理できものを選択す

在作为显示速率初始化信息而指定了两个以上的频率的情况下,再生装置选择这些频率中的、在连接的显示装置中能够处理的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし設定されていれば、表示装置が処理すことができ表示レートであって、表示レート初期化情報にて示されていものを表示装置の初期化に用い(ステップS45)。

如果设定有,则将显示装置能够处理的显示速率且在显示速率初始化信息中表示的显示速率用于显示装置的初始化 (步骤 S45)。 - 中国語 特許翻訳例文集

STREAMディレクトリには、いわばトランスポートストリーム本体となファイを格納していディレクトリであり、拡張子"m2ts"が付与されたファイ(000001. m2ts)が存在す

在 STREAM目录中,是保存有说起来是作为传输流主体的文件的目录,存在被赋予了扩展名“m2ts”的文件 (000001.m2ts)。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本のエレクトロニクス大手シャープは、リストラクチャーの一環としてプライベートエクイティファンド受入れを検討していと報道されてい

日本的电子产品大企业夏普被报道正在探讨接受私募股权基金作为裁员的一部分。 - 中国語会話例文集

なお、端末装置4,4…のディスプレイ33にメッセージを表示させことによって各参加者に通知す構成のほかに、例えば、ディスプレイ33の表示面、又はディスプレイ33に表示され通信会議用のウインドウの色を通常動作時の色とは異な色で表示すことによって、議論が本論に沿ってい又は本論から逸れてい旨を通知してもよい。

而且,除在终端装置 4,4…的显示器 33显示消息来通知各参加者的构成之外,也可以例如通过将显示器 33的显示面、或者显示器 33所显示的通信会议用的窗口的颜色用与通常动作时的颜色不同的颜色显示,而通知讨论遵循着主题或者偏离主题的意思。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の図3及び図4を参照して記載された例示的な実施形態では、ホームエージェント発見メッセージを受信すホームエージェントが、(特に位置情報に基づいて)モバイノードを識別すとともに、自らが登録されていホームエージェントについてモバイノードに通知す能力があと想定されてきた。

在上文参考图 3和图 4所描述的示例性实施例中,已经假设接收归属代理发现消息的归属代理能够识别 (尤其基于位置信息 )并将注册移动节点的归属代理通知给移动节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ502において、ホームOCS114は、ユーザ130に関す加入者プロファイを識別す

在步骤 502,家庭 OCS 114识别用于用户 130的订户概况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ504において、ホームOCS114は、ユーザ130の加入者プロファイのサブセットを判定す

在步骤 504,家庭 OCS 114确定用户 130的订户概况的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、DEVMODEは、プリンタドライバにおいて、印刷処理に必要な設定情報を記憶してい領域であり、通常の印刷処理に必要な基本的な設定情報(例えば、印刷の部数、両面印刷の可否情報)の共通領域(Public DEVMODE)と、プリンタ固有の機能として、例えば、ステープ機能、パンチ機能といったものを記憶してい拡張領域(拡張 DEVMODE)とを合わせたものであ

另外, DEVMODE是在打印机驱动中存储印刷处理所需的设定信息的区域,是将通常的印刷处理所需的基本的设定信息 (例如,印刷份数,可否双面印刷的信息 )的公共区域 (public DEVMODE)和扩展区域 (扩展DEVMODE)合并的区域,扩展区域中作为打印机固有的功能,例如存储装订功能、打孔功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施の形態1におけ連写画像ファイの構造の一例を示す図

图 4是表示一例本发明实施方式 1中的连拍图像文件的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施の形態1におけファイ管理を説明すための図

图 6是用于说明本发明实施方式 1中的文件管理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーマット513は、ユーザにより設定可能な画像ファイの記録方式であ

格式 513是能够由用户设定的图像文件记录系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、画像処理装置10は、ユーザによって課金見積もりキー55が操作されたとき、記憶装置13において既に課金情報23が保存されてい場合には、図15に示したようなデータ通信を行うことなく、記憶装置13に保存されてい課金情報23を参照して課金額を算出す

因此,图像处理装置 10在由用户操作了收费估计键 55时,在存储装置 13中已保存有收费信息 23的情况下,不进行如图 15所示那样的数据通信,参照在存储装置 13中保存的收费信息 23算出收费金额。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、HDD103は、MFP100で実行されアプリケーションのライセンスファイを保存す

HDD 103还保存要由MFP 100执行的应用的许可文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本実施形態に係プロファイ生成装置の機能ブロック図であ

图 3是根据本实施例的图像处理装置的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本実施形態に係出力プロファイ管理部の機能ブロック図であ

图 4是根据本实施例的输出简档管理单元的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集

ここに記述された本発明の様々な実施形態は、本発明を適用可能なデジタ音声ファイの一タイプとしてWAVファイを使用すことに関連すものであが、本発明はWAVファイの使用だけに限定されものではなく、本発明の精神を維持す限りにおいて他のタイプのデジタ音声ファイも使用可能であことを理解されたい。

可以理解,这里所描述的本发明的多个实施例涉及WAV文件作为应用本发明的一类数字声音文件的使用,可以理解,本发明并不仅限于WAV文件的使用,并且因此也可以使用符合本发明的精神的其它类型的数字声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本実施形態に係タイ分割DMAC119の内部構成例を示す図であ

图 3是示出根据实施例的分块 (tiling)DMAC 119的内部配置的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本実施形態に係画像データのタイ分割を説明す図であ

图 4是示出根据实施例的图像数据的分块的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本実施形態に係印刷プロファイ生成部の機能ブロック図であ

图 4是根据本实施例的打印简档生成单元的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、アーキテクチャホストコントローラ内にファイが記憶されようにしてもよい。

当然,也可以将文件存储在架构主机控制器内。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIPトンネ222aは、ホームエージェント220とモバイノード206との間に確立され

在归属代理 220与移动节点 206之间建立 MIP隧道 222a。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS