「ホイ-ル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ホイ-ルの意味・解説 > ホイ-ルに関連した中国語例文


「ホイ-ル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8935



<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 178 179 次へ>

MIPトンネ222bが、ホームエージェント220とモバイノード206との間に確立され

在归属代理 220与移动节点 206之间建立MIP隧道 222b。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、3D_PL_typeの値が01か10の場合には、PlayListファイのExtenstionData()に3DPlayList情報が登録され

例如,如果 3D_PL_type的值是 01或者 10,则 3DPlayList信息被登记到 PlayList文件的 ExtensionData()中。 - 中国語 特許翻訳例文集

2D/3Dストリームメディアサーバ22は、指定されたファイをホームータ110へ送信す(ステップS125)。

2D/3D流媒体服务器 22将指定的文件发送到家庭路由器 110(步骤 S125)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームータ110は、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信されたファイをプリキャッシュしておく。

家庭路由器 110预缓存从 2D/3D流媒体服务器 22发送的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上実施形態に基づいて本発明を説明したが、本発明は上述した実施形態に限定されものではなく、本発明の要旨の範囲内で種々の変形や応用が可能なことは勿論であ。 例えば、上述した実施形態においては、レンズ101がデジタカメラ100の本体と一体的に構成されてい例を示してい

其中,在上述实施方式中,表示了镜头 101与数字照相机 100的机身构成为一体的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記受信者装置は、送信された合致情報に基づいてコー発信者情報を提供すか、送信された通知に基づいてローカ保存されたディレクトリデータベースから回収されたコー発信者情報を提供すように設計されてい出力装置を含んでいことを特徴とす請求項9記載のシステム。

16.根据权利要求 9所述的系统,其中,所述接收方设备包括输出设备,所述输出设备配置用于基于所发送的匹配信息、或者基于根据所发送的指示符从本地存储的目录数据库中检索的呼叫方信息,来展现呼叫方信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて、モバイ・デバイス902は、アンテナ908から情報を受け取受信機910を備えう

此外,移动设备 902可包括接收来自天线 908的信息的接收机 910。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局112はまた、誤り情報に基づいてモバイデバイス111において信号特性を推測す

基站 112还可基于错误信息来推断移动装置 111处的信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネ202に配置すための情報が選択され、モバイ・デバイスへ送信され

可以选择用于设置在信道 202上的信息,并且可以发生向移动设备的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局302は、帯域幅範囲を用いて、モバイ・デバイス304へと情報を通信しう

基站 302可以通过一带宽范围向移动设备 304传输信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


この識別情報(identity)は、サーバ608によってユーザのモバイデバイス602と結び付けられ

服务器 608将该身份绑定到用户的移动设备 602。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例において、処理回路110は、データを記憶モジュー120内のファイとして保存しても良い。

在另一个例子中,处理电路 110将数据当作文档存储在存储模块 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17には、JPEG形式で保存された画像をセピアカラーに加工してJPEG形式で出力すアプリケーションのアプリケーション情報ファイ1701と、ビットマップ形式で保存された画像をJPEG形式の画像に変換し、さらにセピアカラーに加工して出力すサンプの環境・加工情報ファイ1702の例が示されてい

图 17示出了处理以 JPEG格式存储的图像以具有深褐色以及以 JPEG格式输出图像的应用的应用信息文件 1701的实例,以及把以位图格式存储的图像转换成 JPEG格式的图像、处理图像以具有深褐色、以及输出处理后图像的样本的环境和处理信息文件 1702的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また圧縮処理部3は、生成した圧縮ファイを図示しないホスト装置へ出力す

另外,压缩处理部 3把所生成的压缩文件向未图示的主装置输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部104は、図2のコイL0を使用して情報処理装置200と通信を行う。

通信单元 104使用图 2中示出的线圈 L0来与信息处理设备 200通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部604は、図7のコイL0を使用して情報処理装置200と通信を行う。

通信单元 204使用图7中示出的线圈 L0来与信息处理设备 200通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部704は、図9のコイL0を使用して情報処理装置800と通信を行う。

通信单元 704使用图 9中示出的线圈 L0来与信息处理设备 800通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、他のプログラムもしくはデータを保持すファイの一部(例えば、マークアップ言語文書に保存され1つもしくは複数のスクリプト)に、問題のプログラム専用の単一のファイに、または多数の協調的ファイ(例えば、1つもしくは複数のモジュー、サブーチン、もしくはコードの部分を保存すファイ)に保存すことができ

程序可以被存储在保持其他程序或数据 (例如,在标记语言文档中存储的一个或多个脚本 )的文件的一部分中、在专用于所涉及的程序的单个文件中或在多个协调的文件 (例如,存储一个或多个模块、支程序或代码的部分的文件 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、媒体の排出方向があらかじめ定められてい場合には、第1スキャナー111あいは第2スキャナー112媒体読取時の搬送方向が排出方向と一致すように設定すことにより、排出方向があらかじめ定められてい場合でも、無駄な媒体搬送を極力抑えてスープットを向上すことが可能とな

此时,在介质的排出方向被预先确定的情况下,通过将第一扫描器 111或者第二扫描器 112的介质读取时的输送方向设定为与排出方向一致,即使排出方向被预先设定时也会极力抑制无用的介质输送而提高生产率。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、例えば、ユーザが一方の手で筐体10を持ち上げてい状態で、空いてい他方の手で媒体Pを筐体10に挿入す場合、ユーザは、媒体Pを搬送方向に対して斜めに挿入してしまったとしても、媒体Pを把持す他方の手で、この媒体Pの向きを容易に搬送方向に修正すことができ

因此,例如,当用户用一只手保持外壳 10并且用另一只空闲的手将介质P插入到外壳10中时,即使相对于传送方向倾斜地插入介质P,用户也能够用保持介质 P的另一只手容易地沿传送方向纠正介质 P的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示制御部110bは、指定された画像データ群の識別データ(画像データ取得部110aが取得してい。)に基づいて、記憶部120にこの識別データによって示され識別情報(例えば、図5の画像処理情報123におけ識別情報「A」又は「B」等)を含む画像処理情報123が記録されていかを判別すことによって上記判別を行う。

例如,显示控制部 110b基于被指定的图像数据组的识别数据 (图像数据取得部 110a取得的 ),判断在存储部 120中是否记录有包括由该识别数据表示的识别信息 (例如,图 5的图像处理信息 123中的识别信息“A”或“B”等 )的图像处理信息 123,从而进行上述判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンハンスメント層ファイは、デジタ著作権管理(DRM)保護付きであってもよい。

增强层文件可具有数字权限管理 (DRM)保护。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷可能の応答を受けた場合で(ステップS813;Yes)、保存されてい画像が1つの場合は(ステップS814;Yes(原稿の読取時は消色トナーのみ使用と判断))、CPU11は選択された保存画像(原稿の読取画像として保存されてい第1読取画像)に識別情報を関連付けて転送先の複合機10に転送す(ステップS815)。

在接受到能印刷的响应的情况下 (步骤 S813;是 ),且保存的图像为 1个的情况下(步骤 S814;是 (在原稿的读取时判断为仅使用脱色调色剂 )),CPU11将识别信息与选择的保存图像 (作为原稿的读取图像而保存的第 1读取图像 )相关联而传送到传送目的地的复合机 10(步骤 S815)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】ファイ管理情報が管理すフォダの設定画面の一例であ

图 6是文件管理信息管理的文件夹的设定画面的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像処理装置100の不揮発性メモリ1014は、ファイ管理情報を記憶す

例如,图像处理装置 100的非易失性存储器 1014存储文件管理信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、ファイ管理情報が管理すフォダの設定画面の一例であ

图 6是文件管理信息管理的文件夹的设定画面的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、四方向ボタンDIRを左右いずれかの方向に押下す入力を入力部15が利用者から受付けた場合、タブ選択部115は、該選択されていタブ(図5の例では、タブTB1)に対して該押下された方向(例えば、右方向)に隣接して配置されていタブ(タブTB2)を選択してもよい。

例如,如果输入部件 15接受到来自用户的用于在左侧或者在右侧下压四向方向按钮 DIR的输入,则标签选择部件 115可以选择与所选标签相邻的且位于已针对所选标签 (在图 6所示的示例中,标签 TB1)下压四向方向按钮 DIR的方向上 (例如,右向 )的标签 (标签 TB2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記管理部は、ファイの受信を通知す通知先情報を管理す

对用于通知文件接收的通知目标地信息进行管理的管理部; - 中国語 特許翻訳例文集

また、図示は省略していが、画素部111には、行列状の画素配列に対して行ごとに画素駆動線が図の左右方向(画素行の画素の配列方向)に沿って形成され、列ごとに垂直信号線が図の上下方向(画素列の画素の配列方向)に沿って形成されてい

此外,尽管未示出,在像素部 111中,关于为行和列形式的像素排列,沿着图的左 /右方向 (像素行上的像素排列方向 )为每一行形成像素驱动线,沿着图的上 /下方向 (像素列上的像素排列方向 )为每一列形成垂直信号线。 - 中国語 特許翻訳例文集

また圧縮処理部3は、生成した圧縮ファイを図示しないホスト装置へ出力す

此外,压缩处理部 3将生成的压缩文件向未图示的主机装置输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような情報(216)は、例えばモバイ装置のユーザが入力すことができ

所述信息 (216)可由 (例如 )移动装置的用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は、モバイ装置で連絡先情報を受信すモジュー1002を含むことができ

系统 1000可包含用于在移动装置处接收联系人信息的模块 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張子"clpi"が付与されたファイは、AVClipのそれぞれに1対1に対応すClip情報であ

被赋予了扩展名“clpi”的文件是与 AV片断分别 1对 1地对应的片断信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】新規ファイ宛先の認証情報設定処理の一例を示すフローチャートであ

图 6是例示针对新文件目的地设置认证信息的处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部222は、第1操作識別情報が情報提供装置100に第1操作を実行させための関数であ第1関数名を含んでい場合であり、かつ、第2操作識別情報が情報提供装置100に第2操作を実行させための関数であ第2関数名を含んでい場合に、第1関数名および第2関数名が一致すか否かを判断すこととしてもよい。

当第一操作标识信息包含作为用于使信息提供设备 100执行第一操作的函数的第一函数名称,并且第二操作标识信息包含作为用于使信息提供设备 100执行第二操作的函数的第二函数名称时,显示控制单元 222可以确定第一函数名称和第二函数名称是否彼此匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

この手順にしたがって、その後このファイをパソコンに保存して下さい。

请按照这个顺序,然后将这个文件保存在个人电脑里。 - 中国語会話例文集

当現場に入作業員の方は最低限下記の内容をご承知おきください。

进入该现场的工作人员请至少要知道下列内容。 - 中国語会話例文集

本格的な取引交渉に入前に、上長に相談せねばなりません。

在正式进行交易谈判之前必须和上司进行商量。 - 中国語会話例文集

ホーアウトした後、そのゴファーはその日の自らのプレースタイを振り返った。

在击球入洞后,那位高尔夫球手在那天又变回了自己的打球风格。 - 中国語会話例文集

その(高級)ホテは入ことを許さなかったが,私は身分を明らかにして入って行った.

那宾馆不让进,我一亮牌子就进去了。 - 白水社 中国語辞典

資本主義は将来成長して平和的に社会主義の段階に入ことができ

资本主义将来可以和平长入社会主义。 - 白水社 中国語辞典

字幕データの読み出し方法の一手段として、VOBの再生開始前に一まとめで字幕用のイメージデータ(PNGファイ)を読み出してしまう方法があ

作为字幕数据的读出方法之一,可在 VOB的再生开始之前,一并读出字幕用的图像数据 (PNG文件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームエージェント208からのホームエージェント発見応答は、モバイノード200に当該ホームエージェント208が自身がサーブ中であホームエージェントでないことについて通知す

来自归属代理 208的归属代理发现响应通知移动节点 200归属代理 208不是其服务归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係継ぎ目をカムフラージュすための画像形成システムおよび改善方法の実施形態を説明す前に、本発明を適用可能なタイ状ディスプレイシステムの例を説明すことは有益であ

在描述根据本发明的用于掩饰缝隙的图像系统及其改进的实施例之前,描述本发明应用的示例性拼接显示系统是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施では、モバイ・デバイス304は、個々の基地局との通信に関連す情報をストレージ内に保持し、将来の使用においてリソースを節約すために、これら保持された情報を使用しう

在一种实现中,移动设备 304可以在存储装置中保留关于与个别基站的通信的信息,并使用所保存的信息来保存未来使用的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別子情報92には、直接、識別子の情報を記録してもよいし、識別子の情報を参照すためのディレクトリ、ファイ名等の情報でもよい。

在识别符信息 92中可以直接记录识别符的信息,也可以是用于参照识别符的信息的目录、文件名等信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイ局204は、候補基地局202のリスト434を作成すことができ、そのリストは、QoS情報212と候補基地局202から受信されローディング情報214とを含むことができ

移动台 204可以创建候选基站 202的列表434,该列表 434可以包括从候选基站 202接收到的 QoS信息 212和负载信息 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの派生情報ファイにおいて、派生情報に含まれパラメータ指定情報やパラメータ値指示情報は、すべて同時に対象とすCG記述データに適用できものであ

在一个派生信息文件中,派生信息中包括的参数指定信息或参数值指示信息可以同时都被应用于 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

補償信号生成部209では、プロファイ調整部208によって得られた補償用インパス応答を、歪み補償処理のための補償信号に変換す

信号产生器 209把从调整单元 207获得的冲激响应转换成补偿信号用于失真补偿过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】一態様によ、モバイ装置連絡先情報を保存すことに関す様々な一時的条件を利用すサンプ方法を示す図であ

图 8说明根据一个方面的用于针对归档移动装置联系人信息而使用各种时间条件的样本方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS