意味 | 例文 |
「一-一」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
我们的球队在终场前一分钟踢进一球。
わがチームは終了1分前にシュートを決めた. - 白水社 中国語辞典
大熊猫是一种珍贵的动物。
ジャイアントパンダは(一種の)珍しい動物である. - 白水社 中国語辞典
他扔出去的石块一下子就击中目标了。
彼の投げた石ころが一発で目標に当たった. - 白水社 中国語辞典
过去,他曾经中伤过我一次。
過去に,彼は一度私を中傷したことがあった. - 白水社 中国語辞典
我们种了一片树林。
我々は植林して一面の林を作った. - 白水社 中国語辞典
当时,周围一个人也没有。
当時周りには一人もいなかった. - 白水社 中国語辞典
周遭静悄悄的,没有一个人。
周りはしんとして,人っ子一人いない. - 白水社 中国語辞典
这实质上也是一种株连政策。
これは実質一種の連座政策だ. - 白水社 中国語辞典
逐个检查产品的质量
製品の品質を一つ一つ検査する. - 白水社 中国語辞典
病情逐日好转。
病状は一日一日と好転している. - 白水社 中国語辞典
他一边说,一边转动脑筋。
彼は(…と)言いながら,頭を回転させた. - 白水社 中国語辞典
哥哥装过一次皇帝。
兄は一度皇帝に扮したことがある. - 白水社 中国語辞典
一开门,从外面撞进一个人。
ドアを開けたとたん,外から誰かが駆け込んで来た. - 白水社 中国語辞典
这是他一生追求的事业。
これは彼が一生懸けて追求した事業である. - 白水社 中国語辞典
他说话字字清楚。
彼の話し方は一音一音がはっきりしている. - 白水社 中国語辞典
在学期间,自理一切费用。
在学期間中,一切の費用を自弁する. - 白水社 中国語辞典
他今天总得来一趟。
彼は今日ともかく一度来なければならない. - 白水社 中国語辞典
他对这一行总算粗通一点儿。
彼はこの職業についてどうにか少しは通じている. - 白水社 中国語辞典
你看我下一步棋怎么走?
私の次の一手はどう打てばいいと思いますか? - 白水社 中国語辞典
这笔钱足够你用一个学期。
この金は君が一学期間使うのに足りる. - 白水社 中国語辞典
雪地上留下了一串长长的足迹。
雪原に一続きの長い足跡が残っている. - 白水社 中国語辞典
最好派人去了解一下。
人を派遣して一度調べるのが最もよい. - 白水社 中国語辞典
他尊称了一声老书记。
彼は尊んで老書記と一声呼んだ. - 白水社 中国語辞典
遵行一贯的原则
一貫した原則に従い実行する. - 白水社 中国語辞典
政局被一批军人左右着。
政局は一群の軍人に支配されている. - 白水社 中国語辞典
黑色的肚皮上面有一撮毛。
黒い腹には一つまみの毛が生えている. - 白水社 中国語辞典
我一辈子做不了官儿。
私は一生涯役人にはなれない. - 白水社 中国語辞典
图 7(a)图示当提供一个发射天线时将一个空 RE分配给一个导频信号。
図7(a)は、送信アンテナが1個である場合、一つのパイロット信号当たりに一つのヌルREが割り当てられる場合を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4A所示的设计方案中,每一个天线单元 320与一个乘法器、一个交换机 414、一个调制器 416和一个解调器 418相关联。
図4Aに示される設計においては、各アンテナ要素320は、乗算器412、スイッチ414、変調器416、及び復調器418と関連づけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 21中, BS首先将 PA前导分配在超帧中的多个帧中的一个的第一OFDM符号中。
ステップ21中、まず、基地局は、一PAプリアンブルを、スーパーフレーム中の一フレームの第一OFDM符号に割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间 t1,MS接收到位于下一个超帧 SU1中的 F0的第一OFDM符号中的第一 SA前导。
時間t1で、移動局は、次のサブフレームSU1のF0の前記第一OFDM符号に位置する第一SAプリアンブルを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
按惯例在一个块的左上方示出的变换系数一般称为 DC系数,并且其他系数一般称为AC系数。
慣例によってブロックの左上に示される変換係数は、一般に、DC係数と称し、他の係数は、一般に、AC係数と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,根据本实施例的一个变体实施例,另一个域仅仅包括一个单一MS标识符。
しかし、本実施例の変形によれば、他方のフィールドは単一のMS識別子を含むにすぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一框体 21在一面的长度方向另一端部具备操作部 24,在另一面具备照相机部 26。
第1筐体21は、一面の長手方向他端部に、操作部24を備え、他面にカメラ部26を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,第二框体 62在另一面沿着长轴具备左右一对转动轴 72a、72b以及轴承 73。
一方、第2筐体62は、他面に、長軸に沿って、左右一対の回動軸72a・72b及び軸受73を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
混列的计算结果是唯一的,相同的 VLANID、收件人 MAC的帧被向同一物理端口传送。
Hashの計算結果は一意であり、同一のVLAN ID、宛先MACのフレームは同一物理ポートへ転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,进一步描述性内容包括内容的一部分,而且与实际内容相比其发送更便宜。
一実施形態において、詳細記述内容は、コンテンツの一部分を含んでおり、実際のコンテンツを送信するよりも安価である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个变型中,根据在相同光圈位置记录的一系列所记录的图像得出一系列 HF值。
或る変形において、一連のHF値は同じ絞り位置で記録された一連の記録画像から導き出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
使步进电机移动到步 2,在步 2记录一个第一图像或第一组图像;
・ステッピングモーターはステップ2に移動し、第一の画像または第一の画像のセットがステッピングモーターのステップ2で記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述单路电路的至少一部分形成所述序列生成器的电路的一部分。
一方向性回路の少なくとも一部分は、シーケンス生成器の回路の一部を形成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
3)对于一个树,存在来自根的单个链路 34,而另一个树在根 32处分离 (图 4c); 以及
3)一方のツリーにはルートから単一のリンク34が存在し、一方、他方のツリーはルート32で分かれている(図4c)。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然每个人都不同,但是每个人超越了年龄、职业、国籍、思想等一切从而连结成了一体。
皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、全てを越えて人と人が一つにつながっている。 - 中国語会話例文集
一边支应新建的热电厂用水,一边浇灌一千顷稻田。
一方では新設の火力発電所の用水を提供し,また一方では1000ヘクタールの水田を灌漑する. - 白水社 中国語辞典
特定来说为在再次分岔到执行解扩展操作的数字相关器 826a、826b之前的单一 IF saw滤波器816、单一放大器级 818、单一 ADC 820、单一数控振荡器 (NCO)822和单一数字低通滤波器(LPF)824。
具体的には、逆拡散動作を実施するデジタル相関器826a、826bに再び分岐する(diverge)前に、単一IFsawフィルタ816、単一増幅器段818、単一ADC820、単一数値制御式発振器(NCO)822、および単一デジタルローパスフィルタ(LPF)824が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据此方法,在控制装置处接收多路复用信号的至少一部分,所述多路复用信号包含一个或一个以上逻辑信道,所述一个或一个以上逻辑信道表示源自网络上的一个或一个以上源的一种或一种以上类型的多媒体数据。
本方法によれば、制御デバイスにおいて、ネットワーク上の1つまたは複数のソースから発生するマルチメディアデータの1つまたは複数のタイプを表す1つまたは複数の論理チャネルを備える多重信号の少なくとも一部分を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收单元,其能够接收请求将第一装置上的第一本地媒体流传送到第二装置上的第一远程媒体流的第一消息,同时使控制会话保留在第一装置上;
受信手段は、コントロール・セッションを第一のデバイスに留めたまま、第二のデバイスの第一のリモート・メディア・フローに第一のデバイスの第一のローカル・メディア・フローを送信することを要求する第一のメッセージを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为求简洁,图 4仅绘出无线通信装置 100的一输入设备 102、一输出装置 104、一控制电路 106、一中央处理器 108、一储存装置 110、一程序 112及一收发器 114。
説明を簡素化するため、図4では無線通信装置100の入力装置102、出力装置104、制御回路106、CPU(中央処理装置)108、記憶装置110、プログラム112及びトランシーバー114のみ示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在将一览显示画面作为用于选择静止图像 85的画面的情况下,一览显示部75关于 HDD37存储的静止图像 85的每一个,将静止图像 85的缩略图配置在一览显示画面上。
なお、一覧表示画面を静止画像85を選択するための画面とする場合、一覧表示部75は、HDD37に記憶されている静止画像85それぞれについて、静止画像85のサムネイルを一覧表示画面に配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
Web应用通常将一个用户的一系列操作组合为一个对话,并且将该一系列操作与其他用户的其他操作区分开。
一般的に、Webアプリケーションは、ユーザ認証と対応させて、あるユーザによる一連の操作を単一のセッションとしてまとめ、他のユーザによる他の操作と区別している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实施例中,所述发射天线可一起定位于一个发射装置上、彼此离开一定距离而定位于单独的发射装置上,或一些一起定位且其它分开定位。
この実施形態においては、送信アンテナは、1つの送信装置と一緒に配置され、各他の個別の送信装置からは距離をおいて配置され、または、いくつかは一緒にそして他は離れて配置され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |