「一」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一の意味・解説 > 一に関連した中国語例文


「一」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 700 701 702 703 704 705 706 707 708 .... 999 1000 次へ>

为清楚地解说硬件与软件的这可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作般化描述的。

ハードウェアとソフトウェアとの相互置換性を明確に説明するために、様々な例示の構成要素、ブロック、モジュール、回路、及びステップが、それらの機能の観点から般的に説明された。 - 中国語 特許翻訳例文集

在方法的个实施例中,发送携带至少个发送抽样块的上行链路信号,以及接收作为下行链路信号的所述上行链路信号的失真拷贝。

本方法の実施形態では、送信されたサンプルの少なくとも1つのブロックを担持するアップリンク信号が送信され、アップリンク信号の歪んだコピーがダウンリンク信号として受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第步骤 49中,同时估计接收 I/Q失配与发射 I/Q失配两者的方法 48使用 DSP 14中的资源产生参考信号 62。

最初のステップ49において、受信I/Q不致および送信I/Q不致の両方を同時に推定する方法48は、DSP14中の資源を使用して基準信号62を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

个实施例中,当将数字写入到 I/Q校准寄存器 16的第六位中时,断言切换信号 83。

実施形態では、切り替え信号83は、ディジタルの1がI/Q較正レジスタ16の6番目のビットに書き込まれている場合、論理的に有効にされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明大体上涉及无线通信装置,且更具体来说,涉及种同时估计 OFDM FDD系统的无线电收发器的发射路径及接收路径中的 I/Q增益失配及相位失配的方法。

本開示は、概して無線通信装置に関し、より具体的にはOFDM FDDシステムの無線トランシーバの送信経路および受信経路においてI/Q利得不致および位相不致を同時に推定する方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务发现 IE 316可以包括设备 B的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 B的个或者多个服务的至少个服务属性 )。

第1のサービス発見IE316は、デバイスBのMACアドレス、及びデバイスBのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务发现 IE可以包括设备 B的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 B的个或者多个服务的至少个服务属性 )。

第1のサービス発見IEは、デバイスBのMACアドレス、及びデバイスBのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第设备发现 IE 508可以包括设备 B的 MAC地址和 SPDU(包括设备 B的个或者多个服务的至少个服务属性 );

例えば、第1のサービス発見IE508は、デバイスBのMACアドレス及びデバイスBのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务发现 IE-1 220可以包括设备 B的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 B的个或者多个服务的至少个服务属性 )。

第1のサービス発見IE−1 220は、デバイスBのMACアドレス、及びデバイスBのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

个示例中,服务发现 IE的后续解码提取其他无线设备的 MAC地址以及 SPDU(包括其他无线设备的个或者多个服务的至少个服务属性 )。

ある例では、これに続くサービス発見IEのデコードにより、他の無線デバイスのMACアドレス及び他の無線デバイスのサービスの少なくとも1つの属性を含むSPDUを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 5为根据本发明的另实施例,用于从捕捉集中的多个图像的获取集形成改良的单个图像的另过程的示意图。

図5は、本発明の他の実施形態に従って、獲得セットの複数の画像の獲得されたセットから改良された単の画像を形成する他のさらなるプロセスの模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是根据本发明实施方式的通过至少个外围设备来执行基于多媒体的数据传输的数据传输方法 910的流程图。

図2は、本発明の実施例による少なくともつの周辺装置を通じてマルチメディアベースのデータ伝送を行うデータ伝送方法910のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是示出根据本发明的个实施例的由非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的另配置例子的方框图; 以及

【図18】本発明の実施の形態に係る非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの別の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是说明根据本发明的个实施例的由非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的另配置例子的方框图。

図18は、本発明の実施の形態に係る非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの別の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图示的例子中,两个码元(symbol)A、B,从个发送天线按照 B、A的顺序被发送,从另个天线按照 A*、-B*的顺序被发送。

図示の例では、2つのシンボルA,Bが、方の送信アンテナからB,Aの順に送信され、他方のアンテナからA*,−B*の順に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,在同接收功率下可达到的吞吐量的间隔在 380Mbps的情况下比 290Mbps的情况下大,随着从基站发送的比特率变大而进步变大。

図示されているように、同の受信電力で達成可能なスループットの隔たりは、290Mbpsの場合よりも380Mbpsの場合の方が大きく、基地局から送信するビットレートが大きくなるにつれて更に大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,作为本发明的实施方式的网络连接装置的个示例,对连接了打印机的网络系统进行说明。

まず、本発明の実施形態に係るネットワーク接続装置の例としてのプリンターが接続されるネットワークシステムについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,如第实施方式所描述的样,PC的 CPU计算代表性明度值 R1、G1、B1作为全白图像 160的每个第分割区 161的明度分布信息。

まず、第1の実施形態で説明したのと同様に、PCのCPUにより、全白画像160の第1の分割領域161ごとに、明度分布情報としての代表明度値R1,G1,B1が算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第示例性实施例中,通过箝位电容器 5从第共用输出线 2向第输入晶体管 501的栅极供给信号。

第1の入力トランジスタ501のゲートに第1の共通出力線2からの信号が供給される。 本実施例においてはクランプ容量を介して供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当上面的相关值 C通过延迟电路 95延迟后,相关值 C开始增加的定时与相关值 B的同定时致,如图 9所示。

以上のような相関値Cは遅延回路95で遅延されることにより、図9に示すように、相関値Bと増加開始タイミングが同となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里被搜索的信息是与在第图像数据上通过用户的操作所选择的内容信息的多个属性的至少部分相关的内容信息或相关信息。

ここで検索される情報は、第1の画像データにおいてユーザの操作により選択されたコンテンツ情報の複数の属性のうち、少なくとも部と関連するコンテンツ情報または関連情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式中,为了产生哈希值,分析器 312持续等待直至在完成了整行文本后发生第次用户可见事件。

実施例では、ハッシュ値を生成するために、構文解析部312は、テキストの完全な行が完結した後に、第1のユーザ可視イベントが生じるのを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

该第次用户可见事件可以为另起行、清屏、或者用于显示弹出模式中新的行的“交叉缓存”命令。

他の行の開始、画面のクリアリング、またはポップアップ・モードで新しいテキストを表示する「フリップ・バッファ」コマンドが、第1のユーザ可視イベントとなるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替在第节点 504找到匹配,状态机 510将报告个否定输出并继续前进到索引 501中的下个代表哈希值为“2Z55”的节点 520。

第1のノード504でマッチングを見出す代わりに、ステートマシン510は、否定的な出力を報告し、かつハッシュ値「2Z55」を表すインデックス501内の次のノード520に進むであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

旦 DVR接收到事件标识数据,该 DVR用户被通知接收到个用户定制的节目索引,并被通知该索引与哪个节目相关。

旦、DVRがイベント識別データを受信すると、カスタマイズされたプログラム・インデックスが受信されたことおよびそれがどのプログラムに関するものかを、DVRユーザに通知することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2b是利用拓扑方法十取 (decimate)为减少镶嵌以分别形成合并图像 60的域 A和域 B的两个数字化图像 50和 50’的部分的原理图。

【図2b】位相幾何学的に間引かれて併合画像60のフィールドAおよびフィールドBをそれぞれ形成する縮小モザイクになる、二つのデジタル化画像50および50’の部分の略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2c是空间内插对包括在合并图像 60上的十取图像以重新建立两个清晰度图像 72和 72的过程的原理图。

【図2c】併合画像60に含まれる対の間引かれた画像の空間補間により、二つのフル精細度画像72および72’を復元するプロセスの略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

实例性 16-QAM群集包括针对同相振幅 -3、-1、1以及 3中的者与正交相位振幅 -3、-1、1以及 3中的者的每组合的符号。

16−QAMコンスタレーション例は、−3、−1、1および3の同位相振幅のうちの1つと、−3、−1、1および3の直交位相振幅のうちの1つとの各組み合わせについてのシンボルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使这些信道之的加扰分组造成杀手分组,则在统计上,该加扰分组在另信道上被重新传送时不太可能还是杀手分组。

これらのチャネルの方を介して送信されたスクランブルパケットがキラーパケットとなった場合、他方のチャネルを介して再送した際に再びキラーパケットとなる確率は統計学的にみて非常に低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

种实施方式中,可以使用跳频器,其通过使用重复每个世代的伪随机跳跃序列来确保此结果。

実現例においては、エポックを繰り返す疑似ランダム(pseudo-random)ホッピングシーケンスを用いてこの結果を保証する周波数ホッパーを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在些实施方式中,被跟踪的移动可用于学习关于该物理环境的进步细节,并且可将这些细节添加到地图系统 118中 (框 150)。

また、部の実施形態では、追跡した動きを用いて物理的環境についてさらに詳細な内容を学習するとしてよく、これらの詳細な内容をマッピングシステム118に追加するとしてもよい(ブロック150)。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,当数据存在信息的上次改变时间和客户端数据信息在服务器100处的上次改变时间相同时,数据获取单元 240获取数据。

方、データ存在情報の最終変更時間とクライアントデータ情報のサーバ100での最終変更時間とが同である場合には、データ取得処理部240は、当該データを取得対象としない。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,提出了种根据独立的标准进行上述内容的视听、管理等的技术方案(例如,参照专利文献 2)。

方、独自の規格に基づいて、上記コンテンツの視聴や管理などを行う技術が提案されている(例えば、特許文献2参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,第触点 12与设置于第折回部 21的第二触点 13接触以作为第开关获得用于指示自动对焦的开始的电输出。

そして、第1の接点12が第1の折返し部21に設けられた第2の接点13と接触して第1のスイッチとなり、合焦開始の指示のための電気的出力を得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果进行选择显示出的登记宠物图像的任意个的选择操作,则 CPU26从般辞典 GLDC中读出对应于选择出的登记宠物图像的参照面部图形的特征量。

表示された登録ペット画像のいずれか1つを選択する選択操作が行われると、CPU26は、選択された登録ペット画像に対応する参照顔パターンの特徴量を般辞書GLDCから読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述的方法,其中所述预期将在所述接收时期期间接收到的数据对应于另脉冲的至少部分。

8. 前記受信時間期間の間に受信されることが予期されているデータは、別のパルスの少なくとも部に対応している請求項7記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 11所述的方法,其中对所述另脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另脉冲的所述数据值设定成等于所述至少个其它数据值。

13. 前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を前記少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項11記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

31.根据权利要求 30所述的设备,其中所述预期将在所述接收时期期间接收到的数据对应于另脉冲的至少部分。

31. 前記受信時間期間の間に受信されることが予期されているデータは、別のパルスの少なくとも部に対応している請求項30記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

36.根据权利要求 34所述的设备,其中对所述另脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另脉冲的所述数据值设定成等于所述至少个其它数据值。

36. 前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を前記少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項34記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

54.根据权利要求 53所述的设备,其中所述预期将在所述接收时期期间接收到的数据对应于另脉冲的至少部分。

54. 前記受信時間期間の間に受信されることが予期されているデータは、別のパルスの少なくとも部に対応している請求項53記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

59.根据权利要求 57所述的设备,其中对所述另脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另脉冲的所述数据值设定成等于所述至少个其它数据值。

59. 前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を前記少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項57記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

76.根据权利要求 74所述的方法,其中对所述另脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另脉冲的所述数据值设定成等于所述至少个数据值。

76. 前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を前記少なくとも1つのデータ値に等しく設定することを含む請求項74の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

83.根据权利要求 81所述的设备,其中对所述另脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另脉冲的所述数据值设定成等于所述至少个数据值。

83. 前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を前記少なくとも1つのデータ値に等しく設定することを含む請求項81記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

90.根据权利要求 88所述的设备,其中对所述另脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另脉冲的所述数据值设定成等于所述至少个数据值。

90. 前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を前記少なくとも1つのデータ値に等しく設定することを含む請求項88記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所述接收数据指定器 408可将个或个以上经界定值插入到接收数据流中 (例如,通过将经界定值或若干经界定值插入到接收缓冲器中 )。

例えば、受信データ指定器408は、(例えば、規定された値または複数の規定された値を受信バッファ中に挿入することにより)、1つ以上の規定された値を受信データストリーム中に挿入してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为实例,可使用上文结合图 3描述的技术来提供在发射脉冲时预期将接收到的数据的个或个以上经界定数据值。

例として、パルスが送信されたときに受信されることが予期されていたデータに対する1つ以上の規定されたデータ値を提供するために、図3に関連して上記で記述した技法を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些主处理器110和 112与对通信控制器 120和 122通信,所述对通信控制器提供到收发器 102和104的相应接口。

これらホスト処理装置110および112は、送受信機102および104に対するインタフェースをそれぞれ供する対の通信制御装置120および122と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如在专利文献 2中公开了种通过将同样地生成的对混合信号输入到复数 BPF(Band-Pass Filter:带通滤波器 )来去除镜像信号的接收装置。

また、例えば、特許文献2では、同様に生成される対の混合信号を複素BPF(Band-Pass Filter:帯域通過フィルタ)に入力することによって、イメージ信号を除去する受信装置が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制部分 51从 RAM 51A读出恢复信息,并使得中途断开的所述另 PLP的输出在步骤 S22恢复。

そして、制御部51は、ステップS22において、RAM51Aに記憶された方のPLPの再開情報を読み出して、途中で出力が打ち切られた方のPLPの出力を再開させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 11所示的流程图,给出时间去交织的第二情况的描述,其中,在NTI个 TI块的输出完成后,所述另 PLP的输出切换到所述个 PLP的输出。

次に、そのような、第2のケースとして、NTI個のTI-blockの出力完了後、方のPLPの出力に戻す場合の時間デインターリーブ処理(第2のケース)について、図11のフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 700 701 702 703 704 705 706 707 708 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS