「一」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一の意味・解説 > 一に関連した中国語例文


「一」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 696 697 698 699 700 701 702 703 704 .... 999 1000 次へ>

通信接口 264是包括在发送设备 200中的第通信装置,并用作用于经由网络 400(或直接 )与外部设备进行无线 /有线通信的第通信单元 (未示出 )。

第1通信インタフェース264は、送信装置200が備える第1の通信手段であり、ネットワーク400を介して(あるいは、直接的に)外部装置と無線/有線で通信を行うための第1通信部(図示せず)として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 4中,把第写操作的用于左眼的图像 L1的亮度校正为灰度 245、把第二写操作的用于左眼的图像 L2的亮度校正为灰度 185、并且施加相应于每灰度的个电压。

このため、図4では、1回目の書き込みによる左目用画像L1の輝度を245階調、2回目の書き込みによる左目用画像L2の輝度を185階調に補正し、それぞれの階調に対応する電圧を印加している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,把第写操作的用于右眼的图像R1的亮度设置为灰度0、把第二写操作的用于右眼的图像R2的亮度设置为灰度0、并且施加相应于每灰度的个电压。

また、1回目の書き込みによる右目用画像R1の輝度を0階調、2回目の書き込みによる右目用画像R2の輝度を0階調として、それぞれの階調に対応する電圧を印加している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8为个特征图,描述了灰插入的情况下,按与图 4相类似的方式对每帧反转驱动电压的极性的个实例。

図8は、グレー挿入の場合において、図4と同様に1フレーム毎に駆動電圧の極性を反転させた例を示す特性図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于生成相关序列的个设计中,将信令序列划分成多个子序列,其中,用于发送控制段的每个符号周期对应个子序列。

相関シーケンスを生成する1つの設計において、シグナリングシーケンスは、多数のサブシーケンスに分割される、ここで、1つのサブシーケンスは、制御セグメントが送られたシンボル周期各々のためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

旦接收机已测量出相应的信号传播延迟,就通过将每个延迟乘以光速来计算至每个卫星的距离。

受信機がそれぞれの信号伝搬遅延を測定すると、各遅延に光速を乗算することによって各衛星への距離が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

般而言,接收机 200接收可包含来自多个卫星飞行器的信号的复合信号,其中每个信号是用不同 PN码编码的。

般に、受信機200は、各々が別個のPN符号で符号化された、複数の衛星ビークルからの信号を含んでいる可能性があるコンポジット信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

个设计中,输出数据包含来自所述广播流的内容,且所述第外部装置显示所述内容。

設計では、出力データは、ブロードキャストストリームからのコンテンツを備え、第1の外部デバイスはコンテンツをディスプレイする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A和 7B示出了根据本公开的实施例的示例性的组错误率情况以及对应的组物理 CINR调整。

【図7】図7Aおよび7Bは、本件開示の実施形態にしたがって、1セットの誤りレート状態および対応する1セットの物理CINR調節の例を例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

个实施例中,将资源组分配给网络设备组 (例如,分配每个资源组,以提供用于个或多个网络设备组的资源 )。

実施形態では、リソースグループは、ネットワークデバイスグループに割り当てられる(例えば、各リソースグループは、1つまたは複数のネットワークデバイスグループにリソースを提供するために割り当てられる)。 - 中国語 特許翻訳例文集


个实施例中,将网络设备组分配给资源组 (例如,将每个网络设备组分配给个或多个资源组 )。

実施形態では、ネットワークデバイスグループは、リソースグループに割り当てられる(例えば、各ネットワークデバイスグループは、1つまたは複数のリソースグループに割り当てられる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可修改现有资源组的构成 (例如,可从个资源组向个或多个其他资源组重新分配个或多个资源 )。

既存のリソースグループの構成は、修正されることが可能である(例えば、1つまたは複数のリソースは、あるリソースグループから1つまたは複数のその他のリソースグループに再度割り当てられることが可能である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如这里所讨论的,将容量 (例如比特率 )中的特定量或比例部分指派给个或多个通信链路,使得可以通过个或多个通信链路来传输数据业务。

本書で論じるように、データトラヒックを1つ以上の通信リンク上で送信可能なように、例えばビットレートのような容量のうちの定量または部分が、1つ以上の通信リンクに割り振られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,与非 GBR划分部分相关联的第组的承载可以利用预定组容量中与 GBR容量相对应的部分。

言い換えると、GBR容量に対応する所定のグループ容量の部が、非GBR区分に関連する第1のグループのベアラによって利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

个或个以上组件可驻留在进程和 /或执行线程内,且组件可位于个计算机上和 /或分布在两个或两个以上计算机之间。

1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、2つ以上のコンピュータに分散されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,可针对每类型的 IP地址创建具有同 PDN的多个 PDN上下文,借此进步改进系统资源分配和利用。

このように、IPアドレスの各タイプについて、同じPDNを持つ複数のPDNコンテキストが生成され、これによって、システム・リソースの割り当ておよび利用がさらに改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可写入和可读取的并且尤其是非易失的数据存储器 28中,优选保存多个用户标识 29,其中对于每个用户标识保存至少个明确的参考特征 30。

複数のユーザID29が、好ましくは、読み書きデータ記憶装置28、特に不揮発性記憶装置に記憶され、各ユーザIDに関する少なくとも1つの意の参照特徴30が記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另实例,如果加速计感测到与慢跑致的有节奏运动,那么可选择或产生化身以指示用户正在锻炼。

別の例として、加速度計がジョギングに致するリズミカルな動きを感知した場合、ユーザが運動していることを示すようにアバタを選択または生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为第步骤,移动装置 301的处理器 391可轮询连接到处理器 391的传感器 (例如 350到 355)中的些或所有传感器 (步骤 401)。

第1のステップとして、モバイルデバイス301のプロセッサ391は、プロセッサ391に接続されたセンサ(たとえば、350〜355)の部または全部をポーリングする(ステップ401)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另实施例中,化身可作为由服务器 109代管的因特网网页的部分而存取和显示。

別の実施形態では、サーバ109によってホスティングされるインターネットウェブページの部としてアバタにアクセスし、アバタを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为用于创建化身的过程的部分,此菜单应用程序可要求用户指派可保存在化身选择逻辑表 601中的每化身的名称或描述符。

アバタを作成するためのプロセスの部として、そのようなメニューアプリケーションは、アバタ選択論理テーブル601に保存できる各アバタの名前または記述子を割り当てることをユーザに要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参与者可装备有包含套运动、定位和位置传感器的移动装置 301,每传感器近实时地向中心服务器 109报告传感器数据。

各参加者は、動き、位置およびロケーションセンサのスイートを含むモバイルデバイス301を装備し、各センサは、ほぼリアルタイムでセンサデータを中央サーバ109に報告することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

种实施方式中,所述多个成像器包括至少个近红外成像器用于接收近IR(红外 )光谱。

実施形態において、複数の撮像装置は、近赤外線スペクトルを受光するために専用の少なくとも1つの近赤外線撮像装置を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A-C包括示意根据本发明的个实施例的、可以在全景成像中使用的照相机花饰的部分的图表。

【図2】図2A〜Cは、本発明の実施形態に従って、パノラマイメージングにおいて用いられ得るカメラローゼットの部を示す概略図を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,每个照相机被定时成当前照相机开始以定距离扫描它们的视场重叠的区域时开始曝光。

その実施形態において、各カメラは、距離をおいてそれらの視野が重複する領域を前のカメラがスキャンし始める場合に、露光を開始するようにタイミングを調節される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另实施例中,用于减小的空间视差的定时偏移可以仅仅被应用于照相机花饰中的些照相机。

別の実施形態において、低減される空間的視差に対するタイミングオフセットは、カメラローゼットの中の部のカメラに適用されるだけであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

电路块 180_1和第二电路块 180_2交叉耦合,其中第电路块 180_1的 nMOS182的漏极连接到第二电路块 180_2的 pMOS185的栅极,并且第二电路块 180_2的 nMOS184的漏极连接到第电路块 180_1的 pMOS183的栅极。

第1回路ブロック180_1のnMOS182のドレインを第2回路ブロック180_2のpMOS185のゲートへ接続し、第2回路ブロック180_2のnMOS184のドレインを第1回路ブロック180_1のpMOS183のゲートへ接続した襷掛け接続構造を採っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关 322_2使其另端连接到负电源 304的输出端子 304out(其为平滑电容器 330的端和反馈单元 340之间的连接点 )。

スイッチ322_2の他端は、平滑容量330の端および帰還部340の接続点である当該負電源304の出力端子304out に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下变频器使用单个模拟 RF-IF频率变换将第 RF输入信号直接下变频为第 IF信号。

第1のダウンコンバータは、1回のアナログRF−IF周波数変換を用いて、第1のRF入力信号を直ちに第1のIF信号に周波数逓降変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第图像捕获类型中,如图 2所示,左眼图像捕获设备 11和右眼图像捕获设备 12在相同的捕获定时捕获图像,从而在相同的定时获得 L图像和 R图像的图像信号。

第1の撮像タイプでは、図2に示すように、左眼用撮像装置11と右眼用撮像装置12が同の撮像タイミングで撮像を行い、L画像とR画像の画像信号が同のタイミングで取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是示出根据实施例的计算机的示例构造的框图,其中用于执行上述系列处理的程序安装在所述计算机中。

そこで、図31は、上述した連の処理を実行するプログラムがインストールされるコンピュータの実施の形態の構成例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是图示根据本发明个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的系列图像记录处理的流程图;

【図11】本発明の実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する画像記録処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是图示根据本发明个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的系列图像显示处理的流程图;

【図12】本発明の実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する画像表示処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是图示根据本发明个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的图像显示处理中的系列图像选择处理的流程图;

【図13】本発明の実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する画像表示処理における画像選択シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,当在步骤 S515中确定显示设备的屏幕尺寸小于阈值并且处理进入步骤 S517时,选择具有大移动量的对图像作为左眼图像和右眼图像。

方、表示装置の画面サイズが閾値未満であると判定し、ステップS517に進んだ場合は、移動量の大きい画像ペアを左目用画像と右目用画像として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出根据本发明实施例的显示设备 100上的过驱动处理部分 135的系列过驱动处理的流程的说明图。

図4は、本発明の実施形態にかかる表示装置100における、オーバードライブ処理部135による連のオーバードライブ処理の流れについて示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出根据本发明的实施例的显示设备 100的过驱动处理部分 135的系列过驱动处理的流程的说明图。

図7は、本発明の実施形態にかかる表示装置100における、オーバードライブ処理部135による連のオーバードライブ処理の流れについて示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述弹性支撑板 60中第滑片 61及第二滑片 62上形成有多个支撑销 77,所述多个支撑销 77在各旋转板 40的延长部 48之间部分插入主体部 42的插入孔 58中。

方、このような弾性支持板60において、第1および第2スライドセクション61、62には、各回転板40の延長部48の間で本体部42の挿入ホール58に部挿入する複数の支持ピン77が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决该技术问题,根据本发明的个方面,提供了种在无线移动通信系统中在移动站处接收超帧报头的方法。

上記の技術的問題を解決するために、本発明の態様によれば、無線移動通信システムの移動局でスーパーフレームヘッダを受信する方法が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,功能性可以在单个单元、在多个单元或者作为其他功能单元的部分实现。

実際に、機能は単のユニットに実装されてもよく、複数のユニットに実装されてもよく、他の機能ユニットの部として実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,本发明的各个实施方式可以用于任何无线系统,在所述无线系统中从个单元传输的信号可以作为另个单元的定时基准。

その代わり、本発明の種々の実施形態は、方のユニットから送信された信号が他方のユニットに対するタイミング基準として動作するあらゆる無線システムにおいて使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

个方面中,在产生每经取样和保持的模拟信号之前将所接收的信号解调到基带频率 (方框 204a)。

態様では、受信された信号は、各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、ベースバンド周波数に復調される(ブロック204a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 0中,在本质上已知的反冲突过程之后,读取器 420可以在无线电范围中选择个应答器,以便进步通信。

ステップ0において、リーダ420は、それ自体周知のアンチコリジョンプロシージャ後に、次の通信のために無線レンジ内のトランスポンダのつを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据个实施例,种方法包括在分组转发设备处监测所述分组转发设备中用于执行异常分组的慢路径处理的处理资源。

の態様によると、方法は、例外パケットのスローパス処理を実行するために用いられるパケット転送装置の処理リソースをパケット転送装置で監視することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述分组转发设备包括至少个处理器,所述至少个处理器用于处理异常分组,所述至少个处理器与用于对所述异常分组进行慢路径转发的处理资源相关联。

パケット転送装置は、前記例外パケットのスローパス転送のために用いられる処理リソースに関連付けられ、例外パケットを処理するための少なくとも1つのプロセッサを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

个实施方式中,根据与分组流相关联的个或多个特性,可以将服务质量策略应用于与非 QoS感知应用相关联的分组流。

実施形態では、サービス品質ポリシーは、パケットフローに関連する1つまたは複数の特性に基づいて、非QoS意識アプリケーションに関連するパケットフローに適用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

个实施方式中,在 RAN 110中,根据与分组流相关联的至少个特性,提供用于非 QoS感知应用的分组流的服务质量控制。

実施形態では、サービス品質の制御は、パケットフローに関連する少なくとも1つの特性に基づいて、RAN110内で非QoS意識アプリケーションのパケットフローに関して提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

个实施方式中,可以从不同于包括在分组流的分组中信息的源来确定与分组流相关联的个或多个特性。

実施形態では、パケットフローに関連する1つまたは複数の特性は、パケットフローのパケット内に含まれた情報以外の発信元から決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所用的,术语假言般指代例如指示具有已知值的比特位置并指定这些比特的值的组特定 API比特。

ここにおいて使用されるように、仮定という用語は、般に複数のAPIビットの特定のセットを称し、例えば、複数の既知の値を有する複数のビット位置を示し、またそれらのビットのために複数の値を特定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

些情形下,MAC处理器 920可使用来自先前帧的些信息例如以确定编码率、消息长度、或些其他参数。

ある場合には、MACプロセッサ920は、例えば、符号化率、メッセージ長、または何か他のパラメータを決定するために、以前のフレームからの幾つかの情報を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 696 697 698 699 700 701 702 703 704 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS