意味 | 例文 |
「不好」を含む例文一覧
該当件数 : 747件
小伙子见她用眼睛盯着他,很不好意思。
若者は彼女が自分をじっと見つめているので,とてもきまりが悪くなった. - 白水社 中国語辞典
他心里有话,但是又不好意思讲出来。
彼は言いたいことがあるが,だからといって口に出して言うのはきまりが悪い. - 白水社 中国語辞典
吃饭吃得太快不好,容易得胃病。
(ものの食べ方があまりにも速いのは→)ものをあまりにも速く食べるのはよくない,胃を悪くしやすいので. - 白水社 中国語辞典
整天在家嘎巴着,没事出去遛遛好不好?
一日じゅう家にじっとしているなんて,用事がなければ表に出て散歩でもしたら? - 白水社 中国語辞典
他由于心情不好,干出这种乖谬的事情。
彼は精神状態がよくなかったので,あんなばかげた事をしでかしたのだ. - 白水社 中国語辞典
工作还没有做,你就大夸海口,这样不好吧!
仕事もまだしていないのに,君は大ぼらを吹いている,これではよくないでしょう! - 白水社 中国語辞典
本来长得不好,偏要爱打扮叫人好笑。
元来器量がよくないのに,せっせとおめかしをするので本当に(人を笑わせる→)おかしい. - 白水社 中国語辞典
明天我们能不能飞往意大利,决定于天气好不好。
明日我々がイタリアへ飛ぶことができるかどうかは,天候のよしあしによって決まる. - 白水社 中国語辞典
路上不是石头,就是砖瓦,磕磕绊绊,真是不好走。
道は石ころか,さもなければ瓦礫やれんがだ,でこぼこして,本当に歩きにくい. - 白水社 中国語辞典
这活儿我干不好,请你帮我弄弄。
この仕事は私はうまくやれないので,どうか私がやれるようにお手伝いしてください. - 白水社 中国語辞典
这个小店平时生意不好,可一到节日就买卖兴隆了。
この小さな店は平日ははやらないが,祝日になると商売が繁盛する. - 白水社 中国語辞典
家庭出身不好,不应该受到歧视。
家庭出身(生まれた家庭がどの階級に所属するか)がよくないからといって,差別を受けるべきではない. - 白水社 中国語辞典
三九天,上边吹着北风,下边脚站在水里,这个罪不好受哇。
この寒いさなか,上は北風が吹き,下は足が水の中,このつらさには耐えられない. - 白水社 中国語辞典
她学不好那种酸溜溜的温文尔雅。
彼女にはあのようなもったいぶった上品な立ち居ふるまいは学び取れない. - 白水社 中国語辞典
从屋里传来吹喇叭声,老是“哇哇—哇—”一点也不好听。
部屋かららっぱの音が聞こえて来たが,あいもかわらず「ププープー」と全く聞けたものでない. - 白水社 中国語辞典
他惟恐给上级领导留下不好的印象。
彼は上級機関の幹部によくない印象を与えることをしきりに心配している. - 白水社 中国語辞典
这种花色只是一般,无所谓好看不好看。
この種の花はありふれたもので,きれいであるとかないとか言える筋合いではない. - 白水社 中国語辞典
这几天我身体不好,实在无此雅兴。
ここ数日私は体の調子が悪いので,本当のところこれをやる気になれない. - 白水社 中国語辞典
这类恶习的养成,与家庭教育不好有关。
この種の悪習が作り上げられたのは,家庭教育がよくないことと関係がある. - 白水社 中国語辞典
这种糖别看纸包纸裹的,其实不好吃,完全是样子货!
このキャンディーは仰々しく紙に包んであるけれど,実際はうまくない,全く見かけ倒しだ! - 白水社 中国語辞典
好吃也得吃,不好吃也得吃,反正吃了药才能治好。
飲みやすくても,飲みづらくても,どのみち薬を飲まないと病気を治すことができない. - 白水社 中国語辞典
你近来身体不好,有些事不一定亲自过问了。
君は近ごろ体が悪いから,ある一部の事は必ずしもみずからやらなくてもいいんだよ. - 白水社 中国語辞典
这个戏短小精悍,很受群众欢迎,怎么不好?
この芝居は短くまとまっていてすばらしいので,大衆によって歓迎されている,悪いわけがない! - 白水社 中国語辞典
你别诈尸了好不好?人家都干正经事儿呢。
君,すっとんきょうなことをやめたらどう?人様は皆まともなことをやっているんだ. - 白水社 中国語辞典
你这样的服务态度很不好,应像他那样全心全意为人民服务。
君の(こんな)服務態度はとても悪い,彼の(あんな)ように誠心誠意人民に奉仕すべきである. - 白水社 中国語辞典
这个烂摊子,不派得力干部整不好。
この収拾のつかない状況は,有能な幹部を派遣しなければ正すことができない. - 白水社 中国語辞典
我不好明说,只得支吾几句。
ありのままに言うのは具合が悪くて,二言三言いい加減なことを言ってごまかした. - 白水社 中国語辞典
这事儿摆不上桌面,不好找人理论。
この件はおおっぴらにすることができず,相手のところに押しかけて白黒をつけにくい. - 白水社 中国語辞典
因此,由于对于终端 12的信道状态被预测为不好,所以调制阶数以及编码率采用小的值。
従って、端末12に対するチャネル状態は良くないことが予想されるので、変調多値数及び符号化率に小さな値が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
比起那个,虽然很不好意思,但首先去山里过普通生活的愿望比较高涨。
それよりも、恥ずかしながら、まず山へ行って人並な生活をしたいという欲望のほうが強かった。 - 中国語会話例文集
我必须要装成在拍写真的样子,但太不好意思了所以花费了一些时间。
僕は写真撮影という演技をしなければいけなかったですけど、本当に恥ずかしくて時間がかかりました。 - 中国語会話例文集
新闻界最近将印刷的文字放大的倾向对于老年人和视力不好的人来说是好消息。
新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾向はお年寄りや視力に問題のある人には朗報だ。 - 中国語会話例文集
由于我英语能力不足而给你带来了不好回忆,真的很抱歉。
私の英語力が足りないために不快な思いをあなたにさせてしまい申し訳ございませんでした。 - 中国語会話例文集
实在不好意思,有在营业时间外出库计划的顾客请利用投币停车场。
恐れ入りますが営業時間外に出庫予定のあるお客様はコインパーキングなどをご利用くださいませ。 - 中国語会話例文集
今天原本打算让人修电脑的,但现在来不来得及不好说。
今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。 - 中国語会話例文集
无论做什么事情,哪怕是一件小事,如果不认真,也是做不好的。
どんな事をする場合でも,よしんばそれがちょっとした事であっても,もしまじめでなければ,うまくゆかないものだ. - 白水社 中国語辞典
今天我不想去颐和园,一来天气不好,二来我的身体也不太舒服。
今日頤和園へ行きたくないのは,一つには天気が悪いからで,二つには体の調子もあまりすぐれないからだ. - 白水社 中国語辞典
班机[之]所以晚到,因为到西安后天气不好,没有按时起飞。
定期便が延着した理由は(延着したのは),西安に到着後天候が悪く,定刻どおりに出発できなかったからである. - 白水社 中国語辞典
他身体不好,我怎么好…去打扰他?
彼は体の調子がよくないので,(どうして出かけて行って彼に迷惑をかけてよいだろうか→)迷惑をかけてはまずい! - 白水社 中国語辞典
那是他一时的糊涂,也不好怎么样他。
それは彼が一時的にどうかしていたのであって,だからといって彼を(なんとかする→)罰するわけにはいかない. - 白水社 中国語辞典
你没事就出去转转,老闷在房子里不好。
やることがなかったら外に出て少し歩いてきてはどうですか,家の中に閉じこもってばかりはよくないですよ. - 白水社 中国語辞典
如果移动装置 111不再好像处于易出故障位置且并不好像具有有问题的信号,那么过程 750可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 757)。
モバイルデバイス111が、障害があるロケーション中にあるようにもはや見えず、問題がある信号を有するように見えない場合、プロセス750は、ステップ757において、データレートが最適レベルにあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
非常不好意思,关于今后的各种对应,如果可以通过日语或英语进行对应的话,请以其中一种语言给予指导,非常感谢。
誠に恐縮でございますが、今後の各種ご対応に関しましては日本語または英語でのご対応が可能でしたら、どちらかをご指示賜わりましたら大変有り難く存じます。 - 中国語会話例文集
这次在澳大利亚学到的东西是,就算英语不好也要努力和对方说,多练习英语的话英语就好变好这件事。
今回オーストラリアで学んだことは、たとえ下手な英語でも相手に伝えようと努力したり、英語をもっと練習すれば英会話は上達するということです。 - 中国語会話例文集
节假日中,在您公私两忙的时候打扰您真是不好意思,希望您能赞同我们的宗旨,大驾光临
時節柄、公私ともにご多忙のところ誠に恐れいります、趣旨ご賛同いただきまして、ご来臨賜わりますよう謹んでご案内申し上げます。 - 中国語会話例文集
并且,在此时,盘菜单被设置为删除了的标题不能被选择 (即根本不表示 ),对于通过使用 GUI的盘菜单来控制内容再生的用户而言,虚假地留下 Title2也不会带来不好的影响。
またこの際に、ディスクメニューでは削除したタイトルは選択できない(一切表示されない)ように作りこむことで、GUIを使ったディスクメニューからコンテンツ再生を制御するユーザに対してもTitle2をダミーで残す悪影響を与えることがないようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,在被摄体区域的中心位置与拍摄图像的中心位置大幅分离的情况下,由于设置较少数目的修剪框,所以即使作为被摄体的人物的面部表情是微笑,在被摄体的位置不好时也可以抑制修剪图像的产生并且节省记录介质 39的容量。
特に、被写体領域の中心位置が撮像画像の中心位置から大きく離れている場合には、より少ない数のトリミング枠が設定されるので、被写体である人物の顔の表情が笑顔であっても、被写体の位置が決してよくない場合にはトリミング画像の生成を抑えることができ、記録メディア39の容量を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |