意味 | 例文 |
「不」を含む例文一覧
該当件数 : 37744件
我在想能不能用电话的形式来开会,你觉得呢?
電話会議の形式で打ち合わせできればと考えていますがいかがでしょうか。 - 中国語会話例文集
如果能打电话解决的话,不需要特意过来。
電話で済ませられる内容なら、わざわざお越し頂く必要はございません。 - 中国語会話例文集
快要来之前预约的话不能确保一定有位置。
直前にご予約頂いても座席を確保できない可能性がございます。 - 中国語会話例文集
专门接送的大巴在去现场的路上,请注意出发时间,不要迟到。
リムジンバスで現地に向かいますので出発時間に遅れないようご注意下さい。 - 中国語会話例文集
因为商品是一个一个手工做的,所以每个都会有多少的不同。
商品は1点1点手作りのため、個体により多少の違いがございます。 - 中国語会話例文集
下面日程表里有不方便的部分的话请通知我们。
下記スケジュールでご都合のつかない部分がございましたらお知らせ下さい。 - 中国語会話例文集
预估协定不久后就会生效,出口关税会有大幅度放宽。
まもなく協定が発効して輸入関税が大幅に緩和される見込みです。 - 中国語会話例文集
对吃很多绝对不好的这一想法,我抱有疑问。
たくさん食べることが絶対的に悪いことだということに私は疑問を抱く。 - 中国語会話例文集
不知如何用英语来表达而有冒犯之处,非常抱歉。
英語での表現が分からず失礼な言い方になっていたようでごめんなさい。 - 中国語会話例文集
我疯狂的痴迷巧克力,离了巧克力就活不下去。
私はチョコレートが異常に好きで、チョコレートなしでは生きていけない、 - 中国語会話例文集
相当扣人心悬的结局,实在等不及下一回。
ものすごく手に汗握るエンディングだったので、次の回が待ちきれないよ。 - 中国語会話例文集
盟军士兵收到了不得与德国人过于亲密的命令。
連合軍の兵士はドイツ人と親しくしないよう厳しい命令を受けていた。 - 中国語会話例文集
她就是这样一个愿意把骨髓捐献给素不相识的陌生人的无私奉献者。
彼女は赤の他人に骨髄を提供するような利他主義者だ。 - 中国語会話例文集
现在,关于选拔的问题一律不予答复,请您谅解。
なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。 - 中国語会話例文集
接到了正式的订单,但是由于数量不够而无法受理。
正式注文をもらっているんだから、数量が足りないのは受付けられない。 - 中国語会話例文集
如果没有不方便的话,希望你能告诉我一下今天讲义的内容。
差し支えなければ、今日の講義の内容をご教授いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
在开始打扫之前,请去问问实验室的人可不可以打扫。
掃除を始める前に、ラボのメンバーに掃除をしてよいかどうか聞いてください。 - 中国語会話例文集
那些少年每天晚上都干一些轻度犯罪的坏事,几乎不可纠正。
その少年たちは毎晩矯正できないほどに軽犯罪を繰り返していた。 - 中国語会話例文集
像他一样如浮萍般漂泊的人在这个大都市并不少见。
彼の根なし草であることはこの大都会では珍しいものではない。 - 中国語会話例文集
她正在试用不会褪色的新型染发剂。
彼女は色の褪めないようになっている新しいヘアカラーを試しているところだ。 - 中国語会話例文集
希望在不久的将来能有什么一起工作的机会。
近い将来、なにか一緒に仕事をする機会があることを願っています。 - 中国語会話例文集
给女性送花是屡试不爽表达爱意的方法。
女性に花を送るのは、愛していることを示す時の試練を経た方法だ。 - 中国語会話例文集
运作前的机械的照片和运作后的机械的照片,用不同的文档进行管理。
作業前の機械の写真と作業後の機械の写真を別ファイルで管理する。 - 中国語会話例文集
在体育场看了比赛,现场的视觉效果很不一样,非常开心。
試合をスタジアムで観戦いたけれど、迫力が違ってすごく楽しかった。 - 中国語会話例文集
在日本能够看到不常见的街边表演。
日本ではあまり見ることができないストリートパフォーマンスを見ることができます。 - 中国語会話例文集
虽然簿记的考试结束了,但还有公司的考试,不能好好休息。
簿記の試験は終わったが、会社の試験があるのでなかなかゆっくり休めない。 - 中国語会話例文集
明天扎马尾辫。现在的发型如果不用发胶定型的话头发会散落下来。
明日ポニーテールにします。今の髪型ではスプレーを使ってセットしないと落ちてきます。 - 中国語会話例文集
骑马骑了一年多才明白骑马不是一件简单的事情。
乗馬を始めて1年が過ぎたころ、乗馬は簡単ではないことがわかりました。 - 中国語会話例文集
被老师说,不要忘记在一周以内完成作业。
先生に、宿題は 1 週間以内に終えなければならないことを忘れないようにと言われた。 - 中国語会話例文集
大部分日本人不喜欢在很多人面前表达自己的意见。
多くの日本人は多くの人の前で自分の意見を表現するのが好きじゃない。 - 中国語会話例文集
虽然我也喜欢猫,但是因为对猫过敏,所以不能养猫。
私も猫が好きですが猫アレルギーを持っているので、猫を飼うことが出来ません。 - 中国語会話例文集
不应该只寻求自己的利益,而应该抱着互利的精神。
自分の利益ばかりを求めるのではなく、互いに利益を得る精神を持つべきです。 - 中国語会話例文集
每天一成不变的生活让她变得无比绝望。
毎日の決まり切った日課の変化のなさに彼女は絶望でいっぱいになった。 - 中国語会話例文集
那家酒店的服务员领着我们进了观景很不错的双人间。
そのホテルのメイドは私たちを眺めのいいツインルームへ案内した。 - 中国語会話例文集
她孜孜不倦地坚持学习,最终在那场很难的考试中及格了。
彼女はこつこつと勉強を続け、最終的にはその難しい試験に合格した。 - 中国語会話例文集
虽然他们长得不像,但他们确实是同胞兄弟。
彼らは似ていないにもかかわらず、確かに同父母から出た兄弟である。 - 中国語会話例文集
我的想法是不要浪费时间和金钱而是应该学习。
私の考えですが、時間やお金を無駄にしないで勉強したほうがいいです。 - 中国語会話例文集
在第一个礼拜时,我曾因为害怕而不能一个人买东西。
最初の一週間の間、私は怖くて一人で買い物も出来ませんでした。 - 中国語会話例文集
只能和你们在离毕业还剩下不多的日子里见面了。
君たちとは卒業までの残り少ない日数の間しか会うことができません。 - 中国語会話例文集
不是只有英语成绩变好了,其他科目的成绩也变好了。
英語の成績が良くなったばかりで無く他の教科の成績も良くなりました。 - 中国語会話例文集
这次我很后悔自己完全不会英语,下次一定努力变得更会说英语。
英語は全くできなくて悔しかったけど、次はもっと話せるようにがんばりたい。 - 中国語会話例文集
因为我们只见过几次面,现在还不能和你交往。
あなたとはまだ数回しか会った事がないので、この状態ではまだお付き合いすることはできません。 - 中国語会話例文集
虽然菲律宾和泰国都位于东南亚的,但是我认为氛围完全不同。
フィリピンとタイは同じ東南アジアに位置しますが、雰囲気が全く違うと思います。 - 中国語会話例文集
虽然我不能公开配方,但我可以提供样品。
配合を開示することはできませんが、サンプルは提供することはできます。 - 中国語会話例文集
大家也试着不只为了自己,也为了别人行动如何?
みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。 - 中国語会話例文集
无论怎样,只听别人说或者只看书是理解不了的。
どんなに人から聞いたり、本を読んだりするだけでは理解することはできません。 - 中国語会話例文集
刚刚和他取得了联系,由于工作人员太多了,已经不需要了。
さっき彼と連絡とったのだけど、スタッフは多過ぎてもう十分ということでした。 - 中国語会話例文集
只要当事人没有拿出认真的态度,你们家的人是不会实现独立的吧。
あなたの家族の自立は、当事者が本気にならない限り実現しないでしょう。 - 中国語会話例文集
把这个垫肩的夹克穿的合身可不是那么简单的哦。
この肩の張ったジャケットを着こなすのはそんなに簡単じゃないよ。 - 中国語会話例文集
马上明白了她的理论都是根据半通不通的知识得出的。
彼女の理論は、なまかじりの知識に基づいたものだとすぐに分かった。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |