意味 | 例文 |
「与」を含む例文一覧
該当件数 : 18017件
2.4根据图像拍摄方向与手柄的位置关系来决定切断位置的示例
[2.4.撮像方向と持ち手の位置関係による切断位置の決定例] - 中国語 特許翻訳例文集
(1)例示了针对电动云台 102指定的旋转角度与其实际的旋转角度之间的位移。
(1)は、電動雲台102に対して指定した回転角度と、実際の回転角度とのずれである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以获得来自成像单元 112的与监视图像相对应的成像信号 (模拟信号 )。
撮像部112からは監視画像に対応した撮像信号(アナログ信号)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,相机 1与相机 2的比特率分配比率是 71%∶ 29%。
この場合、ビットレート割り当て比率は、カメラ1は71%、カメラ2は29%に計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,相机 1与相机 2的比特率分配比率是 91%∶ 9%。
この場合、ビットレート割り当て比率は、カメラ1は91%、カメラ2は9%に計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15A至 15E是显示了子像素的驱动波形示例与内部电位之间的关系的图;
【図15】サブ画素の駆動波形例と内部電位の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16A至 16E是显示了子像素的驱动波形示例与内部电位之间的关系的图;
【図16】サブ画素の駆動波形例と内部電位の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17A至 17D是说明了对点亮起始的等待时间与水平线之间的关系的图;
【図17】点灯開始までの待ち時間と水平ラインとの関係を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17A至 17D显示了被提供用于速度调整的等待时间与所述水平线之间的关系。
図17に、この速度調整のために設けられる待ち時間と水平ラインとの関係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17B显示了输入图像数据与水平线之间的对应关系。
図17(B)は、入力画像データと水平ラインとの対応関係を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样根据这些观点,本发明能够有助于降低所述有机 EL面板模块的生产成本。
これらの観点からも、有機ELパネルモジュールの低コスト化に寄与することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,用户能够听见与显示单元 14所显示的图像对应的声音。
これにより、ユーザは、表示部14に表示されている画像に対応する音声を聴くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,与图 4的部件相同的部件以相同的标号指示。
図6に示す構成のうち、図4の構成と同じ構成には同じ符号を付してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于步骤 S38的处理与图 5的步骤 S17的处理类似,因而省略其说明。
ステップS37の処理は、図5のステップS17の処理と同様であるので説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意移位量“shift”可固定为恒定量,而不是与声音信息 V相对应地设定。
なお、シフト量shiftは、音量情報Vに応じて設定されず、常に一定量であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,假设双眼 720位于与显示平面 710相距观看距离 L的位置。
ここでは、表示面710から視聴距離Lの位置に両眼720が存在すると仮定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,如图 8中所示,重构与图 4中图解说明的 TS TS2类似的原始 TSTS2。
これにより、図8に示すように、図4のTS2と同様の元のTS2が復元されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是表示暗部色域的各区域与各逆光修正曲线的对应关系的图。
【図18】暗部色域の各領域と各逆光補正曲線との対応関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,设定了 x轴与 RGB表色系的灰度轴一致的xyz坐标系。
この結果、x軸がRGB表色系のグレー軸と一致したxyz座標系が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14中还表示了这样设定的 xyz坐标系与 RGB表色系的关系。
図14では、このように設定されたxyz座標系とRGB表色系との関係も示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,中心点OJ与 xyz坐标系的原点 (RGB表色系的原点 )一致。
従って、中心点OJはxyz座標系の原点(RGB表色系の原点)と一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些完成条件可以设为与步骤 S911中的完成条件相同。
この終了条件は、ステップS911における終了条件と同一とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录部 12用于存储与图像的摄像状态相关的信息 (后述 )、用于使与图像相关的要素满足预定条件的摄影条件的设定值信息 (后述 )、即与图像的问题点及该问题点的解决方法相关的信息以及与图像相关的要素的设定值在过去变更过的次数等。 操作部 14包括:
記録部12は、画像の撮像状態に関する情報(後述する)や画像に関する要素が所定条件を満たすための撮影条件の設定値情報(後述する)、即ち画像の問題点及びその問題点の解決法に関する情報、及び画像に関する要素の設定値が過去に変更された回数等を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13说明了与输出设备 170有关的计算机 1500的一个示例性的硬件构造。
【図13】出力装置170に係るコンピュータ1500のハードウェア構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13说明了与输出设备 170有关的计算机 1500的一个示例性的硬件构造。
図13は、出力装置170に係るコンピュータ1500のハードウェア構成の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了指示各设备与 CEC逻辑地址之间的对应关系的 CEC表;
【図2】デバイスとCEC論理アドレスの対応関係を示すCECテーブルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了指示各设备与各 CEC逻辑地址之间的对应关系的表。
図2は、デバイスとCEC論理アドレスの対応関係を表すテーブルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在显示面板 216上显示与用户所选择的频道对应的视频。
そのため、表示パネル216には、ユーザの選択チャネルに対応した画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,从扬声器 219输出与用户所选择的频道对应的音频。
そのため、スピーカ219から、ユーザの選択チャネルに対応したオーディオが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,图 19中所示的视图与图 16中所示的视图在设置项的内容方面不同。
しかし、図19に示す図では、図16に示す図と比較すると、設定項目の内容が異なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端系统通过双向通信链路 110与交换机连接。
エンドシステムは、双方向通信リンク110経由でスイッチに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5给出了压缩主导装置内实施的收集和压缩方法的概观。
図5は、圧縮マスタ内に実行される収集および圧縮方法概要を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入点还可经由 SDMA同时与多个用户终端通信。
アクセスポイントはまた、SDMAによって同時に複数のユーザ端末と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 104与 AN 114通信 (例如发送和 /或接收数据 )。
UE104は、AN114と通信している(たとえば、データを送信および/または受信している)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 104通过与 AN 114形成通信会话 252来开始这样的访问。
UE104は、AN114との通信セッション252を形成することなどによって、そのようなアクセスを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 UE 104是 HN 212的用户,则 UE 104的私有 ID1可以与在 HSS 238中的所存储的记录匹配。
UE104がHN212の加入者である場合、UE104のプライベートID1はHSS238中に記憶された記録に一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法 400可以与已经关于图 1-图 3描述的动作和技术相一致。
方法400は、図1−図3に関して上述した処理および技術に適合してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,更新时刻表数据包 SP可与数据包 P1......P11一起被广播。
たとえば、アップデートスケジュールパケットはデータパケットP1〜P11とともにブロードキャストされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接下来的示例中,例如,如下所示,这可以与先前的实施例相结合。
これは前述の実施形態と例えば次の実施例のように組み合わされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果未接收到用于给定过程的 PDCCH消息,则考虑 HARQ反馈 (ACK/NACK)。
所与のプロセスに関してPDCCHメッセージが受信されない場合、HARQフィードバック(ACK/NACK)が考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于发射天线 102与接收天线 104之间的通信信道的模型是:
送信アンテナ102および受信アンテナ104の間の通信チャンネル用のモデルは、以下の式である。 - 中国語 特許翻訳例文集
评估器 108确定线路 106上的信号的信噪比 (SNR)且将 SNR与阈值 114进行比较。
評価器108は、ライン10上の信号のS/N比(SNR)を決定するとともに、SNRをしきい値114と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6表中给出T(wn-1)的行中所示的十六进制值是恰当的 Rconst值的字节。
図6の表のT(wn-1)を与える行中に示す16進数値は、適切なRconst値のバイトである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在现有成员 (例如成员 #1)与成员 #4之间同步用户配置集 (UCS)。
(メンバ#1などの)既存のメンバとメンバ#4の間でユーザ構成セット(UCS)を同期させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,集群 #2可与集群 #1共享第 2层状态信息。
また、クラスタ#2は、レイヤ2状態情報をクラスタ#1と共有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制器 130对已编码数据执行调制并且提供经调制信号。
変調器130が、符号化データに対して変調を実行し、変調信号を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 14与外壳 12内的无线收发器 18通信以发送和接收无线信号。
プロセッサ14は、ハウジング12内の無線トランシーバ18と通信して無線信号を送受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出与操作模式相关联的认证必要性信息的示例的图。
【図8】動作モードに関連付けられた認証要否情報の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是打印图像的纸张尺寸与方向之间的对应关系的说明图;
【図4】用紙サイズと印刷画像の向きとの対応関係を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于处理的细节与第一实施例中图 12的相同,省略其描述。
処理の詳細については、実施例1の図12と同じであるため省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |