「与」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 与の意味・解説 > 与に関連した中国語例文


「与」を含む例文一覧

該当件数 : 18017



<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 360 361 次へ>

育儿看护休假法修订版是有助于“工作”“育儿,看护家人”并存的。

改正育児介護休業法は「仕事」と「育児や家族の介護」の両立を支援するものである。 - 中国語会話例文集

净资产收益率显示股东权益利益之间有多少联系。

株主資本利益率とは、株主資本がどの程度利益に結びついているかを示す。 - 中国語会話例文集

以因A公司的经营者的不当行为而造成损害为由,提起了股东代表诉讼。

A社の経営者の不正行為で損害をえたとして、株主代表訴訟が行われた。 - 中国語会話例文集

因为我不得不回家,所以在那场聚会进行到一半时伙伴分别了。

家に帰らなければならなかったので、その会合の途中で仲間と別れた。 - 中国語会話例文集

新产品的销路状况良好,全体员工获得了绩效奖金。

新製品の売れ行きが好調で、全社員に業績連動型賞が支給された。 - 中国語会話例文集

因为自己也可以学到很多东西,所以我想做能外国人接触的工作。

自分自身の勉強にもなるので、外国の人と接する仕事がしたいのです。 - 中国語会話例文集

因为现金余额账本上的余额不一致,所以使用现金盈亏账户。

現金残高と帳簿上の残高が一致しないために、現金過不足勘定を使用した。 - 中国語会話例文集

本银行正在招募新发行的公共证券政府债券的购买。

当銀行は、新たに発行される公共債国債の募集販売を行っております。 - 中国語会話例文集

在财政负担的这一方面上,事务员工资是最大的要因之一。

財政的負担という点では、事務員給がもっとも大きな要因の一つになっている。 - 中国語会話例文集

我可以看到她努力仔细完成被授予的任务的样子。

彼女はえられたタスクを丁寧にきちんとこなそうとする姿勢が見られた。 - 中国語会話例文集


因为这样的性格,我很不擅长初次见面的人对话,还有在大家面前说话。

このような性格のため、初対面の人と話したり、人前で話すのは不得意です。 - 中国語会話例文集

因为这样的性格,我无法初次见面的人对话或者在大家面前说话。

このような性格なので、初対面の人と話したり、人前で話せません。 - 中国語会話例文集

成功报酬型回购认股证,被指定为股票期权具有同样的效果。

成功報酬型ワラントはストックオプションと同様の効果を持つものとして作られた。 - 中国語会話例文集

必须以可持续性的关联来考虑销售额增长率。

売上高成長率は持続可能性との関わりで考えなくてはならない。 - 中国語会話例文集

那家银行报出前期相比销售额同期纯利润率减少了10%。

その銀行は前期に比べて売上高当期純利益率が10%減少したことを報告した。 - 中国語会話例文集

不管怎么样我都想国内的开发团队合作来进步。

いずれにしても国内の開発チームとも連携しながら進めていきます。 - 中国語会話例文集

总之我想国内的开发团队一起合作来取得进步。

いずれにしても国内の開発チームとも連携を取って進めていきます。 - 中国語会話例文集

管理者的情绪化的领导方式对店铺的业绩产生巨大影响。

マネージャーのエモーショナルリーダーシップはお店の業績に大きな影響をえる。 - 中国語会話例文集

遗属养老金的金额根据社会保障制度家庭构成而不尽相同。

遺族年金の額は社会保障制度の種類と家族構成によって異なる。 - 中国語会話例文集

由于购买报价出售要价存在很大差距,交易没有完成。

買い気配とヤリ気配の差が大きかったので取引は成立しなかった。 - 中国語会話例文集

销售人员应当努力建立顾客之间的默契。

営業マンは顧客との間にラポールを築くよう努力するべきである。 - 中国語会話例文集

为了褒奖连续工作多年,汤姆被批了两周的休假。

永年勤続の褒美としてトムは2週間のリフレッシュ休暇をえられた。 - 中国語会話例文集

可开采储备量实际储备量出现很大区别的情况也是有的。

可採埋蔵量は実際の埋蔵量とはかなり違うこともありうる。 - 中国語会話例文集

产品的制造或销售没有直接关系的成本叫做间接费用。

製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。 - 中国語会話例文集

将创业30周年的纪念分红会回馈给股东这件事已通知。

創業30周年の記念配当を株主様に還元する事をお知らせします。 - 中国語会話例文集

因为我还不上钱,所以我进行了更改薪资所获者的手续。

借金返済が出来なくなり、給所得者再生の手続きを取った。 - 中国語会話例文集

根据某个劳动调查,参劳动纠纷的人员在逐年减少。

ある労働統計によると、行為参加人員は年々減少している。 - 中国語会話例文集

日用品食物杂货、汽油、杂志等廉价日常用品差不多。

最寄品とは食料雑貨やガソリン、雑誌など、安価な日常品とほぼ同じである。 - 中国語会話例文集

有超过10种的最低工资的国家相比,日本只有2种。

最低賃金の種類が10以上の国がある一方で、日本はわずか2種類だけである。 - 中国語会話例文集

根据多元回归分析探讨了影响营业额的因素。

売り上げに影響をえている要因について重回帰分析に基づき検討した。 - 中国語会話例文集

最近越来越多的投资家买入出口相关的股票。

最近では、ますます多くの投資家が輸出関連株を購入している。 - 中国語会話例文集

1991年的证券丑闻给日本商界造成了严重的损失。

1991年の証券不祥事は日本のビジネス界に深刻な損害をえた。 - 中国語会話例文集

遗憾的是你好像没能建立起大客户间的良好关系呢。

残念だけど君は上客と良好な関係を築けていないようだね。 - 中国語会話例文集

在信息非对称的博弈中,根据参者不同信息量也会有差距。

情報非対称ゲームではプレーヤーにより情報量に差がある。 - 中国語会話例文集

发达国家有必要意识到废气排放给世界带来多大的影响。

先進国は排出ガスがどれだけ世界に影響をえているかに気がつく必要がある。 - 中国語会話例文集

因为我觉得如果不重视他人的意见,就不能别人建立起信任的关系。

人の意見を大切にできなければ、その人との信頼関係は成立しないと思うからです。 - 中国語会話例文集

游戏中是怎样进行生产的?游戏中的魔法石水果糖一样吗?

ゲームの中で、どのように生産されていますか?ゲーム内での魔法石ドロップと同じですか? - 中国語会話例文集

我们没有什么能做的事情来影响伊利诺斯州农民们的行动。

イリノイ州の農夫たちの行動に影響をえられることを、私は何もできない。 - 中国語会話例文集

为了登记产地有关的证明书,可以请您帮我确认那些吗?

生産地に関する証明書の登録のためにそれらを確認していただけますか。 - 中国語会話例文集

你是重要的公众人物(PEP)或者是像那样的人,还是之有关?

あなたは公的地位の重要な人物(PEP)かまたそのようなひとだったり、関係があったりしますか? - 中国語会話例文集

由于美洲旱獺不停地挖洞,也会给农户造成损失。

ウッドチャックは、絶えず穴を掘るので、農家に被害をえることもある。 - 中国語会話例文集

非常感谢您在百忙之中参我们的讨论。

先ほどはお忙しい中、私たちの議論に参加してくださり、まことにありがとうございました。 - 中国語会話例文集

努力对社会有所贡献的话,你会得到生存的食粮。

世間のためになるように行動すれば、あなたは生きる糧をえられるでしょう。 - 中国語会話例文集

暂时不考虑减肥的话,是不应该给你提任何建议的。

ダイエットについて考えないうちはどんなアドバイスもえるべきでない。 - 中国語会話例文集

近年的研究表明那种动物人有许多相似之处。

近年の研究で、その動物は人間に似た点を多数持っていることが明かされた。 - 中国語会話例文集

为了使这个商品将来的版本更上一层楼请我们合作。

この商品の将来のバージョンをより良くするために我々にご協力ください。 - 中国語会話例文集

使用者可以在任务开始的时候结束的时候收到通知。

ジョブが印刷を開始した時と、終了したときにユーザーは通知を受けることが出来る。 - 中国語会話例文集

如果你有疑问或者有什么请求的话,无论何时请一定我们联系。

あなたが質問又はリクエストをしたい場合、是非いつでも我々に連絡を下さい。 - 中国語会話例文集

我们现在讨论的其说是“所以怎么样”,还不如说是在讨论“怎么了”。

現在私たちは”so what(だからどうした)?”よりも”what(どうした)”について話しています。 - 中国語会話例文集

所以说你也是,来日本的时候请不要顾虑随时我们联系。

だからあなたも、日本に来るときはいつでも私たちに遠慮せず連絡してください。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 360 361 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS