意味 | 例文 |
「中」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
在该步骤 S330中,确定了 AV_next。
このステップS330で、AV_nextが確定した。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据权利要求 9所述的方法,其中所述阈值包括上阈值、下阈值或中间阈值中的至少一个。
10. 前記しきい値が上限しきい値、下限しきい値、または中間しきい値のうち少なくとも1つを含む、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示以接口板和中继处理板为中心的构成的方框图。
【図3】インターフェースボードと中継処理ボードを中心とした構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示以接口板和中继处理板为中心的构成的方框图。
図3は、インターフェースボードと、中継処理ボードを中心とした構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下简单地说明利用以上说明的网络中继装置 1000进行的数据包中继处理。
次に、以上説明したネットワーク中継装置1000によるパケット中継処理について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,如图 1所示,网络中继装置 1000分别各具有 2个控制板 10和中继处理板100。
なお、図1に示すように、ネットワーク中継装置1000は、制御ボード10と中継処理ボード100とをそれぞれ2つずつ有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制板 10在变更运用体系 100a的中继信息 134、135的情况下,同样变更待机体系 100b的中继信息 134、135。
制御ボード10は、運用系100aの中継情報134、135を変更する場合には、待機系100bの中継情報134、135も同様に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果是,开始第 2中继处理板 100b和接口板 300进行的数据包中继处理。
その結果、第2中継処理ボード100bとインターフェースボード300とによるパケット中継処理が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果是,既能够抑制数据包中继处理的中断时间过长,又能控制消耗功率。
その結果、パケット中継処理の中断時間が過剰に長くなることを抑制しつつ、消費電力を制御することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,网络中继装置 1002的构成与上述第 2实施例的网络中继装置 1001的构成相同。
なお、ネットワーク中継装置1002の構成は、上述の第2実施例のネットワーク中継装置1001の構成と、同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在任何情况下,都最好在设定了中继处理部的动作模式之后,使中继处理部进行逻辑复位。
また、いずれの場合も、中継処理部の動作モードを設定した後に、中継処理部を論理リセットすることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 501-513替换图 4A中的步骤 404,而步骤 551-556替换图 4A中的步骤 454。
ステップ501〜513は、図4A中のステップ404を置き換えるが、ステップ551〜556は、図4A中のステップ454を置き換えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
where1= k% 64并且 u= 64-1
式中でl=k%64、およびu=64−l - 中国語 特許翻訳例文集
另外,为了便于说明,将位于内侧导向部件 64的下方的中间辊 34称为下中间辊 34。
なお、以下の説明では便宜上、内側ガイド部材64の下方にある中間ローラ34を下中間ローラ34と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCC AS 11在邀请请求中包含电话号码 (SCC AS PSI PN),并且在SDP中包含 CS承载指示。
SCCアプリケーションサーバ11は、INVITE要求中に電話番号(SCC アプリケーションサーバ PSI PN)を入れ、SDP中にCSベアラ表示を入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了滑动组件 40的中央位置 500和第一端位置之间的第一中间位置 503。
図8は、スライド組立品40の中央位置500と第一端部位置との間の第一中間位置503を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过虚线 26示出第二弹性模块 160的止动销 166被从中央位置引导入第二中间位置 505所沿的轨迹。
第二弾性モジュール160の止めピン166が中央位置から第二中間位置505へ案内される軌跡を、破線28で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个相邻 RF信道具有与所期望 RF信道的中心频率相距 +200KHz和 -200KHz的中心频率。
2つの隣接するRFチャネルは、所望のRFチャネルの中心周波数から+200KHzおよび−200KHzである中心周波数を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17示出了具有存储器中存储的软件的基站,其中该软件可以执行图 16A、B和 C中所公开的方法。
【図17】図17は、図16A、図16Bおよび図16C中で開示される方法を実行し得る、メモリに記憶されたソフトウェアをもつ基地局を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果将要在水中执行通信,那么有必要使得谐振频率即使在水中也不变化。
したがって、水中でも通信を行なおうとするならば、水中でも共振周波数が変化しないようにする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,可以推测出该中间块是数据块,能够将中间块的同步头纠正为“01”。
よって、この中間ブロックはデータブロックであると推測することができ、中間ブロックの同期ヘッダを”01”に訂正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
中间块的块类型字段 205是处理对象的中间块的块类型字段的值。
中間ブロックのブロックタイプフィールド205は、処理対象の中間ブロックのブロックタイプフィールドの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S901中,该处理开始。
ステップS901で本処理が開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1中系统 10的操作
<図1に示すシステム10の動作> - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 330中,X加 1。
ステップ330では、Xに1を加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,窗也可以是,以视角的正中为中心,设定在具有透镜性能不易恶化趋势的像高 70%的区域。
また、windowは、画角の真ん中を中心に、レンズ性能が劣化しにくい傾向にある像高70%までの領域に設定することにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在本实施方式中,DCT基矩阵中的行 (row)512与 514及中间值 522与 524可被抛弃。
よって、DCTベースマトリックスにおける行512と514、及び、中間値522と524は、本実施例において、放棄されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12A到 12C中,示出设置 7视点的多视点图像中的中心图像 (视点 4的多视点图像 )作为代表图像的示例。
また、図12では、7視点の多視点画像のうち、中央画像(視点4の多視点画像)を代表画像とする例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
[整个系统中的处理的描述 ]
[システム全体の処理の説明] - 中国語 特許翻訳例文集
第一调度的中继站到接入终端时隙不与第二调度的中继站到接入终端时隙重合。
第1スケジュールの中継局-アクセス端末スロットは、第2スケジュールの中継局-アクセス端末スロットとは重複しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 204中,通信装置在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射。
ステップ204では、通信装置が、第1時間間隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
返回到步骤 208,在步骤 208中,通信装置在第一时间间隔期间从通信装置的第三扇区向第三中继站发射。
ステップ208に戻ると、ステップ208では、通信装置は、第1時間間隔中に通信装置の第3セクタから第3中継局に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S601中,检验值 i。
さて、ステップS601では、iの値を調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S702-1中,i= j= 0。
さて、ステップS702−1では、i=j=0とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的黑色部分是像素的浓度值为 1的部分,图中的白色部分是像素的浓度值为 0的部分。
図中の黒い部分は画素の濃度値が1となった部分であり、図中の白い部分は画素の濃度値が0となった部分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCP、服务器模式中的 UICC;
サーバモードにあるTCP、UICC - 中国語 特許翻訳例文集
UDP、服务器模式中的 UICC;
サーバモードにあるUDP、UICC - 中国語 特許翻訳例文集
12.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,具有多个上述中继处理部,上述多个中继处理部中的至少一个是其他中继处理部发生异常时所使用的冗余中继处理部,在不使用上述冗余中继处理部期间,至少部分停止向上述冗余中继处理部供给时钟信号。
13. 請求項1に記載のネットワーク中継装置において、前記中継処理部は、複数備えられ、前記複数の中継処理部のうちの少なくとも1つは、他の中継処理部に異常が発生した場合に用いられる冗長中継処理部であり、前記冗長中継処理部が用いられない期間において、前記冗長中継処理部に対するクロック信号の供給の少なくとも一部が停止される、ネットワーク中継装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及网络中继装置,尤其涉及网络中继装置的消耗功率的降低。
本発明は、ネットワーク中継装置に関し、特に、ネットワーク中継装置の消費電力の低減に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种中继服务器、控制中继服务器的操作的方法以及用于控制中继服务器的操作的程序。
この発明は,中継サーバ,その動作制御方法およびその動作制御プログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上部单元 20利用中心轴线 X作为转动中心,经由相对于下部单元 10的轴承或类似物由下部单元 20支承。
上ユニット20は、この中心軸線Xを回転中心として軸受等を介して下ユニット10によって支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
连杆 61利用中心轴线 X作为转动中心而由下部单元 10可转动地支承。
リンク61は、下ユニット10によって、中心軸線Xを回転中心として回転自在に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在在忙工作。
今は仕事中で忙しい。 - 中国語会話例文集
请在今天之内回复。
今日中に返事をしてください。 - 中国語会話例文集
这个中药非常苦。
この漢方薬はすごく苦い。 - 中国語会話例文集
在对话的过程中进步了。
会話しているうちに上達した。 - 中国語会話例文集
其中某一人联系。
どちらか一人が連絡する。 - 中国語会話例文集
在时尚中新登场!
スタイリッシュに新登場! - 中国語会話例文集
我在高中学了两年。
私は高校で2年間学んだ。 - 中国語会話例文集
他是我的高中同学。
彼は高校の同級生だ。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |