「事」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 事の意味・解説 > 事に関連した中国語例文


「事」を含む例文一覧

該当件数 : 15908



<前へ 1 2 .... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 .... 318 319 次へ>

如果先打电话预约的话,星期天也可以开启窗口。

前に電話でご予約を頂ければ日曜でも窓口を開くことが可能です。 - 中国語会話例文集

应征中途录取的人请去弊公司的人负责人那里咨询。

中途採用のご応募は弊社人担当までお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集

先来馆申请了的团体客人可以适用团体优惠。

団体割引は前に来館をお申し込み頂いた団体様へ適用されます。 - 中国語会話例文集

总结了商谈的内容发给您。请作为议录使用。

お打ち合わせの内容をまとめたので送ります。議録としてご利用ください。 - 中国語会話例文集

总结了议录了的话请用邮件发给所有出席会议的人。

録をまとめたら会議の出席者全員にメールで送付してください。 - 中国語会話例文集

请让业部的下田代替我出席会议。

会議にはわたくしに代わりソフトウェア業部の下田が出席させて頂きます。 - 中国語会話例文集

不管多么细小的情,只要是您注意到的都请告诉我们。

どんな些細な柄でもお気づきのはお知らせいただければ幸いでございます。 - 中国語会話例文集

使用不同频率的电源,有可能会发生意外故。

異なる電源周波数でのご利用は思わぬ故にいたる恐れがあります。 - 中国語会話例文集

我想参加开展新业的各位一定是又期待又不安。

新規業の立ち上げに加わる皆さんは期待と不安の両方を感じていることと思います。 - 中国語会話例文集

请一定要阅读以下注意项,同意后再下订单。

必ず下記の注意項をお読み頂き、同意の上、注文を決定してください。 - 中国語会話例文集


您给我的议录中的部分内容与我手上的笔记有出入。

ご連絡頂いた議録の内容が一部、手元のメモと食い違っています。 - 中国語会話例文集

报道上写的弊公司财政上出现问题是没有实根据的。

に書かれた弊社の財政上の問題は無実無根であります。 - 中国語会話例文集

那部电影抓住了件的悲惨性,并没有将之诉诸于感伤主义。

その映画は件の悲劇性を感傷主義に走ることなく捉えている。 - 中国語会話例文集

由于引进了360度的评价,可以期待实现公正的人评鉴制度。

360度評価の導入により、公正な人評価制度の実現が期待できます。 - 中国語会話例文集

以将加入海外市场纳入视野范围内的的业规模扩大为目标。

海外市場への参入を視野に入れた業規模の拡大を目指します。 - 中国語会話例文集

根据年末年始的商业大战的成果,也会考虑撤退业。

年末年始の商戦の成果によっては、業撤退も考えています。 - 中国語会話例文集

没有出席上次会议的人请浏览一下议录。

前回の会議に出席していない者は議録に目を通しておくように。 - 中国語会話例文集

能够看到业有了一定的的成功,这多亏了大家。

業が一定の成功を見ることができたのはひとえに皆様のお陰でございます。 - 中国語会話例文集

能将贵公司引进系统的案件作为例进行介绍吗?

貴社へのシステム導入を導入例として紹介してもよいでしょうか? - 中国語会話例文集

那对于他和他的家人来说,无疑是非常幸福的

それは、彼と彼の家族にとって、とても幸せなだったに違いありません。 - 中国語会話例文集

为了能在两个小时之内完成工作,请自己制定工作计划。

あなたが2時間で仕が終わるように、あなた自身で仕のスケジュールを立ててください。 - 中国語会話例文集

导致始终无法从这起故中恢复的原因主要有这四点。

この故からなかなか復旧できないのはおもにこれら4つが原因です。 - 中国語会話例文集

跳槽使自己有做更好的工作的可能性。

転職は自分の仕をよりよい仕へアップグレードするための可能性を持っている。 - 中国語会話例文集

我为不能在新加坡继续工作,不得不回日本这件感到很遗憾。

シンガポールで仕を続けられず日本に帰国せねばならないことを残念に思います。 - 中国語会話例文集

这条高速公路因为故而堵着,于是下去走普通道路驶向目的地。

この高速道路は故渋滞しているので、降りて一般道路で目的地に向かいます。 - 中国語会話例文集

只要当人没有拿出认真的态度,你们家的人是不会实现独立的吧。

あなたの家族の自立は、当者が本気にならない限り実現しないでしょう。 - 中国語会話例文集

纵观历史,很多国家采用了大主义在强国下保护自身。

歴史を通して、多くの国々は強国から身を守るために大主義を採用していた。 - 中国語会話例文集

号召骑自行车的人们参与到捡垃圾的活动中。

は自転車乗用者たちに、ゴミ拾いに参加するよう呼びかけた。 - 中国語会話例文集

売渡請求可以先防止因继承而使股东分裂。

売渡請求は相続による株主の分裂を前に防ぐことができる。 - 中国語会話例文集

因为我的办处放了盂兰盆假所以今天才收到了来自你的电子邮件。

私の務所がお盆休みだったので、あなたからのメールを今日受け取った。 - 中国語会話例文集

他往往在做以前不好好地进行思考,过后却又常常懊悔。

彼は往々にしてを運ぶ前に十分考えず,そのくせ後になっていつも後悔する. - 白水社 中国語辞典

这件我可以办,可是办成的把握不大。

このはお引き受けしてもよろしいですが,やれる自信はあまりありません. - 白水社 中国語辞典

他对人对有什么意见,都摆到桌面上来谈。

彼は他人や柄に対して何か意見があると,すべて人前におおっぴらに持ち出して語る. - 白水社 中国語辞典

都不干,就会摆威风,谁吃这一套!

もやらずに,ただふんぞりかえることしか知らない,誰がその手を食うか! - 白水社 中国語辞典

他当过半拉子,庄稼地里的,他都明白。

彼は半人前の作男をやったことがあるので,百姓仕はよく知っている. - 白水社 中国語辞典

先知道他是那样的人,就不该保送他了。

前に彼がそんな人間だとわかっていたら,彼を推薦派遣すべきでなかった. - 白水社 中国語辞典

这件没能给你办好,我感到抱歉。

このについては君のためにうまく処理できなくて,申し訳ないと思います. - 白水社 中国語辞典

情本身并不复杂,但是要做个结论可就不那么简单了。

柄自体はさほど複雑でないが,結論を出すとなればそんなに簡単でない. - 白水社 中国語辞典

植树造林是裨益当代、造福子孙的大

植林は現世代が恩恵を受け子孫に幸せをもたらす大業である. - 白水社 中国語辞典

党中央表彰了黄继光的英雄迹。

中国共産党中央委員会は黄継光の英雄的績を顕彰した. - 白水社 中国語辞典

这件他连自己爱人都没告诉,别说[是]是你我了。

このは彼は自分の奥さんにさえ言っていないのだから,君や私[に話さないの]は当たり前だ. - 白水社 中国語辞典

还有一点尚未谈及,想借贵报一角补白几句。

このはまだ言い尽くしていないので,貴誌のコーナーをお借りして一言補足したい. - 白水社 中国語辞典

不应该对国家大采取不闻不问的态度。

国家の大に対して(聞かず問わない→)ほおかぶりする態度を取るべきでない. - 白水社 中国語辞典

我才不管你张三李四呢!一律按规矩办

お前さんがどこの誰であってもそんなことはどうでもよい!例外なく規則に従ってを運ぶだけだ. - 白水社 中国語辞典

总共不过几千元资金,能干什么大呢?

全部合わせて数千元の資金にすぎない,これでどんな大きなができるだろうか? - 白水社 中国語辞典

你不坐一会儿?—不了,我还有呢。

君,少し立ち寄って行かないか?—いや結構です,まだ少し仕が残っていますから. - 白水社 中国語辞典

你若有不了的情,我可以帮助你解决。

あなたにもし解決できないがあったら,私が手伝って解決してあげましょう. - 白水社 中国語辞典

前安排好,就不致临时忙乱了。

前に段取りをちゃんとつけておけば,いざという時にばたばたすることはない. - 白水社 中国語辞典

你这次去,使命重大,凡要策略一点。

君のこの度の出向は,重大な使命を帯びており,万うまく対処しなければならない. - 白水社 中国語辞典

这件很重要,一定要查问明白。

このはたいへん重要であるから,ぜひ調べてはっきりさせなければならない. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 .... 318 319 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS