意味 | 例文 |
「交」を含む例文一覧
該当件数 : 5291件
你为什么非要提交那些资料呢?
何故、あなたはそれらの書類を提出しなければならないのですか。 - 中国語会話例文集
我让订货方将那个换成别的。
私は発注先にそれを別のものと交換してもらいます。 - 中国語会話例文集
我们成功把那个交给物流公司配送了。
私たちはそれを物流会社に手配することができた。 - 中国語会話例文集
我拜托铃木帮我提交那个。
それを提出してもらうように鈴木さんに依頼しています。 - 中国語会話例文集
如果你能交出那个评估,那真的很感谢。
その見積もりを提出して頂けるとありがたいです。 - 中国語会話例文集
约翰为了去探望奶奶乘了那班公交车。
ジョンはおばあさんを訪ねるためにそのバスにのりました。 - 中国語会話例文集
你到至今为止有想过和我绝交吗?
今までに私と友達をやめたいと思ったことはありますか? - 中国語会話例文集
这个会议要用,所以请你提交那份文件。
この会議で使用するため、あなたはその書類を提出してください。 - 中国語会話例文集
作为这次会议使用的资料,请你提交那份文件。
この会議用資料として、あなたはその書類を提出してください。 - 中国語会話例文集
他因有对少年进行肛交的嫌疑而被捕了。
彼は少年にアナルセックスをした疑いで逮捕された。 - 中国語会話例文集
我收到了内容是说由你负责那个谈判的邮件。
あなたがその交渉を担当すると言う内容のメールを貰った。 - 中国語会話例文集
我什么时候之前提交那份资料好呢?
いつまでにその資料を提出すれば宜しいでしょうか。 - 中国語会話例文集
我们在处理交货期滞后了5天以上的问题。
私たちは5日間以上の納期遅れを抱えています。 - 中国語会話例文集
为更换有残次的零件,关闭服务器。
不具合のある部品を交換するため、サーバをシャットダウンします。 - 中国語会話例文集
如果不出声音了,换一下电池好像就会出声了。
もし音がでなくなったら、電池を交換すれば音が鳴るようです。 - 中国語会話例文集
我觉得出租太贵了所以乘公交车比较好哦。
タクシーは高いからバスにしたほうがいいと思うよ。 - 中国語会話例文集
我发出下流的声音,为你口交。
私はいやらしい音をたてて、あなたにフェラチオをします。 - 中国語会話例文集
话说,我已经下订单的零件交货了吗?
ところで私が既に発注した部品は納品されましたか? - 中国語会話例文集
我们要在发货的三周前提交文件。
私たちは出荷の3週間前に書類を提出することになっています。 - 中国語会話例文集
我想能和你用英语再多交流一些。
あなたともっと英語でコミニケーションが取れるようになりたいです。 - 中国語会話例文集
用这只苹果换那个橘子是可能的吗?
このリンゴをそのみかんに交換することは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
我们的工作就是执行被交付的任务。
私たちの仕事は与えられた任務を遂行することです。 - 中国語会話例文集
我想结交会说英语的朋友,你认识谁吗?
英語を喋れる友達を作りたいのですが、あなたは誰か知っていますか。 - 中国語会話例文集
请你在这场交易结束之前保存好那个。
それをこのお取引が完了するまで保存してください。 - 中国語会話例文集
而且通过那个活动我交到了很多朋友。
そして私はその活動を通してたくさんの友達ができた。 - 中国語会話例文集
要是再有5分钟公交车还不来,我们就坐出租车吧。
あと5分でバスが来なかったら、私たちはタクシーで行きましょう。 - 中国語会話例文集
我提交给你的日程不是最终的。
私があなたに提示したスケジュールは最終ではありません。 - 中国語会話例文集
他委托了我们提交那份资料。
私たちは彼にその資料を提出することを依頼されました。 - 中国語会話例文集
我就为了提交那篇报告要去学校。
そのレポートを提出するだけのために学校へ行きます。 - 中国語会話例文集
他们的规定中禁止成员间任何形式的联欢。
彼らのルールではメンバー間のいかなる交歓も禁じられている。 - 中国語会話例文集
更换自行车链条对于我来说太难了。
自転車のチェーンリングを交換するのは私にはとても難しい。 - 中国語会話例文集
用交叉线将这块区域加上阴影。
クロスハッチングラインを用いてこの領域に影を加えなさい。 - 中国語会話例文集
那个应用程序作为交流工具十分方便。
そのアプリはコミュニケーションツールとして便利です。 - 中国語会話例文集
如果知道了交货时期的话,会提早准备产品。
納期が分かったら、早めに製品を用意しておきます。 - 中国語会話例文集
做了提交用的和实际的2种文件。
提出用と実際の書類を2種類を作成しました。 - 中国語会話例文集
中国的人民币和日元的直接交易开始了。
中国の人民元と日本円の直接取引が開始された。 - 中国語会話例文集
那个费用请从我交给你的钱里面扣除。
その費用は私があなたに託したお金の中から差し引いてください。 - 中国語会話例文集
因为那个影响而担心交付的货物有没有什么故障。
その影響で納品に何か支障がないか心配しています。 - 中国語会話例文集
在交易完之前请好好的保管这个邮件。
こちらのメールはお取引完了まで大切に保管して下さい。 - 中国語会話例文集
但是如果要变更等级的话就赶不上交货时间了。
ただし、グレード変更するなら納期は間に合わない。 - 中国語会話例文集
谈判以非生产性的方法磨磨蹭蹭地持续了几周。
交渉は非生産的な方法で何週間もだらだらと続いた。 - 中国語会話例文集
动物园在车站十字路口右拐直行。
動物園は駅交差点を右折してまっすぐ行って下さい。 - 中国語会話例文集
资料在8月的展览会时候当面交给您可以吗?
資料は、8月の展示会のときに手渡しでよろしいですか? - 中国語会話例文集
看着二人令人欣慰的交谈,无限感慨。
二人の微笑ましいやり取りを見ながら感慨に浸っていました。 - 中国語会話例文集
也提出为了提早交货期限的应对方案。
納期を早くするための対策案も提案しています。 - 中国語会話例文集
没有号码的话今天出货的商品不能交纳。
番号がない場合は本日出荷された製品は納入できません。 - 中国語会話例文集
计划和顾客交流,尽力的收集信息。
客先とのコミニュケーションを計り、情報収集に努める。 - 中国語会話例文集
促进各个经理之间的交流。
各マネージャー間のコミュニケーションの活性化を促す。 - 中国語会話例文集
按照订单生产的情况下请让我确认一下交货日期。
受注生産の場合は一度納期確認させていただきます。 - 中国語会話例文集
我想做能和外国人打交道的工作。
外国人と関わることができる職業に就きたいと思っています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |