意味 | 例文 |
「人-人」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22188件
美国是个尊重多样性和个人自由的国家。
米国は多様性と個人の自由を尊重する国である。 - 中国語会話例文集
那个适用于人生中的很多事情。
そのことは人生の中でとても多くのことにあてはまります。 - 中国語会話例文集
罗森塔尔夫人熱情的招待了我們。
ローゼンタール夫人は私たちを温かく迎えてくれた。 - 中国語会話例文集
请穿戴好合适的防护服和人工呼吸装备。
適切な防護服と人工呼吸用装置を身につけなさい。 - 中国語会話例文集
人们坚信应该这样做,这就是文化上的差异。
人々がこうするべきだと信じていることには文化的な違いがある。 - 中国語会話例文集
如果政府杀了凶手的话,政府也是凶手。
もし政府が殺人者を殺すのであれば、政府も殺人者である。 - 中国語会話例文集
他那晚在自己房间里的时候,日本朋友叫了他。
彼がその夜自分の部屋にいたとき、日本人の友人が彼を呼んだ。 - 中国語会話例文集
老年學者研究年紀增長對人有何影響。
老年学者は加齢が人にどんな影響を与えるかを研究する。 - 中国語会話例文集
将你的文化和其他国家的人们进行共享如何?
あなたの文化が他の国の人々と共有されるのはどうですか。 - 中国語会話例文集
他不可能一个人完成那个,应该没有完成。
彼はそれを一人でできたはずがない。できなかったはずだ。 - 中国語会話例文集
我不知道他自己一个人是怎么做到的。
私は彼がどうやって一人でそれをやったのか知らない。 - 中国語会話例文集
如果一个人修车要花一个小时的话,
もし一人で車を修理するのに1時間かかるとしたら、 - 中国語会話例文集
那个会让你周围的人都开心的。
それはあなたの周りの人々も笑顔にすることができる。 - 中国語会話例文集
是人类,这意味着什么的特殊定义。
人間である、ということが何を意味するかという特定の定義 - 中国語会話例文集
他决定安抚正在遭受苦难的叙利亚人的心情。
彼は苦しんでいるシリアの人々の気持ちを安らげると決心した。 - 中国語会話例文集
这是一个须要和人进行交流的工作。
人とコミュニケーションをとることが必要とされる仕事 - 中国語会話例文集
我听说你最近正在找会织布的人。
あなたが布を織れる人を探していると伺ったのですが。 - 中国語会話例文集
散弹是近距离下很有效的对人武器。
ぶどう弾は近距離では効果的な対人武器であった。 - 中国語会話例文集
冬季想穿越这条峡谷的人没那么多。
冬にこの峡谷を通り抜けようとする人はそう多くない。 - 中国語会話例文集
他们利用人们容易被骗特征,赚取了一大笔钱。
彼らは人々のだまされやすさにつけこんで、大金を稼いでいる。 - 中国語会話例文集
那座山被当做圣物被当地人民所尊敬。
その山は土地の人々に神聖なものとしてあがめられていた。 - 中国語会話例文集
人们必须改进气体和固体表面间的热传递。
人は気体と固体面の間の熱伝導を改善しなければならない。 - 中国語会話例文集
我的故乡有着丰富的自然环境与和善的人民。
私の故郷には豊かな自然と優しい人々がいます。 - 中国語会話例文集
她是少数上过大学的工作人员之一。
彼女は大学教育を受けた数少ないスタッフの一人だ。 - 中国語会話例文集
对于大多数人来说,高档品本身是主要的卖点。
大半の人にとって最高級品であることは主要なウリです。 - 中国語会話例文集
如果是头脑伶俐的人,应该不会做那样的事。
賢い人であれば、そのような事はしなかったはずです。 - 中国語会話例文集
请向对那件事感兴趣的人提供信息。
そのことに関心を持っている人に、情報提供しなさい。 - 中国語会話例文集
请关注失败的原因而不是导致失败的人
失敗を引き起こした人ではなく、失敗の原因に注目しなさい。 - 中国語会話例文集
因为这关系到人命,所以是严重的问题。
それは人々の命にも影響を及ぼすので、深刻な問題である。 - 中国語会話例文集
有时,琐碎的事件会印象那个人的一生。
ときには、ささいな出来事がその人に一生影響し続けることもある。 - 中国語会話例文集
电视机出现之前,有很多没有联通外面世界通道的人们。
テレビが登場するまで、外界への窓を持たない人々がいた。 - 中国語会話例文集
演員把人類的基本獸性表現得很好。
その俳優は人間の根源的な動物性を見事に表現した。 - 中国語会話例文集
为什么日本人总是使用奇怪的广告呢?
なぜ日本人はいつも奇妙なコマーシャルを使うのですか? - 中国語会話例文集
这个导则设想的是个人信息的泄露。
このガイドラインは個人情報の流出を想定している。 - 中国語会話例文集
以人类工程学的观点来分析工业产品的品质。
人間工学の観点からの工業製品の品質分析 - 中国語会話例文集
据园丁讲,近年来做竹篱笆的人数在减少。
庭師さんが言うには、近年人の数が減っているそうです。 - 中国語会話例文集
但是对于成功人士来讲,那不过是多管闲事。
しかし成功した人間にとっては、それはお節介にすぎない。 - 中国語会話例文集
真正的朋友是可以接受你的过去的人。
本当の友達とはあなたの過去も受け入れてくれる人です。 - 中国語会話例文集
我觉得我找到了人生中最重要的事。
私は人生で一番重要なものを見つけたと思う。 - 中国語会話例文集
你们公司的人享受工作这件事吗?
あなたの会社にいる人たちは働くことを楽しんでいますか? - 中国語会話例文集
你是不是一直过着不怎么表达热情的人生?
熱意を示せることが少ししかないような人生を生きていませんか? - 中国語会話例文集
即使还有用,你也会不由自主地把自己的东西给别人吗?
使い道があるのに、自発的に持ち物を人にあげますか? - 中国語会話例文集
她已经接受你是一个怎样的人了吗?
彼女はもうあなたがどんな人物であるか受け入れましたか? - 中国語会話例文集
健康和幸福是全人类首先考虑的事。
健康と幸福は全人類が最初に考えることです。 - 中国語会話例文集
诺曼人主张那片土地属于他们。
ノルマン人はその土地を自分達のものだと主張した。 - 中国語会話例文集
他们两个人都没有去过美国这些国外旅行过。
二人のどちらも以前にアメリカ国外を旅行したことがなかった。 - 中国語会話例文集
人们只是不愿意承认我是完美的。
人々は私が完全であることを認めるのが嫌いなだけです。 - 中国語会話例文集
我也喜欢给人们从未见过的生物拍照。
私は人々が見たことがない生物の写真をとることも好きです。 - 中国語会話例文集
他有对第一次见面的人也不断问问题的癖好。
彼には初対面の人にでも質問を投げかける癖があった。 - 中国語会話例文集
史密斯受到办公室中所有人的尊敬。
スミスさんはオフィスで働く人全員に尊敬されている。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |