意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
之后,被摄体区域提取部在进行标注 (labeling)处理来除去规定值以下的区域、最大区域以外的区域后,确定最大的条带 (stripe)的图案作为被摄体图像 G,进行用于修正收缩量的膨胀处理。
その後、被写体領域抽出部は、ラベリング処理を行って、所定値以下の領域や最大領域以外の領域を除去した後、一番大きな島のパターンを被写体画像Gとして特定し、収縮分を修正するための膨張処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,参照图 9详细地说明图像合成处理。
以下に、画像合成処理について図9を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
触摸传感器可以被安装在云台 10中。
また、雲台10にはタッチセンサが設けられる場合も考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,完成了图 13的步骤 F112中的全景影像拍摄。
以上で図13のステップF112としてのパノラマ撮像処理が完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下根据附图对本发明的一实施方式进行说明,以下实施方式并不限定有关权利要求的发明,另外实施方式的所有特征的组合在发明的解决方法中不一定是必须的。
以下、添付図面に基づいて本発明の一実施形態について説明するが、以下の実施形態は特許請求の範囲にかかる発明を限定するものではなく、また、実施形態における特徴の組み合わせの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,当投影仪 100被设置固定在壁挂等的特定场所时,可以在设置后用投影距离测定部 170测定到投影面的投影距离,使其存储在存储部 116等中,以后不进行测定,以存储的测定值作为投影距离。
なお、プロジェクター100が天吊など特定の場所に固定して設置されている場合は、設置後に投射距離測定部170で投射面までの投射距離を測定して記憶部116などに記憶させておき、以後は測定を行わずに記憶されている測定値を投射距離としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,也可以处于显示顺序的靠后部分、靠前部分。
例えば、表示順序の後ろより、前よりにあってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,这里,变更度最大的图像只要是显示顺序为上述一部分图像中的最后的图像即可,所以变更度最大的图像也可以涵盖高潮场景以前的多张 (参照图 9A)。
なお、ここでは、変更度が最も大きい画像は、表示順序が前記の一部の画像のうちの最後の画像であればよいので、変更度が最も大きい画像は、クライマックスシーンの以前の複数枚に渡っていても良い(図9(a)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,可以实现更低延迟的解码处理。
特に、より低遅延な復号処理を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照下面相同方式,合成滤波的次数变化。
以下も同様に合成フィルタリングの回数が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,可以省略图17中的步骤 S122的处理。
その場合、図17のステップS122の処理を省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个码元在历时上可以为大约 71.4us。
各シンボルは、継続時間が約71.4μsであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,3个比特可以指示八种配置之一。
例えば、3ビットは、8個の構成を指示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述倾斜度值可以是一个单位时间内的倾斜度。
傾きの値は、1単位時間に渡る傾きであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源 370可以是包括在 LCD设备中的传统光源。
光源370は、LCDデバイスの中に含まれる通常の光源でよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
示例性地,Golomb码可以用作变长码。
例示的に、Golombコードは、可変長符号として使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在虽然实际上没有混入噪声分量、但因为调制分量的影响等而被判断为 AM检波电平在 AM噪声阈值 Vtha以上时,在现有的广播接收装置中,会将 AM噪声阈值 Vtha以上的调制分量误检测为 AM噪声分量。
例えば、実際にノイズ成分が混入していないものの、変調成分の影響等でAM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上と判定された場合、従来の放送受信装置では、AMノイズ閾値Vtha以上の変調成分をAMノイズ成分と誤検出してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,根据附图来说明本发明的实施方式。
以下、本発明の実施形態について、図面に基づいて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是搭载在车辆上的控制装置 (以下,称为“车载机”)的例子,图 2是用户所携带的充电信息显示用便携机 (以下,称为“便携机”)的例子,由这些车载机和便携机构成本发明的充电信息显示系统。
図1は車両に搭載される制御装置(以下「車載機」という)、図2はユーザが所持する充電情報表示用携帯機(以下「携帯機」という)の例であり、これらの車載機と携帯機とによって、本発明の充電情報表示システムが構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将在下面详细描述通信模式检测的示范实施例。
以下では通信モードの検出に関する例を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上,对本发明的实施方式进行了说明,但是上述实施方式中的本发明的结构要素中除独立权利要求中有所记载的要素以外的要素是附加的要素,能够适当省略或进行组合。
以上、本発明の実施形態について説明したが、上述した実施形態における本発明の構成要素のうち、独立クレームに記載された要素以外の要素は、付加的な要素であり、適宜省略、または、組み合わせが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该存储体 42可以是半导体、光或磁存储器。
記憶装置42は、半導体、光学又は磁気メモリであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该存储体 42可以是半导体存储器、光学存储器或者磁存储器。
記憶装置42は、半導体、光学又は磁気メモリであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
·非易失性存储器的类别的设定 (SSD、硬盘、NAS(Network Attached Storage)以及 SAN等 )。
・不揮発性メモリの種別の設定(SSD,ハードディスク、NAS(Network Attached Storage)、SANなど)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 607中,如果以上那样判定出的限制域与邮件 606的发送目的地一致,则在规定时间以上期间无法发送邮件 606,因此邮件网关 106决定将邮件 606也存储到非易失性存储器。
ステップ607では、以上のように判定された規制ドメインと、メール606の送信先が一致すれば、メール606は規定時間以上の間送信できないため、メールゲートウェイ107はメール606を不揮発性メモリにも格納することを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来讲,数据管理部 313(以下称为数据管理部 A)将从复制次数 412中减去“1”后的存储数据转发到其它数据管理部313(以下称为数据管理部B),并从数据管理部B接收表示已正常存储了的存储应答。
具体的には、データ管理部313(以下、データ管理部A)が他のデータ管理部313(以下、データ管理部B)へ、複製回数412から「1」を減じた格納データを転送し、データ管理部Bから正常に格納したという格納応答を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于图 5、图 6以及图 7,在本实施例中不使用。
図5、図6、図7に関しては、本実施例では使用しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备名 421也可以是服务器终端名,或是 IP地址。
デバイス名421は、サーバ端末名であったり、IPアドレスであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以减少与服务器 2通信的次数。
これにより、サーバ2との通信回数を低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
充分详细描述这些实施例以使得本领域技术人员可以实施本发明,并且应当理解,在不脱离本发明范围的情况下可以利用其它实施例,并且可以作出逻辑的、机械的、电的、功能的及其它方面的变化。
これらの実施例については、当業者が本発明を実施することができるよう、詳細に説明するが、この他の実施例も可能であり、本発明の範囲から逸脱することなく、論理的、機械的、電気的、機能的及びこの他の変更を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
答复消息还可以包括针对所述查询的答案。
応答メッセージはクエリへの回答を含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,说明文档归档模式下的动作。
以下において、ドキュメントファイリングモードでの動作説明を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,说明基本布局的构成。
以下において、このような基本レイアウトの構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一输出控制信息是用于控制单步发送文件夹的输出 (发送 )的信息,第一输出控制信息包括表示单步发送文件夹中存储的一个以上的文件的一个以上的发送目的地 (电话号码、电子邮件地址等 )的信息。
第1の出力制御情報は、ワンステップ送信フォルダの出力(送信)を制御するための情報であり、ワンステップ送信フォルダに格納された1以上のファイルの1以上の送信先(電話番号、メールアドレス等)を示す情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经描述了由打印装置 100进行的示例基本操作。
以上、本印刷装置100の基本動作の一例を説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经描述了将全色转换为双色的操作。
以上、フルカラーを2色カラーへ変換する動作を説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A、图 11B以及图 11C是输入图像和画与画输出图像的示例性示意图。
【図11】入力画像とPinPの出力画像の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于图 6的表格的具体处理例将在以后详细叙述。
図6のテーブルの具体的処理例については後で詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在这样随着时间的经过而缓慢地使 LED 21a的亮度以及背光源 14b的亮度上升的情况下,上升的方式分别既可以为阶梯状,也可以线性地上升,也可以非线性地上升。
なお、このように時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方はそれぞれ、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施方式中,以图 12的情况为例进行说明。
この実施の形態では図12の場合を例にとって説明を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站标识符可以是闭合用户群识别码 (Closed Subscriber Group Identity,CSG ID)。
ここで、前記基地局識別子は、CSG ID(Closed Subscriber Group Identity)になることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制 PHY分组生成器 76可以生成控制 PHY分组。
制御PHYパケット生成器76は制御PHYパケットを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
分组 120包括前导码 122、报头 130以及净荷 132。
パケット120は、プリアンブル122、ヘッダ130、およびペイロード132を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
CTA时段 182可以包括管理 CTA时隙 186和 n个 CTA时隙 190。
CTA期間182は、管理CTAスロット186およびn個のCTAスロット190を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
STA1和 STA2二者可以具有对其他 MAC地址的事先了解。
STA1およびSTA2両方が、他方のMACアドレスについて既に知っていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,净荷可以具有固定的长度。
一実施形態では、ペイロードは固定長であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个例子中,CEF 562较之于缺省分组而言可以更长。
別の例では、CEF562は、デフォルトパケットのものよりも長くてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
STF 584包括多个序列 b,其可以为格雷序列 (Gb)。
STF584は、ゴーレイシーケンス(Gb)であってよい複数のシーケンスbを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,还可以利用其他长度的序列。
もちろん、他の長さのシーケンスも利用可能であることは言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展序列 a和 b可以例如为具有任意期望长度 (例如,32、64、128)的互补格雷序列,并且该长度还可以被选择从而允许以不同的扩展因子来传输控制 PHY前导码、报头以及净荷。
拡散シーケンスaおよびbは、例えば、任意の所望の長さ(例えば32、64、128)の補完ゴーレイシーケンスであってよく、長さを更に選択可能とすることで、異なる拡散ファクタで制御PHYプリアンブル、ヘッダ、およびペイロードを送信させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |