意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
螨虫的一些品种是以人的疾病为媒介来传播的。
ツツガムシのいくつかの種は人間の病気を媒介する。 - 中国語会話例文集
一直以来并没有认真小心的对待抛弃垃圾的行为。
ごみの放棄は常に注意深く行われてきたわけではない。 - 中国語会話例文集
长期以来发展了与他国的友好合作关系。
長年にわたり他国との友好協力関係を発展させてきました。 - 中国語会話例文集
箱根是很有人气的观光地,所以旅馆的预约一直很困难。
箱根は人気の観光地だからホテルの予約はいつも困難だ。 - 中国語会話例文集
由于没有证明书所以不能通过这里。
証明書がないためここを通過することができません。 - 中国語会話例文集
公司的接待交际费曾经可以说是无限制使用的。
会社の接待交際費などいわば使い放題だった。 - 中国語会話例文集
很早以前一直做的事情现在也作为习惯而做着。
昔からずっとやってきたことを今も習慣にしているのだ。 - 中国語会話例文集
八幡制铁所是100多年前建成的制铁所。
八幡製鐵所は今から100年以上前に出来た製鉄所です。 - 中国語会話例文集
大家都喜欢这个作者的漫画,所以大家都有。
この作者のマンガはみんな好きでみんな持っている。 - 中国語会話例文集
会去机场接你,所以请告诉我飞机几点到达。
空港へ迎えに行きますから、飛行機が何時に着くか知らせてください。 - 中国語会話例文集
千叶县是以花生产量多而得名的 。
千葉県は落花生の生産量が多いことで有名です。 - 中国語会話例文集
我认为在新加坡找寻新的工作也是可以的。
シンガポールで新しい職場を探すことも可能だと思います。 - 中国語会話例文集
因为弄脏了床单,所以支付清洁费。
シーツを汚してしまったので、クリーニング料金をお支払いしたいのです。 - 中国語会話例文集
会按照顺序叫,所以请排在这一列中等待。
順番にお呼びしますので、ここの列に並んでお待ちください。 - 中国語会話例文集
因为要从大阪搬家去福冈,所以在整理行李。
大阪から福岡に引っ越しをするので、荷造りしています。 - 中国語会話例文集
因为量很多,所以现在还在确认运输费用的过程中。
量が多いので、現在輸送費用を確認中です。 - 中国語会話例文集
这个商品的大小以这样的价格是完全卖不出去的。
この商品のサイズでこの価格ではとても販売ができない。 - 中国語会話例文集
因为到处走访老客户,所以鞋子不到两个月就坏了。
得意先回りで、靴が二ヶ月弱でだめになった。 - 中国語会話例文集
通过电磁波的测定可以捕捉到地震的前兆。
電磁波の測定によって地震の前兆を捉える事が出来る。 - 中国語会話例文集
她之前一直在寻找可以做成押花标本的植物。
彼女は押し葉標本にするための植物を探していた。 - 中国語会話例文集
他经常去剧场,所以总是没钱。
彼は劇場の常連なので、いつも金欠に苦しんでいる。 - 中国語会話例文集
通过对溶液进行加热可以使里面的酒精成分挥发掉。
溶液を加熱することでアルコール分を蒸留して取り除いた。 - 中国語会話例文集
她以1次低于标准杆数的击球和2次超过标准杆数的击球结束了这个回合。
彼女は1バーディー2ボギーでラウンドを終えた。 - 中国語会話例文集
因为马上就坏了,所以收到了交换的新物品。
すぐに壊れたので新しい品物に交換して貰った。 - 中国語会話例文集
写上必要事项以后,按「下一步」的按钮。
必要事項を記入したら、「次へ」ボタンを押して下さい。 - 中国語会話例文集
在本公司的定期体检里,可以做选择性的检查。
当社の定期健康診断で、オプション検査を受けることができます。 - 中国語会話例文集
因为海非常干净所以能够看见游动的鱼。
海はとてもきれいで、泳いでいる魚を見ることができた。 - 中国語会話例文集
因为没有见过他烦恼的样子所以吓了一跳。
彼が悩んでいるのを見たことがなかったのでびっくりしました。 - 中国語会話例文集
请不要将料理和饮料以外的餐厅物品带走。
料理・飲み物他レストラン内の物の持ち帰りはご遠慮下さい。 - 中国語会話例文集
如果可以的话,请告诉我你合适的日期和时间。
よろしければ、都合のいい曜日と時間を教えてください。 - 中国語会話例文集
下面的菜单第一杯600日元,第二杯开始半价300日元。
以下のメニューは、1杯目は600円、2杯目は半額の300円です。 - 中国語会話例文集
因为上午要出去,所以下午的话比较好。
午前中は出かけているため、午後の方がありがたいです。 - 中国語会話例文集
在旁边的咖啡店可以喝到当地的名产饮品。
隣にあるカフェでは地元名産のドリンクを楽しめます。 - 中国語会話例文集
来中国之前,你学了多少汉语?
中国に来る以前、どのくらい中国語を勉強しましたか。 - 中国語会話例文集
这道菜需要花30分钟,可以吗?
このお料理は作るのに30分かかりますが、よろしいですか? - 中国語会話例文集
因为我还不是很清楚意思,所以问一下周围的朋友。
まだ意味がよくわからないので、周りの友達にも聞いてみます。 - 中国語会話例文集
今天是私下的访问,所以请不要太拘谨。
今回は私的な訪問なので、どうかお気づかいしないで下さい。 - 中国語会話例文集
有在2、3年内去日本旅行的打算吗?
2・3年以内に日本に旅行に行く予定はありますか? - 中国語会話例文集
因为是很喜欢的一位声优,所以很期待能够见面。
大好きな声優さんの一人なので会えるのが楽しみです。 - 中国語会話例文集
由于他也希望去日本所以我同意这个。
彼も日本へ行くことを希望していることからこれに同意します。 - 中国語会話例文集
我本以为可能一辈子都不能再见面了。
もう一生会うことはできないだろうと思っていました。 - 中国語会話例文集
本公司以创造在公演中产生的共鸣为使命。
我が社は公演で生まれる共感の創造を使命にしています。 - 中国語会話例文集
因为库存很少,所以每人限购一个。
在庫が少ない為、お一人様一点ずつでお願いしております。 - 中国語会話例文集
因为那本作品集非常受欢迎,所以常常被借走。
その文集は人気があるので、いつも借りられてしまっている。 - 中国語会話例文集
我想要一个可以观测星系和星团的折射望远镜。
私は星雲や星団を観測するために屈折望遠鏡が欲しい。 - 中国語会話例文集
创业以来暂时用租的办公室工作。
起業してしばらくはレンタルオフィスで仕事をしていました。 - 中国語会話例文集
本公司以维持性别自由的环境为目标。
本社はジェンダーフリーな環境の維持を目指している。 - 中国語会話例文集
下个月,以这个城镇为舞台的电影开拍。
来月、この町を舞台にした映画の撮影がクランクインする。 - 中国語会話例文集
医生提出了劝告,所以我休息两个礼拜。
ドクターストップがかかったので、2週間会社を休みます。 - 中国語会話例文集
温泉可以让肌肤变得光滑,减轻腰痛。
温泉のお湯は肌をなめらかにし、腰痛をやわらげてくれます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |