意味 | 例文 |
「件」を含む例文一覧
該当件数 : 16290件
控制单元 115是用于控制包括在局部电力管理系统 1中的每个结构部件的操作的控制装置。
制御部115は、局所電力管理システム1に含まれる各構成要素の動作を制御するための制御手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关 1254是用于对要由阻抗测量电路 1253来测量其阻抗的电气元件进行开关的开关。
切替スイッチ1254は、インピーダンス測定回路1253によるインピーダンスの測定対象となる電気部品を切り替えるためのスイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27中所示的服从控制机器 125具有检测电气元件的阻抗特性上的变化的功能。
図27に示した制御化機器125は、電気部品が持つインピーダンス特性のばらつきを検出する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些结构部件通过例如,能够进行高速数据传输的主总线 908相互连接。
これらの構成要素は、例えば、高速なデータ伝送が可能なホストバス908を介して相互に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中所示的示例框架中,通过语音命令向控件 106输入词语。
図1に示されるフレームワークの例では、音声コマンドによって、言葉がコントロール106に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如状态 (b)中图示,使用键盘或其他输入机制来向控件 106输入词语。
状態(b)に示されるように、言葉は、キーボードまたは他の入力メカニズムを使用して、コントロール106に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当激活语音控件时,用户 108可以向麦克风 112说出声音 110。
音声コントロールが活動化されている場合、ユーザ108は、音声110をマイクロフォン112に向かって発声することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些示例中,响应于用户选择“拨打”控件 554而调用“call Bill at home”动作。
いくつかの例では、「ダイアル」コントロール554のユーザ選択に応答して、「自宅にいるビルに電話する」動作が起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在定时器达到 0之前,用户也可以选择拨打控件 554以调用呼叫动作。
ユーザは、タイマがゼロに達する前に発呼動作を起動するために、ダイアルコントロール554を選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些示例中,响应于用户选择“go”控件 654来调用“directions to Paris”动作。
いくつかの例では、「先へ」コントロール654のユーザ選択に応答して、「パリまでの道順」動作が起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户也可以选择“go”控件 654,以在定时器达到 0之前调用该动作。
ユーザは、タイマがゼロに達する前に動作を起動するために、「先へ」コントロール654を選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
电子文档 (为了简洁称作文档 )可以但是不必对应于文件。
(簡潔にするために単に文書と呼ばれる)電子文書は、必ずしもそうである必要はないが、ファイルに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
15.如权利要求 13所述的数据发送方法,其特征在于,上述连接装置保持上述通信品质的条件、上述重要度以及上述冗余度的组合; 上述方法中,上述连接装置按照所取得的上述通信品质的条件,提取上述重要度和上述冗余度的组合;
15. 前記接続装置は、前記通信品質の条件と、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを保持し、前記方法は、前記接続装置が、前記取得された通信品質の条件に従って、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを抽出し、前記接続装置が、前記抽出された前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを前記端末に送信し、前記端末が、前記送信された組み合わせの前記重要度に対応する冗長度を選択し、前記端末が、前記選択された冗長度によって前記データを送信することを特徴とする請求項13に記載のデータ送信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
换而言之,节点 A-F可包括图 1中详细描述的本地节点 100内的所有组件。
つまり、ノードAからFは、図1に詳細を示したローカルノード100が備える構成要素を全て有するとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,上面部分描述的本地节点 100的详细组件在节点 A202的放大细节中示出。
例えば、ローカルノード100の各構成要素は、一部を上記で説明したが、ノードA 202の詳細図に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了执行此处理,作为前提,需要启动应用程序 A1。
この処理が行われるためには、前提条件として、アプリケーションA1が起動されていることが必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当介质 P被图像拾取单元 12扫描时,背衬构件 11a的一部分与介质 P一起被扫描。
このため、裏当て部材11aは、撮像ユニット12による媒体Pのスキャン時には、一部が媒体Pとともにスキャンされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,图像读取支撑板 11b布置在成像辊 113a、成像辊 113b和背衬构件 11a上方。
実施の形態では、画像読取支持板11bは、撮像用ローラ113a、撮像用ローラ113b、および、裏当て部材11aに対して、上方に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
包括在成像传感器 122中的成像元件沿主扫描方向排列成一行。
撮像センサ122に備えられている複数の撮像素子は主走査方向にライン状に配列されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
状态检测器 15可以替代地为例如布置在外壳 10的底部的压电元件。
上記の他、状態検出器15は、例えば、筐体10の底部に設けられた圧電素子であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,被抑制的呼叫可被直接发送到用户的语音邮件。
別の実施形態において、抑制された呼び出しがユーザーのボイスメールに直接に送信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
实施例的部件也被提供为用于存储计算机可执行指令的机器可读存储介质。
本発明の要素は、コンピュータ実行可能な命令を記憶する機械可読な記憶媒体としても提供可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,如图 5所示,可以显示数据文件信息。
この場合、データファイル情報は、図5と同様に上述した拡張現実を利用して表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是根据本发明可形成图 3所示信道估计器的组件的顶级视图的示意性框图;
【図7】図3に示すチャネル推定部を形成する各部を示す平面外略ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是例示根据本发明第一示例性实施例的设备协作系统的示例软件配置的框图。
【図3】実施例1に係るデバイス連携システムの一例を示すソフトウェア構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16为第一至第三实施例和变形例 1-5的打印装置的硬件配置的例子的框图。
【図16】図16は、第1〜3実施形態及び変形例1〜5の印刷装置のハードウェア構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将描述实施例 1-3和变形例 1-5的打印装置 20、120、220、420、520的硬件结构的例子。
第1〜3の実施の形態及び変形例1〜5の印刷装置20、120、220、420、520のハードウェア構成の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16为实施例 1-3和变形例 1-5的打印装置 20、120、220、420、520的硬件结构的例子的框图。
図16は、第1〜3の実施の形態及び変形例1〜5の印刷装置20、120、220、420、520のハードウェア構成の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
转印组件 25将感光体鼓 21表面的色粉像转印到由记录用纸运送单元 15运送来的记录用纸上。
転写ユニット25は、感光体ドラム21表面のトナー像を記録用紙搬送部15により搬送されてきた記録用紙に転写する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,清洁组件 26在显影、转印后除去并回收感光体鼓 21表面上残留的色粉。
また、クリーニングユニット26は、現像、転写後に感光体ドラム21の表面に残留したトナーを除去して回収する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出本发明示例性实施方式中的图像形成装置 10的硬件结构的框图;
【図2】本発明の一実施形態における画像形成装置10のハードウェア構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图 2示出根据此示例性实施方式的图像形成系统中的图像形成装置 10的硬件结构。
次に、本実施形態の画像形成システムにおける画像形成装置10のハードウェア構成を図2に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有颜色滤波器的单 CCD型的摄像设备只能从摄像元件获得每像素的单色的信息。
カラーフィルタを有する単版方式の撮像装置は、撮像素子から1画素あたり単色の情報しか得ることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,摄像设备 100包括镜头 102、摄像元件 104、A/D转换器 106、信号处理单元 108和超分辨率处理单元 110。
撮像装置100は、図1に示すように、レンズ102と、撮像素子104と、A/D変換部106と、信号処理部108と、超解像処理部110とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像元件 104通过光电转换将经由镜头 102形成的光学图像转换成图像信号 (电信号 )。
撮像素子104は、レンズ102を介して形成される光学像を、光電変換によって、画像信号(電気信号)に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D转换器 106将从摄像元件 104输出的模拟图像信号转换成数字图像信号。
A/D変換部106は、撮像素子104から出力されるアナログの画像信号をデジタルの画像信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理器 24,和其上的软件,能够使用帧接收器 (grabber)捕获来自相机 20的图像。
画像プロセッサ24及びそのソフトウェアは、フレームグラバを使用してカメラ20から画像をキャプチャすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,户外环境状况包括大气状况,其包括晴天、多云天、雨天、雪天、雨夹雪、刮风、灰尘和它们的组合。
例えば、野外周囲環境条件は、晴天、曇天、雨、雪、みぞれ、風、砂塵、及びこれらの組み合わせからなる大気状態を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
大多数情况下,自火炬尖端生成的烟雾 62对于目睹事件的人而言可能具有主观性。
大抵の場合、フレアチップから生じた煙62は、当該事象を見る単数又は複数の人の主観である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为将在本发明的实施形态的摄像器件中使用的 CCD存储器假设为四相驱动CCD的场合的结构的一例;
【図3】本発明の実施の形態となる撮像素子において用いられるCCDメモリを4相駆動とした場合の構成の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在每像素中都设置有一个光电转换部以及 K个 (K> 1)图像信号记录元件。
各画素においては、1個の光電変換部と、K(K>1)個の画像信号記録要素が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,该摄像器件 10,在读出来自各个像素的信号电荷以后,作通常的行间 CCD的工作。
すなわち、この撮像素子10は、各画素からの信号電荷の読み出し以降においては、通常のインターラインCCDとして動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
就该摄像器件 10而言,作为下述的各个像素的动作模式,存在覆盖模式和积蓄模式这两种模式。
この撮像素子10においては、この後の各画素における動作モードとして、上書きモードと蓄積モードの2種類が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述摄像器件 10的最大特点为,各个像素均设置的、具有环状的结构的 CCD存储器 30的存在。
上記の撮像素子10における最大の特徴は、画素毎に設けられ、環状の構造をもつCCDメモリ30の存在である。 - 中国語 特許翻訳例文集
读出电路 93的输出成为该像素的输出,并可通过例如 CMOS开关元件等将其读出。
読み出し回路93の出力がこの画素からの出力となりこれは例えばCMOSスイッチング素子等を介して読み出すことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用定时控制器 111生成并调整用于使摄像器件 103工作的时钟信号。
撮像素子103の動作をさせるために用いられるクロック信号を作成・調整するために、タイミングコントローラ111が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,定时控制器 111,也生成垂直 CCD、水平 CCD的传输脉冲等,用这些传输脉冲驱动摄像器件 103。
また、タイミングコントローラ111は、垂直CCD、水平CCDの転送パルス等も作成し、これらを用いて撮像素子103を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 42是示出了在非专利文件 1中记载的相关技术中的入射光强度和输出电子的数量之间的关系的图线。
【図42】非特許文献1記載の従来技術での入射光強度と出力電子数の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了根据本发明的一个实施例的固态成像器件 (例如,CMOS图像传感器 )的配置的系统配置图。
図1は、本発明の一実施形態に係る固体撮像装置、例えばCMOSイメージセンサの構成を示すシステム構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像机信号处理单元 43对从成像器件 42输出的图像信号执行各种信号处理。
カメラ信号処理部43は、撮像デバイス42から出力される画像信号に対して種々の信号処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |