「会」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 会の意味・解説 > 会に関連した中国語例文


「会」を含む例文一覧

該当件数 : 18134



<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 362 363 次へ>

话状态数据库 312包含指示活动话的状态的一个或多个话状态记录。

セッション状態データベース312は、アクティブなセッションの状態を示す1つまたは複数のセッション状態記録を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种配置中,CCF 30能保持对话的控制,并且在话期间提供任何必需的话处理。

この構成では、CCF30はセッションの制御を維持することができ、セッション中に任意の必要なセッション処理を提供することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个话可共享这个公共 CS承载部分,特别是在两个话均为语音话时。

両方のセッションは、特に両方のセッションが音声セッションである場合、この共通のCSベアラ部分を共有し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,当恢复话 1而挂起话 2时,最初分配给话 2的资源可再使用。

特に、セッション2に最初に割り当てられたリソースはセッション1が再開され、セッション2が保留される時に再利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

话中,ALM节点负责使用 ALM路由信息路由内容数据包。

ALMノードは、議セッションにおいてALMルーティング情報を使用してコンテンツパケットをルーティングする役割を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在一示例中,群通信话可对应于通信群 12的成员之间的半双工音频议。

また、例えばグループ通信セッションは通信グループ12のメンバ間の半二重音声議に対応できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任一情况下,一旦分钟期满,匿名用户从话掉线。

どちらの場合でも、ひとたび最長時間が切れると、匿名のユーザは、議セッションから外される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了根据一实施例用于将用户连接到话的方法。

【図2】本発明の実施形態に従ってユーザを議セッションに接続するための方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了根据一实施例用于将用户连接到话的另一方法。

【図3】本発明の実施形態に従ってユーザを議セッションに接続するための別の方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了用于证实加入话的用户的系统 100的框图。

図1は、議セッションに参加するユーザを認証するのに使用できるシステム100のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


在一实施例中,用户使用通信设备 110呼叫一预定号码试图连接到一话。

実施形態において、通信デバイス110を使用するユーザは、議セッションに接続しようと試みる際に所定の番号に電話をかける。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦拨打该普通号码,用户选择某一话来加入。

ひとたび一般的な番号がダイヤルされると、ユーザは、参加する具体的な議セッションを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了根据一实施例用于将用户连接到话的更详细的方法。

実施形態に従って、図3に、ユーザを議セッションに接続するためのより詳細な方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于对用户选择参加的话的选择来将每一组特权授予用户。

ユーザが出席するのに選択する議セッションの選択に基づいて、権限の各セットをユーザに付与できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

流传送服务器76创建话,并将话标识符 (SESSION_ID)返回到话管理器 74(步骤 320)。

ストリーミングサーバ76はセッションを生成し、セッション識別子(SESSION_ID)をセッションマネージャ74に返信する(ステップ320)。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定要作为日本代表出席有亚太地区的大学团队参加的、在印度举办的世界大了。

アジア太平洋地域の大学のチームが参加して、インドで開かれる世界大に日本代表として出場することになりました。 - 中国語会話例文集

我在日本中国友好协的中文讲座中做志愿者,但其实我不说中文。

私は日本中国友好協の中国語講座のボランティアをしていますが、実を言うと中国語は話せません。 - 中国語会話例文集

皇家学术员是伦敦皇家艺术院的艺术家或者建筑家

ロイヤルアカデミー員とは、ロンドンの王立芸術院の員である芸術家または建築家のことである。 - 中国語会話例文集

我觉得如果能站在对方的立场上关心对方的话,社上的欺凌时间就消失。

相手の立場になり、相手を思いやることができれば社からいじめはなくなると思います。 - 中国語会話例文集

设置委员的公司制度是作为强化日本公司管制的手段被引进的。

委員等設置社制度は、日本におけるコーポレートガバナンスを強化する手段として導入された。 - 中国語会話例文集

日本法人自设立以来时间还短,但是知道那些成功的例子,所以感觉商业机增加的。

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機を増やすことができると感じています。 - 中国語会話例文集

有50名乘客及乘务员乘坐,航空公司的社长在见上说“可能没有幸存者”。

乗客乗員50人が乗っていて、航空社の社長は見で、「生存者はいない模様だ」と述べました。 - 中国語会話例文集

谈论工作,解决各种各样的问题。可能觉得很奇怪,但是是沟通交流的好机

仕事の話をして、いろいろな問題を解決することができます。奇妙に思えるでしょうが、お互いの意思疎通を図るよい機なんです。 - 中国語会話例文集

作为公司福利待遇的一部分,Adler 工业的员工有权享受市区健身房员的折扣。

社の福利厚生の一部として、Adler Industriesの社員は、街のフィットネスセンターで員権の割引を受ける権利があります。 - 中国語会話例文集

虽然轮班开始的时间和结束的时间有改变,但实际上工作时间的长度不变,也就是说工资不变。

シフトの開始時間および終了時間は変わりますが、実働時間に変更はなく、つまり給与は変わりません。 - 中国語会話例文集

前些天,虽然是紧急的请求,但是依旧安排好了研讨场真的是帮了大忙了。

この間は、急なお願いにもかかわらず、セミナーの場の確保していただき助かりました。 - 中国語会話例文集

在明天的联欢上,将就计划中的产品的优缺点坦率地谈一谈。

明日の懇親では、企画中の製品についての、メリットとデメリットについて、ざっくばらんに話し合います。 - 中国語会話例文集

国务院各部委

国務院の各省と各委員(外務省・国防省等々と国家経済体制改革委員・国家教育委員等々). - 白水社 中国語辞典

控诉大

告発集(関係機関または大衆の立ち合いの下に自分の受けた害を述べ,加害者に法律や世論による制裁を要求する大). - 白水社 中国語辞典

民主生活

民主生活(‘民主生活’を行なうために党・政府・諸団体などの特定の部門に属する同じ等級の人々が開く反省のようなもの). - 白水社 中国語辞典

全国文联((略語))

‘中国文学艺术界联合’;中国文学芸術団体連合(もとは‘中华全国文化艺术界联合’と言った).≒文联((略語)). - 白水社 中国語辞典

三中全路线

中国共産党第11期中央委員第3回全体議以来次第に形成された新しい路線.(経済改革と対外開放路線.) - 白水社 中国語辞典

主义现实主义

主義的現実主義(社主義的精神によって人民を改造教育するという観点と結合したリアリズム). - 白水社 中国語辞典

这届展览由市文艺交流中心主办、市文联协办。

今回の展覧は市文学芸術交流センターが主催し,市文学芸術界連合が後援する. - 白水社 中国語辞典

三中全后,他这个所谓右派,才算摘帽子了。

(中国共産党第11期中央委員)第3回全体議後,彼のいわゆる右派というレッテルは,やっと取れた. - 白水社 中国語辞典

我知道,如果第一枪走失,受惊的鹿是不给我第二次机的。

もし最初の一発が的を外せば,驚いたシカが私に二度めの機を与えてくれないことはわかっていた. - 白水社 中国語辞典

召开状况管理表格 24的参加者信息,在登记到预约信息的登记者以及参加者中的任意一个为了参加议而登录了议服务器 1时,利用控制部 10,与议 ID建立对应地被登记。

開催状況管理テーブル24の参加者情報は、予約情報に登録されている登録者及び参加者のいずれかが議に参加するために議サーバ1にログインしてきた場合に、制御部10によって、議IDに対応付けて登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行议预约的用户通过这样的网页,输入自身的用户 ID(登记者 ID)、召开时间、参加者 ID等预约信息,终端装置 4的控制部 40向议服务器 1发送所输入的预约信息,进行议预约。

議の予約を行なうユーザは、このようなウェブページを介して、自身のユーザID(登録者ID)、開催日時、参加者ID等の予約情報を入力し、端末装置4の制御部40は、入力された予約情報を議サーバ1へ送信し、議の予約を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也可以不是在接收到了对任何议的参加请求时,而是在开始终端装置 4的使用时,通过利用用户信息的认证处理,将能够请求参加议的用户限制为可利用议系统 100的用户。

なお、任意の議への参加要求を受け付けた場合ではなく、端末装置4の使用を開始する際に、ユーザ情報による認証処理を行なうことによって、議への参加を要求できるユーザを、議システム100の利用が可能なユーザに制限してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制部 10对判断为是容许利用议系统 100的用户,基于从终端装置 4接收到的议 ID以及用户 ID,来判断是否被登记为请求参加议的参加者。

次に、制御部10は、議システム100の利用を許可されていると判断したユーザについて、端末装置4から受信した議ID及びユーザIDに基づいて、参加要求してきた議の参加者に登録されているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,控制部 10判断为不是合法的参加者的情况是指,请求了参加议的用户不是预先容许利用议系统 100的用户的情况、或者不是被登记为请求参加的议的参加者的用户的情况。

なお、制御部10が正当な参加者ではないと判断する場合とは、議への参加を要求してきたユーザが、議システム100の利用を予め許可されたユーザではない場合、又は参加を要求した議への参加者として登録されたユーザではない場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端装置 4的控制部 40在经通信部 44从议服务器 1被通知了无法认证的情况下,例如“用户 ID或密码有误”、“无法参加您所希望的议”等消息显示在显示器 33上,将无法参加议的意思通知用户 (S8)。

端末装置4の制御部40は、通信部44を介して議サーバ1から認証不可を通知された場合、例えば「ユーザID・パスワードが誤りです」、「御希望の議には参加できません」等のメッセージをディスプレイ33に表示させ、議に参加できない旨をユーザに通知する(S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端装置 4的用户 (参加者 )通过操作部 34操作了资料选择按钮时,控制部 40从议服务器 1取得存储在议服务器 1的存储部 20中并通过 IP网络 100a公开了的议资料数据的信息 (例如文件名 )。

端末装置4のユーザ(参加者)が、操作部34を介して資料選択ボタンを操作した場合、制御部40は、議サーバ1の記憶部20に格納されており、IPネットワーク100aを介して公開されている議資料データの情報(例えばファイル名)を議サーバ1から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽未图示,但控制部 40一览显示所取得的议资料数据的信息,终端装置 4的参加者通过从一览显示的信息中选择一个,来向议服务器 1请求所希望的议资料数据。

また、図示しないが、制御部40は、取得した議資料データの情報を一覧表示し、端末装置4の参加者は、一覧表示された情報から1つを選択することにより、所望の議資料データを議サーバ1に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,议服务器 1,对被进行了同步设定的各参加者的终端装置 4,4…,发送将与相应于来自登记者的请求适当变更的议资料数据向登记者的终端装置 4发送的时机同步地发送同一议资料数据。

即ち、議サーバ1は、同期設定されている各参加者の端末装置4,4…に対して、登録者からの要求に応じて適宜変更される議資料データを登録者の端末装置4へ送信するタイミングに同期させて同一の議資料データを配信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为操作了同步按钮的情况下 (S15:是 ),控制部 40向议服务器 1通知选择了同步设定,由此请求与提供给登记者的终端装置 4的议资料数据相同的议资料数据 (S14)。

同期ボタンが操作されたと判断した場合(S15:YES)、制御部40は、議サーバ1に対して、同期設定が選択されたことを通知することによって、登録者の端末装置4に提供する議資料データと同一の議資料データを要求する(S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,此时,控制部 10基于与登记者相对应的阅览信息,从存储部 20读出与登记者阅览中的议资料数据相同的议资料数据,并发送给请求了议资料数据的终端装置4(S21)。

そして、この場合、制御部10は、登録者に対応する閲覧情報に基づいて、登録者が閲覧中の議資料データと同一の議資料データを記憶部20から読み出し、議資料データを要求してきた端末装置4へ配信する(S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40在判断为接收到议资料数据的情况下 (S16:是 ),将接收到的议资料数据通过信号处理部 45以及显示处理部 48向显示器 33输出,通过图 10B或者图10C所示那样的显示画面显示议资料 (S17)。

制御部40は、議資料データを受信したと判断した場合(S16:YES)、受信した議資料データを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、図10(b)又は図10(c)に示すような表示画面によって議資料を表示させる(S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10具有对开始各议后的经过时间计时的计时功能,在得出判定结果的情况下,将判定结果与议 ID以及距议开始的经过时间建立对应地积存到判定结果 DB28(S37)。

制御部10は、各議が開始されてからの経過時間を計測する時計機能を有しており、判定結果が出た場合、判定結果を、議ID及び議の開始からの経過時間に対応付けて判定結果DB28に蓄積する(S37)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施方式 1的议系统 100中,能够在多个终端装置 4,4…间进行通信议,并且能够判定在通信议进行的讨论是否是遵循着预先登记到关键字 DB27中的关键字的内容。

上述したように、本実施形態1の議システム100では、複数の端末装置4,4…間で通信議を行なうことができると共に、通信議で行なわれている議論が予めキーワードDB27に登録されたキーワードに沿った内容であるか否かを判定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 362 363 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS