意味 | 例文 |
「会」を含む例文一覧
該当件数 : 18134件
我们所创造的每一个新记录都标志着我国社会主义建设事业的发展。
我々が打ち立てた新しい記録はいずれもわが国の社会主義事業の発展をはっきり示している. - 白水社 中国語辞典
在旧社会农民连饭都吃不饱,别说[是]上学了。
旧社会では農民は飯さえ腹いっぱい食べることもできなかった,ましてや学校に上がることなどできるわけがない. - 白水社 中国語辞典
老工人下乡修理机器,并帮助青年们学会使用的方法。
ベテラン労働者は農村へ行って機械の修理をし,また青年たちが使用法を会得できるように手助けした. - 白水社 中国語辞典
学习经验交流会可以促使同学们互相学习,取长补短。
学習経験交流会はクラスメートたちに,互いに他人の長所に習って自分の欠点を克服するよう促すことができる. - 白水社 中国語辞典
他对人对事对社会对艺术的认识都透彻而到位。
彼の人や事物や社会や芸術に対する認識はいずれも透徹していてかなりの深さに達している. - 白水社 中国語辞典
只有在同资本主义的毒草的斗争中,社会主义的香花才能更好地开放。
資本主義の毒草との闘争においてこそ,社会主義のかぐわしい花はよりよく花を開かせることができる. - 白水社 中国語辞典
他在旧社会没吃没穿,年年逃荒,而现在呢,生活富足,银行有存款。
彼は旧社会では食べ物も着る物もなく,毎年他郷に逃れて命をつないだけれども,今や,生活は満ち足り,銀行には預金を持っている. - 白水社 中国語辞典
他只会敷衍环境,而不会创造新的局面。
彼はせいぜい周囲をなんとか取り繕うことができるだけで,新しい情勢を創造することができない. - 白水社 中国語辞典
工农代表会议
第2次国内革命戦争期における革命根拠地の各級の政治権力機関(今の各級人民代表大会に相当する). - 白水社 中国語辞典
鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。
(大躍進時期から文化大革命終結時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する. - 白水社 中国語辞典
旧社会的官场作风在革命队伍的个别人身上还残存着。
旧社会における官界のやり方は革命隊列の中の少数の人々の身にまだ残存している. - 白水社 中国語辞典
半封建半殖民地社会的恶性肿瘤与封闭的山村保留的原始民性绞结在一起。
半封建半植民地社会の悪性腫瘍と閉鎖された山村に残留している原始民性が一つに絡みついている. - 白水社 中国語辞典
贯彻这次会议的精神,具体到我们厂,应该建设领导班子。
このたびの会議の精神を貫徹し,それをわが工場に具体化しようとするなら,指導グループを作り上げるべきだ. - 白水社 中国語辞典
我讲这些老话,是让你们别忘了旧社会的苦。
私がこんな古い話をするのは,あなたたちに旧社会の苦しみを忘れないようにしてもらうためです. - 白水社 中国語辞典
学外语并不难,举个例说,他都岁了,还学会了英语。
外国語学習は決して難しくない,例を挙げて言うと,彼は50歳になっているのに,英語を会得した. - 白水社 中国語辞典
维护社会秩序是每一个公民应尽的责任,岂但是司法部门的事。
社会秩序を維持することは一人一人の尽くすべき責任であって,ただ司法部門の事だけでない. - 白水社 中国語辞典
人民政府
人民政府(省・県・郷の地方各級の国家行政機構で,文化大革命時に人民委員会から革命委員会に改称され,後に更に人民政府と改称された). - 白水社 中国語辞典
社会必要劳动
社会的必要労働(現在の正常な生産条件や平均的熟練・労働強度の下である製品を生産するのに必要な労働時間). - 白水社 中国語辞典
旧社会里,咱侍候人的敢吱声吗?
旧社会では,私ども客にサービスする仕事の人間は(声を出す勇気があっただろうか→)文句一つ言えなかった. - 白水社 中国語辞典
闻名不如见面。
評判を聞くよりご本人に直接会う方がよい,((あいさつ言葉))おうわさはかねがね聞いていましたが実際にお会いできてうれしく思います. - 白水社 中国語辞典
相见恨晚
(初対面なのにまるで旧知であるかのように打ち解けた気持ちになる場合)会うことが遅かった,もっと早く会えばよかった. - 白水社 中国語辞典
适当限制社会集团的消费。
(行政機関・軍隊・団体・企業・事業単位など)社会集団の公金による消費物資の購入を適当に制限する. - 白水社 中国語辞典
汽车公司绝不会因为这几分钱发财或是倒闭,何必这么小家子气?
自動車会社はこの何銭かのために金もうけをしたり倒産することはありえない,何をみみっちいことをする必要があるのか? - 白水社 中国語辞典
除夕之夜,一家人笑盈盈地欣赏春节联欢会的精采节目。
大みそか,家じゅうの者が旧正月の交歓会のすばらしい番組を顔じゅう喜びをたたえて楽しんでいる. - 白水社 中国語辞典
就在这个反动法令颁布几天以后,学生自治会的选举被特务破坏。
まさにこの反動的な法令が発布されて数日後に,学生自治会の選挙が特務によって破壊された. - 白水社 中国語辞典
我们要学习别人的先进经验,因而常开经验交流会是必要的。
私たちは他の人の進歩的な経験を学ばなければならず,したがって常時,経験交流会を開くことは必要なことだ. - 白水社 中国語辞典
人们的行动是由思想支配的,而思想则是由他们的社会生活决定的。
人々の行動は思想によって支配されるものであり,かつその思想は人々の社会生活によって決定されるものだ. - 白水社 中国語辞典
由于外国资本主义的侵入,这个社会的内部才发生了很大的变化。
外国の資本主義の侵入によって,初めてこの社会の内部にたいへん大きな変化が生まれた. - 白水社 中国語辞典
原定于今天召开报告会,现因故改期举行。
元来今日報告会を召集することに決めていたが,現在都合によって日時を変更して行なうことにした. - 白水社 中国語辞典
他不光经常参加开会,还经常帮着跑腿儿招集人。
彼はしょっちゅう会合に参加するだけでなく,しょっちゅう手伝ってあちこち走り回り人を集める. - 白水社 中国語辞典
照理说他是应该在会上讲几句的,可是他今天却一言不发。
本来ならば彼は当然会議の席で二言三言話すはずであるが,今日は一言も発しなかった. - 白水社 中国語辞典
去年这会儿,这儿刚开始动工,今年这会儿两座楼已经建成了。
去年の今ごろは,ここはやっと基礎工事を始めたばかりであったが,今年になって今は2つの建物が既に完成した. - 白水社 中国語辞典
政变经
クーデター経(1966年に林彪が中国共産党中央委員会政治局拡大会議で論じたもので,これを参考にして政権奪取の陰謀を行なったと言われる). - 白水社 中国語辞典
政工组((略語))
‘政治思想工作组’;文化大革命期に革命委員会に所属していた機構で,政治学習,‘档案’の整理,大規模な批判会などの仕事を受け持った. - 白水社 中国語辞典
职工代表大会制度
国営企業の職員・労働者が選挙によって代表を選び代表大会を組織して企業を管理・監督すべきことを定めた制度.≒工业七十条. - 白水社 中国語辞典
日、欧制造商力图在国际电视鉴定会上通过自己的制式。
日本・ヨーロッパのメーカーはテレビモデルの国際監査会で自分の方式を通過させようと躍起になっている. - 白水社 中国語辞典
第二次世界大战结束前夕,由苏联做东,召开了苏、美、英三国参加的雅尔塔会议。
第二次世界大戦終結前夜,ソ連がホスト役となり,ソ米英三国が参加したヤルタ会談を開いた. - 白水社 中国語辞典
这种情况下,总时间会增加到 TC+TCD+TDP+TP+TDC+TCS。
この場合に、合計時間がTC+TCD+TDP+TP+TDC+TCSに増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
条件信息包括视点的数目= 2、会聚角=1.5度、基线长度= 60mm等的信息。
撮影情報は、視点数=2、輻輳角=1.5°、基線長=60mmである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S310,CPU 201切断会话,并接着进入步骤 S311。
ステップS310では、CPU201は、セッションを切断し、ステップS311に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,在通过操作部 34输入了用户 ID以及密码的情况下,认证请求部 42从通信部 44向会议服务器 1发送所输入的用户 ID以及密码,向会议服务器 1请求认证。
具体的には、操作部34を介してユーザID及びパスワードが入力された場合、認証要求部42は、入力されたユーザID及びパスワードを通信部44から会議サーバ1へ送信し、会議サーバ1に認証を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在本实施方式 1中,假设了参加会议的参加者在同一房间操作终端装置 4,4…的状况,因此,在全部参加者处于规定范围内这样的会议中,能够直接听到讲话者的声音。
なお、本実施形態1では、会議に参加する参加者が同一の部屋で端末装置4,4…を操作する状況を想定しているので、全ての参加者が所定範囲内にいるような会議では、発話者が発した音声を直接聞くことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,会议服务器 1预先保持着容许了各会议资料数据的阅览的用户的用户信息 (用户 ID),通过 IP网络 100a请求阅览的用户如果是预先保持着用户信息的用户就容许阅览。
この場合、会議サーバ1は、各会議資料データの閲覧を許可されたユーザのユーザ情報(ユーザID)を保持しておき、IPネットワーク100aを介して閲覧要求してきたユーザが、予めユーザ情報を保持しているユーザであれば閲覧を許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,终端和用户管理表格 23的用户 ID在用户为了利用会议系统 100而使用终端装置 4登录会议服务器 1的情况下,通过控制部 10,与终端装置 4的终端ID建立对应地被存储。
また、端末・ユーザ管理テーブル23のユーザIDは、会議システム100を利用するためにユーザが端末装置4を使用して会議サーバ1にログインした場合に、制御部10によって、端末装置4の端末IDに対応させて格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,存储在关键字DB27中的关键字,不限于通过会议的登记者的输入操作而登记的构成,例如,也可以从会议资料中自动地提取登记,对于这种构成在实施方式 3中叙述。
なお、キーワードDB27に格納されるキーワードは、会議の登録者による入力操作によって登録される構成に限らず、例えば、会議資料から自動的に抽出して登録されてもよく、このような構成については実施形態3において述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
会议服务器 1的控制部 10在通过合计部 17判断为讨论偏离了主题的情况下,例如将“讨论的内容偏离主题”这样的消息通过通信部 12发送给参加会议的各终端装置 4,4…。
会議サーバ1の制御部10は、集計部17によって議論が本論から逸れていると判断された場合、例えば、「議論の内容が本論から逸れています」といったメッセージを通信部12を介して、会議に参加している各端末装置4,4…へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在认证的结果为判断为请求了参加会议的用户是合法的参加者的情况下 (S6:是 ),会议服务器 1的控制部 10将从终端装置 4接收到的终端 ID以及用户 ID建立对应地存储在终端和用户管理表格 23(S9)。
認証の結果、会議への参加を要求してきたユーザが正当な参加者であると判断した場合(S6:YES)、会議サーバ1の制御部10は、端末装置4から受信した端末ID及びユーザIDを対応付けて端末・ユーザ管理テーブル23に格納する(S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,会议服务器 1的控制部 10生成被认证为是合法的参加者的用户 (参加者 )的参加者信息,并与从终端装置 4接收到的会议 ID建立对应后,将所生成的参加者信息存储到召开状况管理表格 24中 (S10)。
次に、会議サーバ1の制御部10は、正当な参加者であると認証されたユーザ(参加者)の参加者情報を生成し、端末装置4から受信した会議IDに対応付けて、生成した参加者情報を開催状況管理テーブル24に格納する(S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在被认证为是合法的参加者的用户是进行了会议的预约的登记者的情况下,控制部 10将生成了的参加者信息存储到与会议 ID对应的参加者信息的存储区域的最前头。
従って、正当な参加者であると認証されたユーザが、会議の予約を行なった登録者である場合、制御部10は、生成した参加者情報を、会議IDに対応する参加者情報の格納領域の先頭に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在被认证为是合法的参加者的用户不是进行了会议的预约的登记者的情况下,控制部 10将生成的参加者信息存储到与会议 ID对应的参加者信息的存储区域最前头以外的区域中。
一方、正当な参加者であると認証されたユーザが、会議の予約を行なった登録者ではない場合、制御部10は、生成した参加者情報を、会議IDに対応する参加者情報の格納領域の先頭以外の領域に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |