意味 | 例文 |
「価」を含む例文一覧
該当件数 : 1812件
他的车虽然漂亮,但是我觉得不值那个钱。
彼の車は美しいが、彼がそれに支払った金額だけの価値はないと思う。 - 中国語会話例文集
这本书是近几年出版的书里,最有价值的一本。
この本は、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。 - 中国語会話例文集
这是,即使在近几年出版的书中,也最有价值的一本。
これは、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。 - 中国語会話例文集
如果抱有抛售的意图的话,双重定价是违法的。
投げ売りの意図をもってなされているならば、二重価格表示は違法となる。 - 中国語会話例文集
日经股指300表示了日本股市整体的价格变动。
日経株価指数300は日本の株式市場の全般的な値動きを提示する。 - 中国語会話例文集
不带息股票股价从除权日开始下跌,然后按预期的股息上涨。
株価は配当落ちが始まった日から下がりはじめ、配当を見込んで上がっていく。 - 中国語会話例文集
那家公司意图增加价值,增购了自家的股票。
その会社は価値を高めることを意図して、自社株の買い乗せを行った。 - 中国語会話例文集
防止股价下跌所采取的战略之一被称为卖期保值。
株価の値下がりを防ぐためにとる戦略の一つが売りつなぎと呼ばれる。 - 中国語会話例文集
由于进口商品的价格上涨,我们决定启用滑动关税。
輸入品の価格が上昇した為にスライド関税の適用が決定した。 - 中国語会話例文集
作为并购计划的准备,ABC公司使用市场法则对EGF公司进行评估。
ABC社はM&A計画の準備として、マーケットアプローチを使ってEGF社の評価を行った。 - 中国語会話例文集
关于这件事,价格弹性比我们想象得大。
この件に関しては、私たちが思っていた以上に価格弾力性が大きかった。 - 中国語会話例文集
当我们要继承财产时,注册税务师帮我们算了征收赋税的价格。
私たちは相続にあたって、税理士に課税価格を計算してもらった。 - 中国語会話例文集
我在进行人事评估的时候,会注意避免过于宽容。
私は人事評価を行う際、寛大化傾向にならないよう心がけています。 - 中国語会話例文集
与产品的制造或销售没有直接关系的成本叫做间接费用。
製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。 - 中国語会話例文集
个别成本计算是用于机械等按订单制造的生产活动中的计算方法。
個別原価計算は機械などの受注生産の際に用いられる計算手法である。 - 中国語会話例文集
提出能提高客户终生价值的提案是很重要的。
顧客生涯価値を高めるような提案を行うことが重要である。 - 中国語会話例文集
在一些国家,歧视性价格是违法的,会被处以高额罚金。
一部の国では、差別対価は違法であり、重い罰金を科せられることがある。 - 中国語会話例文集
日用品与食物杂货、汽油、杂志等廉价日常用品差不多。
最寄品とは食料雑貨やガソリン、雑誌など、安価な日常品とほぼ同じである。 - 中国語会話例文集
通过采用需求价格设定,可以达到利益最大化吧。
需要価格設定を採用することによって、利益を最大化することができるだろう。 - 中国語会話例文集
今天的美国债券比期货理论价格稍便宜一些。
本日の米国債は先物理論価格と比較して若干割安である。 - 中国語会話例文集
定额法是固定资产折旧中最单纯最一般的方法。
定額法は、減価償却の最も単純で一般的な方法である。 - 中国語会話例文集
土地重新估价法的目的是加强企业的权益资本。
土地再評価法の目的は、企業の自己資本金を増強することにあった。 - 中国語会話例文集
当还有很多剩余的股票没有卖出的时候,投资家们期待着股价的下落。
売り残りがたくさんあるとき、投資家たちは株価が下がることを期待している。 - 中国語会話例文集
销售价格政策是营销战略的主要要素之一。
売価政策はマーケティング戦略の主要な要素のうちの一つです。 - 中国語会話例文集
销售额比例法被用于销售预算的制订和推销员的实绩评价中。
売上高比率法は販売予算の策定やセールスマンの実績評価に用いられる。 - 中国語会話例文集
对于制造商来讲非价格竞争中包括产品差异化和市场细分策略。
メーカーにとっての非価格競争には、製品の差別化や市場の細分化政策などがある。 - 中国語会話例文集
寄存保管是证券公司和银行保管顾客的有价证券的制度。
保護預かりとは、証券会社や銀行が顧客の有価証券を保管する制度のことである。 - 中国語会話例文集
无面价值股票好处之一是没有最低发行价的限制。
無額面株式の利点の1つは最低発行価額の制限がないことである。 - 中国語会話例文集
东京证券交易所发表了加了TOPIX后的简单算术股价平均数的指数。
東京証券取引所はTOPIXに加えて単純平均株価による指数も発表している。 - 中国語会話例文集
随着那家公司达到了史上最高值,大部分电器制造商的股价都涨了。
大部分の電機メーカーの株価はその会社の史上最高値に追随高となった。 - 中国語会話例文集
在日本采用着典型的定价制度的商品是书籍。
日本において定価制度が典型的に採用されている商品は書籍である。 - 中国語会話例文集
在进行人事评价的时候我们经常犯的错误的一种是晕轮效应。
人事評価に際して我々の陥りやすい過ちの1つがハロー効果である。 - 中国語会話例文集
作为内部融资的手段举出了留存利润和折旧的例子。
内部金融の手段としては内部留保や減価償却が挙げられる。 - 中国語会話例文集
物流体系化的优点是使制造商更简单地管理价格和销售。
流通系列化の利点は、メーカーに価格や販売の管理を容易にさせてくれることである。 - 中国語会話例文集
合并上的账面价值在探讨子公司的撤除和整合时是必须的。
連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。 - 中国語会話例文集
联产品成本计算中认识辨别直接原料成本是很困难的。
連産品原価計算では、直接材料費を認識することは困難である。 - 中国語会話例文集
我们公司决定了以市场渗透价格策略来谋求夺回市场份额。
我が社は浸透価格政策によって市場シェアの奪還を図ることとした。 - 中国語会話例文集
在市场评价之中,对人口动态变量的分析是必不可少的。
市場の評価にあたって人口動態変数の分析は欠かすことのできないものである。 - 中国語会話例文集
这次太空任务的目的之一是评判那个矮星是否适合居住。
このスペースミッションの目的の1つは、その矮星の居住適正を評価することである。 - 中国語会話例文集
即使是个人也很伤感,我们当时不打算评价这项投资。
個人的にも悲しいが、我々はその時にこの投資を評価しないつもりだ。 - 中国語会話例文集
委员会是为了评价新办法的有效性而组建的。
委員会は新しい手段の有効性を評価するために結成された。 - 中国語会話例文集
这个带来了不用高价也可以作为高品质商品被卖出。
このため、そんなに高価でなくても、高品質の商品として売り出すことができる。 - 中国語会話例文集
请通知我你的客户是否接受估算价格。
あなたの顧客が見積価格を了承していだだけるかどうか私に知らせて下さい。 - 中国語会話例文集
对于各种各样的文化他们有独特的表现出价值观的方法。
それぞれの文化にはこれらの価値観を表現する独特な方法がある。 - 中国語会話例文集
21世纪最重要的价值是拥有多少金钱吗?
21世紀の一番大切な価値はどのくらいたくさんのお金を持っていることですか? - 中国語会話例文集
在他们中在兴趣呀人生上的价值观中上有很多的共同点。
彼らには趣味や人生における価値観など共通点が多くある。 - 中国語会話例文集
我把很多物品捐赠给了当地的二手物品特价店。
私はたくさんの品物を地元の中古品特価販売店に寄付した。 - 中国語会話例文集
经济分析家得出了比股票市场低5%的结论。
経済アナリストたちは株式市場の5%安い評価の結論に至った。 - 中国語会話例文集
价格涨得太快了,所以正在犹豫买不买那个。
価格があまりにも急に上昇している為、それを買うのを躊躇している。 - 中国語会話例文集
那家公司不仅在低价方面,在品质方面、商品开发方面也下着功夫。
あの会社は低価格ということだけでなく品質面、商品開発面でも力をつけてきた。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |