「価」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 価の意味・解説 > 価に関連した中国語例文


「価」を含む例文一覧

該当件数 : 1812



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 36 37 次へ>

本公司的汽车租赁合同的方式是用汽车价格减去剩余价值后定价,只需支付使用期间的价格。

当社の自動車リース契約は、車両格から残存額をマイナスして設定し、ご利用期間分の代金だけをお支払いいただく方式です。 - 中国語会話例文集

为了能够把本公司的产品以更接近网购价格贩卖,意味着需要创造出我们制造商和零售店直接联系起来的路径。

これは、当社の製品をオンライン格となるべく近い格で販売できるように、私たち製造業者から小売店へ直接つながる経路を作り出すことを意味しています。 - 中国語会話例文集

以工代赈((成語))

農民に公共事業・生産活動に参加させその収入によって救済金・救済物資に代える,国の配給物資(工業製品)などを公定格で農民に配給し自由格との間の差額をもって救済金・救済物資に代える. - 白水社 中国語辞典

在预测效率最优性的评价时,在以抑制运算量为目的下,可只评价对于某个规定色分量 (例如 RGB中的 G分量、YCbCr中的 Y 分量等 )的预测误差量,也可综合评价关于运算量虽然变大但为了得到最佳的预测性能而关于全部的色分量的预测误差量。

予測効率の最適性の評にあたっては、演算量を抑制する目的で、ある所定の色成分(たとえばRGBのうちのG成分、YCbCrのうちのY成分など)に対する予測誤差量だけを評してもよいし、演算量は大きくなるが最適な予測性能を得るべくすべての色成分についての予測誤差量を総合評するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在本实施方式中,通过获得由画质评估人员的目视所得到的输入的映像信息、来自分光相机 41的信息、以及、来自 RGB相机 42的信息这三种信息源数据,能够得到一种自动画质调整系统,其可实现通过进行分析和评估,不管在何处都能低价格、高品位、并且迅速地进行最佳画质调整之目的。

つまり、本実施形態では、入力された映像情報を画質評者の目視により得られる情報、分光カメラ41からの情報、及びRGBカメラ42からの情報の3つの情報源データを取得し、分析、評を行い最適な画質調整を安で何処でも高品位にかつ迅速に行うことを目的とした自動画質調整システムを実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的失真补偿装置,其中对于各选出的地址,所述系数选择单元根据所述误差信号计算评估值、确定评估值的范围,并且当所述评估值在所述范围内时,选择根据所述误差信号计算出的失真补偿系数作为所述多个适当系数中的一个。

2. 前記係数選択部は、前記選択されたアドレス毎に、前記誤差から評値を算出すると共に前記評値の範囲を決定し、前記算出された評値が前記範囲内にある場合に前記誤差から算出された歪補償係数を前記複数の適合係数の一つとして選択する、請求項1に記載の歪補償装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的成像装置,其中所述成像条件评估区包括对象亮度计算区。

4. 前記撮像条件評領域は被写体輝度算出領域を含む請求項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的成像装置,其中所述成像条件评估区包括调光用亮度计算区。

7. 前記撮像条件評領域は調光用の輝度算出領域を含む請求項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S6中,根据对应于每个运动位置的第二图像数据 IMGL获得对应于每个运动位置的第二 AF评估值。

S6では、各移動位置に対応する第2画像データから、各移動位置に対応する第2AF評値を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5中所示的与图 1所示的那些特征等同的特征具有相同的标号并且执行相同功能。

図5に表されている、図1に示されるものと等な特徴は、同じ参照番号を有し、同じ機能を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集


这是所评估节点 -B所控制的最佳小区的性能,而不是与节点 -B相关联的所有小区的性能。

するのは、ノードBが制御する最良のセルの性能であって、ノードBに関連付けられた全てのセルの性能ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC 106也可以通过评估 UL性能 (如上所述 )及由 WTRU 102测量所得到的 DL性能来选择该主节点 -B 104a。

RNC106は、上述のUL性能およびWTRU102測定値から得られるDL性能の両方を評することによっても、プライマリノードB104aを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法然后通过比较所述路径标识符而在所述多个等开销的路径之间进行选择。

方法は、前記経路識別子を比較することにより、複数の等経路の間で選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,一个 P帧被加到初始序列 700以创建用于评估的第一个测试序列 702。

一実施の形態においては、Pフレームを最初のシーケンス700に加えて、評のために第1の試験用シーケンス702を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,利用起到相等作用的硬件也可以实现本发明的会议中继装置。

しかし、等な働きをするハードウェアによって本発明に係る会議中継装置を実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于帧内预测模式的选定,在编码模式判定部 20中用预测效率或编码效率进行评价来选定。

イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部20において予測効率または符号化効率で評して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使对于帧内预测,也评价对于成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。

イントラ予測についても符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于帧内预测模式的选定是在编码模式判定部 120中用预测效率或编码效率评价并选定。

イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部120において予測効率または符号化効率で評して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HS-SCCH 602和 HS-PDSCH 604的信道质量可以根据 SIR、Eb/No、BLER或是其他相关判据而被评估。

HS−SCCH602およびHS−PDSCH604のチャネル品質は、SIR、Eb/No、BLER、または任意の他の関連基準に基づいて評されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情形中,可将插入数据设定为对应于与输入数据相关联的 PCM等效值 (例如,PCM近似值 )的值。

場合によっては、挿入データは、その値が入力データに関連するPCM等物(たとえば、PCM近似)に対応するセットとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,给各个拍摄状态加上评价点数,选择合计点数最高的图像作为主图像等。

例えば、各撮影状態毎に評点を付け、合計点の最も高い画像を主画像として選択する等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,QCI消息会节省一些、短一些,并且能够每隔一个超帧(例如,每15毫秒 )就发送该消息。

しかしながら、QCIメッセージはそれほど高ではなく、さらに短く、また他の個数のスーパーフレームごとに(例えば、15msecごとに)送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于例如特别是应用服务器 (AS)的实体, IMS结构支持增值服务。

IMSアーキテクチャは、特にアプリケーション・サーバ(AS:Application Server)などのエンティティにより、付加値サービスをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,本发明的目的是改进对基于 IP的子系统 (例如特别是 IMS)中的增值服务的支持。

より一般的には、本発明の一目的は、特にIMSなど、IPベース・サブシステム内の付加値サービスを向上させることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于要估计的相应字段,可以将 PES_extension_flag和 PES_extension_flag_2设置为一,并且 stream_id_extension_flag可以设置为 0。

されるそれぞれのフィールドのために、PES_extension・flagおよびPES_extension・flag・2は統一することになっており、stream・id・extension・flagは0にセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在收费信息 23中,例如设定有与用纸尺寸、页数、颜色设定、或者数据格式对应的收费单价。

課金情報23には、例えば、用紙サイズ、ページ数、カラー設定、又は、データ形式に対応した課金単が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 1110之后,在框 1120中,评估该至少一个控制信道的信道稳健性。

ブロック1110に続いて、ブロック1120において、少なくとも1つの制御チャネルのチャネルロバストネスを評する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,使用信道稳健性阈值来评估信道稳健性。

1つの観点では、チャネルロバストネスを評するために、チャネルロバストネスしきい値が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

需要注意的是,所述信息可包括产品标识或所述产品的定价点中的至少一个。

この情報は、製品識別または製品格のうちの少なくとも1つを含むことができることを指摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以在预订之前查看当前负载的价格,并据此选择传递时间。

ユーザは、発注する前に現在の負荷に対する格を精査し、それに従って送達時間を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 391可估算存储在参数数据表中的数据 (步骤 410),以确定要显示哪一化身 (步骤 411)。

プロセッサ391は、パラメータデータテーブルに記憶されたデータを評して(ステップ410)、どのアバタを表示すべきかを判断する(ステップ411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用多种方法实施例来估算所存储的参数数据且选择特定供显示的化身。

様々な方法実施形態を使用して、記憶されたパラメータデータを評し、表示のために特定のアバタを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000根据该 RTD计算应该对各个 ONU20-1~ 20-n设定的等价延迟量 (以下称为 EqD:Equivalent Delay),并存储至 EqD信息 DB510。

RE10000は、このRTDから個々のONU20−1〜20−nに対し設定すべき等遅延量(以下、EqD(Equivalent Delay)と称する)を算出し、EqD情報DB510に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果带宽需求对于不同频道是不同的,则另一评估步骤开始,如下一步骤204所示。

一方、帯域幅要件が異なるチャネルに対して異なる場合、ステップ204で示されるように、別の評ステップを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示有关本发明的第 1实施方式的固体摄像装置的 4像素 1单元的等价电路的图。

【図4】本発明の一実施形態に係る固体撮像装置の4画素1セル分の等回路を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是构成实施例的液晶装置的图像显示区域的各种元件、布线等的等效电路图。

【図3】実施形態に係る液晶装置の画像表示領域を構成する各種素子、配線等の等回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出在第一开关电路被接通并且第二开关电路被关断时第一天线开关的等效电路的图示;

【図6】第1アンテナスイッチにおいて、第1スイッチ回路をオン、第2スイッチ回路をオフにしたときの等回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出在第一开关电路被关断并且第二开关电路被接通时第一天线开关的等效电路的图示;

【図7】第1アンテナスイッチにおいて、第1スイッチ回路をオフ、第2スイッチ回路をオンにしたときの等回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 830,该算法评估传输的当前帧编号,以判断是否应当进行非零传输。

ステップ830で、アルゴリズムは、ノンゼロ送信が行われるべきかを決定するために送信の現在のフレーム番号を評する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 440处,NC可以重新评估网络上各客户端的比特加载能力。

ブロック440において、NCは、ネットワーク上の各クライアントに対するビットローディング能力を再評してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定遇到特定的用户环境时,通知管理系统将消息呈现给用户供其浏览或评估。

特定のユーザ状況に合致していると判断すると、報知管理システムは、メッセージをチェック又は評するためにユーザに提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如上所述计算登记图像的整体评估值之后,处理进行到步骤 S6,其在图 6中示出。

以上のようにして、登録画像の総合評値を算出した後、処理は図6のステップS6に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

HO机构可评估各个信号的特性 (例如,CINR、RSSI和比特误差率 )并确定 MS何时应实施HO。

HOメカニズムは、さまざまな信号の特性(例えば、CINR、RSSI、およびビット誤り率)を評し、MSがHOを実行すべき時を判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,分析器 404可以基于对将要传输的信息的评估,来选择信道的大小。

さらに、アナライザ404は、通信されるべき情報の評に基づいて、チャネルのサイズを選択しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果找到所需的应用层数据,则评估策略 /多个策略,并由此设置 PE行为。

必要なアプリケーション層データが見られる場合は、ポリシー(1つまたは複数)が評され、それに従ってPEアクションが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为说明所建议的方案的优点,关于之前列出的现有算法的挑战进行了评估。

本提案の手法の利点を示すために、この手法を、前述した従来のアルゴリズムの課題に関して評する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于大变焦范围的可变焦距镜头昂贵且通常增加数码相机的整体大小。

大きいズーム範囲のための可変焦点距離レンズは高であり、通常、デジタルカメラの全体的な寸法を増大させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示在图 1的列方向上相互邻接的两个像素的概略结构的等效电路图。

【図2】図1のカラム方向に互いに隣接する2個の画素の概略構成を示す等回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10为展示使用参考信号而产生的评估信号的四个复频率系数的量值的在频域中的图;

【図10】基準信号を使用して生成された評信号の4つの複素周波数係数の振幅を示す周波数領域の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16展示依据从评估信号 105测量的复频率系数而表达增益分量的方程式;

【図16】利得成分を評信号105から測定された複素周波数係数の項で表現する等式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS