「側」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 側の意味・解説 > 側に関連した中国語例文


「側」を含む例文一覧

該当件数 : 2860



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 57 58 次へ>

平明平原的东边露出了一条乳白色的云带。

夜明けに平原の東に乳白色の雲の帯が現われた. - 白水社 中国語辞典

侧翼兵力要牵掣敌军行动。

面兵力は敵軍の行動を牽制しなければならない. - 白水社 中国語辞典

空气清冽,朝霞笼住了左面的山。

空気が清冽で,朝がすみが左の山を包んでしまった. - 白水社 中国語辞典

前面有一座奇峰突起,江水沿着这山峰右面流去。

前に奇峰がそびえ立ち,川の水はこの峰の右に沿って流れる. - 白水社 中国語辞典

火车开过来了,人们赶忙退避到铁道两旁。

汽車が来たので,人々は慌てて線路の両に退避した. - 白水社 中国語辞典

这个桔子外边还好好的,可是里边烂了。

このミカンは外はまだ大丈夫なのに,中は腐っている. - 白水社 中国語辞典

赶车的人很少坐在外手。

荷馬車を御す人で車の右に座る人はめったにいない. - 白水社 中国語辞典

外资合营

国内企業が外資を導入して外資と共同経営をすること. - 白水社 中国語辞典

沿途采取侧击、尾击、截击等战法。

途中,面攻撃・追撃・迎撃するといった戦法を採る. - 白水社 中国語辞典

校方不愿意把这件事宣扬到社会上。

学校ではこの件を世間に広く伝えることを願わない. - 白水社 中国語辞典


满族入关,中国被压服了。

満州族が山海関より内に入って,中国は屈服させられた. - 白水社 中国語辞典

任何一方都不应该在亚洲地区谋求霸权。

いずれのもアジア地域において覇権を求めてはならない. - 白水社 中国語辞典

一条案两边有一大一小的两个沙发。

細長い机の両に片や大きく片や小さい2つのソファーがある. - 白水社 中国語辞典

雪坡的东边屹立着一块巨大的岩石。

雪の斜面の東に大きな岩が高くどっしりとそばだっている. - 白水社 中国語辞典

部队在狭长山沟的两边隐蔽了十多个小时。

部隊は細長い谷川の両に10数時間隠れていた. - 白水社 中国語辞典

在敌强我弱时,硬拼是不行的。

が強く味方が弱い時に,無鉄砲なことをするのは許されない. - 白水社 中国語辞典

我们排向敌人右侧迂回,截断敌人的退路。

わが小隊は敵の右面に迂回し,敵の退路を断つ. - 白水社 中国語辞典

择优录用

(雇用者が徳育・知育・体育の面を審査して)優れた者を採用する. - 白水社 中国語辞典

矛盾的各方彼此联结着、制约着。

矛盾のそれぞれのは互いに結びつき合い制約し合っている. - 白水社 中国語辞典

另外,如以上所述,发光元件 61因支撑在支架 57的支撑板 85上而朝壳体 41的一侧 (图 13和图 14中的左侧 )取向,并且向壳体 41的一侧向上发光。

また、発光素子61は、上述したように、ブラケット57の支持板85に支持されることにより筐体41の一(図13及び図14における左)に向けられており、筐体41の一の上方へ発光するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在本示例性实施方式中,用于操作者 H操作图像形成设备 10(图像读取装置11和图像记录装置 21)的操作部件 152设置在与壳体 14的一侧 (图 13中的左侧 )的不同侧。

さらに、本実施形態では、操作者Hが画像形成装置10(画像読取装置11及び画像形成装置21)を操作するための操作部152が、筐体41の一(図13における左)と異なるに配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面数据管理部 113将俘获到的原始图像数据、发送侧用户设定信息、发送侧画质用信息、以及发送侧面板用信息作为画面数据,传送给通信部 114。

画面データ管理部113は、キャプチャされた元の画像データ、送信ユーザ設定情報、送信画質用情報、および送信パネル用情報を画面データとして、通信部114に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,通信部 201等虽然与发送侧的通信部 114等名称重复,但也可以分别记载为发送侧通信部和接收侧通信部而加以区别。

なお、通信部201等は、送信の通信部114等と名称が重複するが、それぞれ送信通信部、受信通信部と記載して区別することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

画质用信息管理部 207基于接收侧用户设定信息和发送侧画质用信息,再现发送侧画质用信息,传送给画面风格反映部 204。

画質用情報管理部207は、受信ユーザ設定情報と送信画質用情報をもとに送信画質用情報を再現し、画調反映部204に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

正如普遍知道的那样,MPEG流具有关于两个物理量的侧面,这两个物理量的侧面是指时间上的侧面和数据大小的侧面。

広く知られているように、MPEGストリームは時間的面とデータサイズとしての面との2つの物理量についての面を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

RUM接收节点能够解码来自 RUM发送节点的 RUM,但确定 RUM接收节点将不引起干扰。

よって、RUM受信ノードがRUM送信ノードからのRUMを復号することができても、RUM受信ノードが干渉を引き起こさないと判断する状況があり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

将邻接在对象块(601)的左侧、上侧、右上侧的完成编码的块分别设为块A(602)、块B(603)、块C(604),将各块中的运动向量设为 MVA、MVB、MVC。

対象ブロック(601)の左、上、右上に隣接する符号化済みのブロックをそれぞれブロックA(602)、ブロックB(603)、ブロックC(604)とし、各ブロックにおける動きベクトルをMVA、MVB、MVCとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,将成为预测向量的候补的向量设为分别邻接对象块的左侧、上侧、右上侧的块 A、块 B、块 C这 3种。

ここでは、予測ベクトルの候補となるベクトルを、対象ブロックの左、上、右上にそれぞれ隣接するブロックA、ブロックB、ブロックCの3種類とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收侧控制单元 41,在接收待机状态下,每当接收包含应答请求的信号时,从接收侧电路 42经接收侧天线 43发送包含 RSSI值 (接收信号强度值 )的应答信号。

受信制御手段(41)は、受信待機状態において、返信要求を含む信号を受信する毎に、受信回路(42)から受信アンテナ(43)を介して、RSSI値(受信信号強度値)を含む返信信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在连接发送侧天线一 24与发送侧电路 22的状态下,发送侧控制单元 21将保存的各 RSSI累计值重置 (Reset)为 0。

送信アンテナ1(24)と送信回路(22)が接続された状態で、送信制御手段(21)は、保持する各RSSI積算値をゼロにリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送侧单元 20,若经由发送侧天线二 25接收到应答信号 (步骤 9、动作 10),则更新发送侧天线二 25的 RSSI累计值 (RSSI2)(步骤 11)。

送信手段(20)は、送信アンテナ2(25)を経由して返信信号を受信すると(ステップ9、アクション10)、送信アンテナ2(25)のRSSI積算値(RSSI2)を更新する(ステップ11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,虽然在上述实施例中,接收侧单元 40是与一个发送侧单元 20进行无线通信,但是,也能够构成与多个发送侧单元 20进行通信、收发包含 RSSI的信号的系统。

なお、上記実施例では、受信手段(40)は、1基の送信手段(20)と無線通信しているが、複数の送信手段(40)と無線通信し、RSSIを含む信号を送受信するシステムを構成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在认证结果是可认证接收侧的情况下,发送侧使用预先共同具有的键,将数字影像信号密码化,经由数字传输路线发送给接收侧。

認証結果、受信を認証できた場合には、送信は予め共通に有した鍵を用いてデジタル映像信号を暗号化し、デジタル伝送路を介して受信に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像形成装置 10侧的显示控制器 14基于图像形成装置 10侧的 CPU11的指示,在图像形成装置 10侧的显示器 15上显示故障消息(故障画面 )(图 6A的步骤 S21)。

次いで、画像形成装置10のディスプレイコントローラ14が、画像形成装置10のCPU11の指示に基づいて、画像形成装置10のディスプレイ15上にトラブルメッセージ(トラブル画面)を表示する(図6AのステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像形成装置 10侧的显示控制器 14基于图像形成装置 10侧的 CPU11的指示,在图像形成装置 10侧的显示器 15上显示故障消息 (故障画面 )(图 14A的步骤 S41)。

次いで、画像形成装置10のディスプレイコントローラ14が、画像形成装置10のCPU11の指示に基づいて、画像形成装置10のディスプレイ15上にトラブルメッセージ(トラブル画面)を表示する(図14AのステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S211的判断中,在变焦镜头 1021a当前的驱动方向不是望远侧 (即,为广角侧 )的情况下,控制部 101进行步骤 S210的处理,即,控制部 101进行向广角侧的变焦驱动。

ステップS211の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がテレでない、即ちワイドである場合に、制御部101は、ステップS210の処理を行う。 即ち、制御部101はワイドへのズーム駆動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S308的判断中,在当前的变焦镜头 1021a的驱动方向不是广角侧 (即,为望远侧 )的情况下,控制部 101进行步骤S307的处理,即,控制部 101进行向望远侧的变焦驱动。

ステップS308の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイドでない、即ちテレである場合に、制御部101は、ステップS307の処理を行う。 即ち、制御部101はテレへのズーム駆動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S314的判断中,在变焦镜头 1021a当前的驱动方向不是广角侧 (即,为望远侧 )的情况下,控制部 101进行步骤 S313的处理,即,控制部 101进行向望远侧的变焦驱动。

ステップS314の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイドでない、即ちテレである場合に、制御部101は、ステップS313の処理を行う。 即ち、制御部101はテレへのズーム駆動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图4的(a)所示的方法中,从发送端对接收端发送分组P1,当在接收端检测出差错时,分组 P1被丢弃,请求重发。

図4(a)に示される方法では、送信から受信へパケットP1が送信され、受信で誤りが検出されると、パケットP1は破棄され、再送が要求される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图4的(b)所示的方法中,即使从发送端对接收端发送分组P1,并在接收端检测出差错,分组 P1也不被丢弃而被维持。

図4(b)に示される方法では、送信から受信へパケットP1が送信され、受信で誤りが検出されても、パケットP1は破棄されずに維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图4的(c)所示的方法中,即使从发送端对接收端发送分组P1,并在接收端检测出差错,分组 P1也不被丢弃而维持。

図4(c)に示される方法でも、送信から受信へパケットP1が送信され、受信で誤りが検出されても、パケットP1は破棄されずに維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以在客户端 200侧的数据的改变被通知给服务器 100之后,将服务器 100侧的数据的改变反映到客户端 200侧的数据上。

例えば、上記実施形態では、サーバ100のデータの変更内容をクライアント200のデータに反映させた後、クライアント200でのデータの変更内容をサーバ100に通知したが、本発明はかかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在主体侧扫描单元 50中,从原稿来的反射光如前所述被导向主体侧 CCD56成像,主体侧 CCD56输出与原稿的图像信息相对应的电信号。

本体スキャナユニット50において、原稿からの反射光は前述のとおり本体CCD56へ導かれて結像し、本体CCD56は原稿の画像情報に応じた電気信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 ADF侧扫描单元 60从内侧靠近构成为 U字形状的上述原稿输送路径 30地配置在该原稿输送路径 30的内侧。

このADFスキャナユニット60は、U字状に構成された前記原稿搬送経路30に内から接するように、当該原稿搬送経路30の内に設置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,位置关系是,在相同的发射装置侧,电场接收表面部分 166靠近耦合器 150(发射器 151),而在接收装置 200侧 (未示出 ),发射表面部分 167靠近耦合器 250(发射器 251)。

つまり、電界受面部166が同じ送信装置100内のカプラ150(放射器151)に近く、放射面部167が、図示しない受信装置200のカプラ250(放射器251)に近いという位置関係となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,如图 13B的侧视图所示,例如,可以这样来安装电场增强部件 160A,以使得与通信方向正交的表面的背面朝向发射器 151。

この場合には、例えば図13(b)の面図に示すように、電界補強部材160Aは、例えば通信方向と直交するの面が、放射器151とは反対となるに向くようにして配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图2A中,中央左侧的线的传输方向朝下,中央右侧的线的传输方向朝上,通过下侧端部的传输段连接这些线。

図2(a)において、中央左のラインは転送方向が下向きであり、中央右のラインは転送方向が上向きであり、下端部の転送段によってこれらは接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在中央左侧的线的各个传输段中,在上侧形成有第一杂质区 301,在下侧形成有第二杂质区 302。

前記の通り、中央左のラインの各転送段においては、上に第1の不純物領域301が、下に第2の不純物領域302が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在最下侧的成为拐点的传输段中,在左侧形成有第一杂质区 301,在右侧形成有第二杂质区 302。

一番下の変曲点となる転送段においては、左に第1の不純物領域301が、右に第2の不純物領域302が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11中,在基底部件 72的光信号输入侧 (从图 11的正面看是前侧 ),布线基板82由粘合剂等附接。

図11において、ベース部材72の光信号が入力する(図11の正面から見て手前)の面には配線基板82が接着等により取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 57 58 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS