「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 472 473 次へ>

此时,如图 7(a)所示,摄元件 103的一部分范围被设定为取入范围 103b,对来自摄元件 103的图信号进行取入。

この際、図7(a)に示すようにして、撮素子103の一部の範囲が取込範囲103bに設定されて撮素子103からの画信号の取り込みが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如图 7(c)示出了在图 7(b)的状态下,向望远侧驱动镜头 101的情况下成于摄元件 103上的被摄体的状态。

例えば図7(c)は、図7(b)の状態においてレンズ101が望遠側に駆動された場合の撮素子103上に結される被写体の状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,在视场角变动的前后,被摄体在摄元件 103上的投影位置发生变动,由此使得进行放大实时取景显示的被摄体也发生变动。

図8に示すように、画角の変動の前後で撮素子103上への被写体の投影位置が変動し、これによって拡大ライブビュー表示される被写体も変動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,CPU 112例如通过显示部 111的显示,向用户发出被摄体离开摄元件103的摄范围而位于显示部 111的画面之外的警告 (步骤 S118)。

その後、CPU112は、被写体が撮素子103の撮範囲から外れて表示部111の画面外に出た旨を例えば表示部111による表示によってユーザに警告する(ステップS118)。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部 108进行根据失真差信息校正由于镜头 101的失真差而在图数据中产生的失真的失真校正处理。

即ち、画処理部108は、レンズ101の歪曲収差によって画データに生じる歪みを歪曲収差情報に基づいて補正する歪補正処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且图处理部 108按照所导出的系数对失真校正前的图数据进行坐标转换,从而校正图数据的失真。

そして、画処理部108は、この導出した関数に従って歪補正前の画データの座標変換を行うことにより、画データにおける歪みを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即便不通过间隔剔除扫描来取入图信号,取入图信号所需的时间和图处理所需的时间也能缩短。

このため、間引き走査によって画信号を取り込まなくとも、画信号の取り込みにかかる時間や画処理にかかる時間は短くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且当图信号的取入范围为取入范围 103e的情况下,仅对于与取入范围 103d对应的图数据实施图处理。

なお、画信号の取込範囲が取込範囲103eの場合であっても、画処理は取込範囲103dに対応した画データに対してのみ施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回图 4及图 5,图校正信号生成后,进行光源辉度控制部 221中的光源辉度的控制 (步骤 S4)及图信号校正部 231中的图信号的校正 (步骤 S5)。

図4及び図5に戻り、映補正信号が生成されると、光源輝度制御部221における光源輝度の制御(ステップS4)、及び映信号補正部231における映信号の補正(ステップS5)が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,若着眼于各液晶面板 1110R、1110B及 1110G的显示,则液晶面板 1110G的显示相对于液晶面板 1110R、1110B的显示设为左右反转。

ここで、各液晶パネル1110R、1110B及び1110Gによる表示について着目すると、液晶パネル1110Gによる表示は、液晶パネル1110R、1110Bによる表示に対して左右反転することが必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据此发明,在可连接多个影源的影显示装置中,用户可容易地进行影信号的选择。

この発明によれば、複数の映ソースが接続可能な映表示装置において、ユーザは、映信号の選択を容易に行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为提供 DVI规格的影信号 (以下也称为 DVI信号 )的装置 (影源 ),有 DVD(Digital Versatile Disc)再生装置、Blu-Ray光盘再生装置等输出数字信号的影源。

DVI仕様の映信号(以下、DVI信号ともいう)を供給する装置(映ソース)としては、DVD(Digital Versatile Disc)再生装置、Blu−Rayディスク再生装置などのデジタル信号を出力する映ソースがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为提供 HDMI规格的影信号 (以下也称为 HDMI信号 )的影源,有 DVD再生装置、Blu-Ray光盘再生装置等输出数字信号的影源。

HDMI仕様の映信号(以下、HDMI信号ともいう)を供給する映ソースとしては、DVD再生装置、Blu−Rayディスク再生装置などのデジタル信号を出力する映ソースがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,分别在子窗口 102~ 106中显示的历史影,按从时间老的 (相当于图中的历史影 1)到新的 (相当于图中的历史影 3)的顺序排列配置。

そして、サブウィンドウ102〜106にそれぞれ表示される履歴映は、時間的に古いもの(図中の履歴映1に相当)から新しいもの(図中の履歴映3に相当)の順番に並べて配置されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,在主窗口 100及子窗口 102~ 106中,与基于影信号的影一起,通过后述的 OSD功能,重叠显示对应该影信号的“输入端子名称”。

なお、メインウィンドウ100およびサブウィンドウ102〜106には、映信号に基づく映とともに、後述するOSD機能によって、該映信号に対応する「入力端子名」を重畳して表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在进行从图 3(a)的画面中选择历史影 1的操作的情况下,投影机 1,选择与历史影 1对应的输入端子 Input1(DVI端子 )作为影的输入目的地。

たとえば、図3(a)の画面から履歴映1を選択する操作がなされた場合には、プロジェクタ1は、映の入力先として、履歴映1に対応する入力端子Input1(DVI端子)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,如图 3(b)所示,在子窗口 106中,显示根据与切换前选择出的输入端子Input3(RGB端子 )对应的影信号而产生的影作为历史影 3。

具体的には、図3(b)に示すように、サブウィンドウ106には、切替え直前に選択されていた入力端子Input3(RGB端子)に対応する映信号による映が、履歴映3として表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,在本实施方式的输入影信号的切换方法中,将过去显示的影作为历史影来显示。

このように、本実施の形態による入力映信号の切替方法では、過去に表示させていた映が履歴映として表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过此分辨率转换处理,第二尺度转换部 44生成表示具有相当于子窗口的显示尺寸的分辨率的历史影的影数据。

この解度変換処理によって、第2スケーリング部44は、サブウィンドウの表示サイズに相当する解度を有する履歴映を表す映データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在屏幕 SC中,在主窗口显示根据来自输入端子 Input1的影信号而产生的影,同时还在 3个子窗口中分别显示历史影

これにより、スクリーンSCでは、メインウィンドウに入力端子Input1からの映信号による映が表示されるとともに、3個のサブウィンドウの各々には履歴映が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在从画面中选择根据来自输入端子Input2(HDMI端子 )的影信号而产生的历史影的情况下,输入选择部 30选择对应选择出的历史影的输入端子 Input2。

たとえば、画面から入力端子Input2(HDMI端子)からの映信号による履歴映が選択された場合には、入力選択部30は、選択された履歴映に対応する入力端子Input2を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在窗口 201~ 206中,根据上述的 OSD功能,与基于影信号的影一起,重叠显示与该影信号对应的“输入端子名称”。

また、ウィンドウ201〜206には、上述したOSD機能によって、映信号に基づく映とともに、該映信号に対応する「入力端子名」が重畳して表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在进行从图 7(a)的画面中选择历史影 5的操作的情况下,投影机 1,选择与历史影 5对应的输入端子 Input1(DVI端子 )作为影的输入目的地。

たとえば、図7(a)の画面から履歴映5を選択する操作がなされた場合には、プロジェクタ1は、映の入力先として、履歴映5に対応する入力端子Input1(DVI端子)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在从画面中选择根据与输入端子 Input1(DVI端子 )对应的影信号而产生的历史影的情况下,输入选择部 30选择与选择出的历史影对应的输入端子 Input1(DVI端子 )。

たとえば、画面から入力端子Input1(DVI端子)に対応する映信号による履歴映が選択された場合には、入力選択部30は、選択された履歴映に対応する入力端子Input1(DVI端子)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图示了根据本发明一个实施例的图处理装置的图转换部针对图信号进行的非线性转换处理的例子的图。

【図6】本発明の一実施例に係る画処理装置の画変換部の実行する画信号に対する非線形変換処理の一例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是图示了由根据本发明一个实施例的图处理装置的图转换部进行的左眼图的生成处理序列的流程图。

【図22】本発明の一実施例に係る画処理装置の画変換部の実行する左眼用画の生成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是图示了由根据本发明一个实施例的图处理装置的图转换部进行的右眼图的生成处理序列的流程图。

【図23】本発明の一実施例に係る画処理装置の画変換部の実行する右眼用画の生成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是图示了在根据本发明一个实施例的图处理装置的图转换部中针对图信号进行的非线性转换处理的例子的图。

【図25】本発明の一実施例に係る画処理装置の画変換部の実行する画信号に対する非線形変換処理の一例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当当前再现位置变为所述重要部分之外的位置时,所述显示控制器 1结束作为 3D图的显示,并作为 2D图显示所述内容的图

現在の再生位置が重要区間外の位置になったとき、表示制御装置1は、3D画としての表示を終了し、コンテンツの画を2D画として表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,本发明不仅可以作为这样的图处理装置来实现,而且还可以作为以这样的图处理装置所具备的特征性结构部的动作为步骤的图处理方法来实现。

なお、本発明は、このような画処理装置として実現するだけでなく、このような画処理装置が備える特徴的な構成部の動作をステップとする画処理方法として実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是用于说明输入图中不包括抖动图的情况下的图处理装置的各种动作的具体例的图。

【図4】(a)〜(c)は、入力画にブレ画が含まれていない場合の画処理装置における各種動作の具体例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该摄装置与第 1实施方式的摄装置的不同之处在于在摄装置 100中设置了监视 A/D转换部 11的计数期间长度的监视部 13这点。

この撮装置が第1の実施形態の撮装置と異なる点は、A/D変換部11のカウント期間の長さを監視する監視部13を撮装置100に設けたことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该摄装置与第 1实施方式的摄装置的不同之处在于,在摄装置 100中设置了判定保持于 A/D转换部 11内的锁存器 5中的复位信号电平的计数值的判定部 14这点。

この撮装置が第1の実施形態の撮装置と異なる点は、A/D変換部11内のラッチ5に保持されたリセット信号レベルのカウント値を判定する判定部14を撮装置100に設けたことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3所示的线段 L,是与图形成装置 11的正面的范围 (图形成装置 11的壳体的正面的范围 ),即图形成装置 11的宽度 (图形成装置 11的壳体的宽度 )相当的长度。

図3に示す線分Lは、画形成装置11の正面の範囲、すなわち画形成装置11の幅に相当する長さである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,在图形成装置 61中,照相机 34安装在图形成装置 61的主体部分的上部的侧部,使得能够拍摄存在于图形成装置 11的附近的人脸。

カメラ34は、図2に示すように、画形成装置61において、画形成装置61の本体部分の上部の側部に取り付けられ、画形成装置11の近傍に存在する人の顔を撮影できるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,该用户的正面朝向图形成装置 61的正面 (第 2适合状态 )是基于从照相机 34得到的影信号 (图信号 )进行检测 (第 2检测动作 )。

一方、そのユーザの正面が画形成装置11の正面を向いている状態(第2の適合状態)はカメラ34から得られる映信号(画信号)に基づいて検出する(第2の検知動作)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 2检测动作中,在运算处理部 32中分析从照相机 34得到的用户 (人 )的影数据 (图数据 ),并判定用户的正面是否朝向图形成装置 61的正面。

第2の検知動作において、演算処理部32では、カメラ34から得られたユーザ(人)の映データ(画データ)を分析し、ユーザの正面が画形成装置11の正面を向いているかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图形成装置 10侧的显示控制器 14基于图形成装置 10侧的 CPU11的指示,在图形成装置 10侧的显示器 15上显示故障消息(故障画面 )(图 6A的步骤 S21)。

次いで、画形成装置10側のディスプレイコントローラ14が、画形成装置10側のCPU11の指示に基づいて、画形成装置10側のディスプレイ15上にトラブルメッセージ(トラブル画面)を表示する(図6AのステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在图形成装置 10中发生故障时,图形成装置 10在显示器 15上显示故障消息 (故障画面 60),将故障发生信号向图监控装置 20发送。

形成装置10にトラブルが発生すると、画形成装置10は、ディスプレイ15上にトラブルメッセージ(トラブル画面60)を表示し、トラブル発生信号を画モニタリング装置20へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图形成装置 10侧的显示控制器 14基于图形成装置 10侧的 CPU11的指示,在图形成装置 10侧的显示器 15上显示故障消息 (故障画面 )(图 14A的步骤 S41)。

次いで、画形成装置10側のディスプレイコントローラ14が、画形成装置10側のCPU11の指示に基づいて、画形成装置10側のディスプレイ15上にトラブルメッセージ(トラブル画面)を表示する(図14AのステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示部 8包括由液晶等器件构成的显示器,控制部 5显示各种消息或将拍摄部 3所拍摄到的图缩小后的取景图

表示部8は液晶等のデバイスで構成されたディスプレイを含み、制御部5は、各種のメッセージや撮部3で撮された画が縮小されたスルー画を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,作为成设备 410的固态成设备 100或 100A可以合并在诸如数字静态相机的成设备中,由此能够获得具有高保真度的相机。

上述したように、デジタルスチルカメラ等の撮装置において、撮デバイス410として、先述した固体撮素子100,100Aを搭載することで、高精度なカメラが実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,增益调整部 31生成使 CDS/ADC部 3所变换的 YUV图数据在水平 (x轴 )以及垂直 (y轴 )方向上都以规定比率缩小的缩小图 (例如,VGA尺寸的图 )。

具体的には、ゲイン調整部31は、CDS/ADC部3により変換されたYUV画データを水平(x軸)及び垂直(y軸)ともに所定の比率で縮小した縮小画(例えば、VGAサイズの画)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,图记录部 9根据增益调整部 31或增益再调整部 32所调整的 RGB的各个色分量的增益量来记录 CDS/ADC部 3所调整的摄

このとき、画記録部9は、ゲイン調整部31若しくはゲイン再調整部32により調整されたRGBの各色成分毎のゲイン量に基づいてCDS/ADC部3により調整された撮を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,增益调整部 31生成使 CDS/ADC部 3所变换的 YUV图数据在水平 (x轴 )以及垂直 (y轴 )方向上都以规定比率进行缩小后的缩小图 (例如,VGA尺寸的图 )(步骤 S5)。

次に、ゲイン調整部31は、CDS/ADC部3により変換されたYUV画データを水平(x軸)及び垂直(y軸)ともに所定の比率で縮小した縮小画(例えば、VGAサイズの画)を生成する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,从设定端子 4设定图合成部 5中的合成比例α,在合成图存储器 32的整个区域中写入值 0,初始化合成图存储器 32(ST1001)。

まず、画合成部5における合成比率αを設定端子4より設定し、合成画メモリ32の全領域に値0を書き込み合成画メモリ32を初期化する(ST1001)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明涉及的图合成编码方法的特征在于,所述阈值设定步骤中设定的阈值是表示当前图与过去图的相关度的差分绝对值和。

また、本発明に係る画合成符号化方法は、前記閾値設定ステップにおいて設定する閾値は、現在の画と過去の画の相関度を示す差分絶対値和であることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,由设定端子 4设定图合成部 5中的合成比例α,在参考图存储器 33的整个区域中写入值 0,初始化参考图存储器 33(ST101)。

まず、画合成部5における合成比率αを設定端子4より設定し、参照画メモリ33の全領域に値0を書き込み参照画メモリ33を初期化する(ST101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,例如进行如下设定,即对于以 30fps的帧速率输入的输入图,过去图以 15fps的帧速率残留,同时记录合成图

より具体的には、例えば、30fpsのフレームレートで入力される入力画に対して、過去の画を15fpsのフレームレートで残しながら合成画を記録する、といった設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST1001中,进行图合成部 5中的合成比例设定以及参考图存储器 33的初始化之后,在步骤 ST400中,从设定端子 4设定图合成部 5中的合成区域。

ステップST1001において、画合成部5における合成比率設定および参照画メモリ33の初期化が行われた後、ステップST400において、画合成部5における合成領域を設定端子4より設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS