「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 472 473 次へ>

他石似的凝神地站在那里。

彼は石のように精神を集中してそこに立っていた. - 白水社 中国語辞典

正月间悬挂祖,盛大地供奉起来。

正月には祖先の画を掛けて,盛大にお祭りをした. - 白水社 中国語辞典

把一组青年女工的形塑在花园里。

1組の若い女子労働者の姿を花園の中に塑にした. - 白水社 中国語辞典

你想不出三峡的风光有多么壮丽。

君は三峡の景色がどんなに壮麗かとても想できない. - 白水社 中国語辞典

真想不到上海变得这么快。

上海の変化がこんなに速いことを本当に想できない. - 白水社 中国語辞典

的东西比实际存在的东西的好。

中のものは実際に存在しているものよりよい. - 白水社 中国語辞典

医生正在为病人诊断观察荧光屏上的图

医師は病人の診断のためにスクリーンの画を見ている. - 白水社 中国語辞典

正看株树,反看个人。

表から見れば樹木のようだが,裏から見れば人間のようである. - 白水社 中国語辞典

历代祖先的画挂在正中的壁上。

代々の先祖の画が中央の壁面に掛けられている. - 白水社 中国語辞典

虔诚的信徒跪在佛之前顶礼膜拜。

敬虔な信者が仏の前にひざまずき恭しく祈りをささげている. - 白水社 中国語辞典


在一些实施例中,摄机或者其它图捕获装置 112以及下面所描述的图捕获单元可以包括 Z-摄机或者深度摄机。

ある実施の形態では、カメラまたは他の画取得装置112は、以下に述べるイメージキャプチャユニットと同様、Zカメラまたは深さカメラを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,作为参考,可以通过将当前位置重新设置到由从图捕获单元423获得的图而确定的位置来实现基于图的漂移。

代わりに、画取得装置423から得られる画から求められる位置を参照として現在位置を再設定することで、画ベースのドリフトを実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线电传输系统 1K包括便携式图再现装置 201K作为第一电子装置的示例,并且包括图获取装置 101K作为第二电子装置(其中,安装图再现装置 201K)的示例。

無線伝送システム1Kは、第1の電子機器の一例として携帯型の画再生装置201Kを備えるとともに、画再生装置201Kが搭載される第2の電子機器の一例として画取得装置101Kを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 2中所示,各图形成单元 30Y、30M、30C和 30K均具有沿一个方向 (图 1中的逆时针方向 )旋转的感光鼓 34,感光鼓 34作为在其上保持已经形成的调色剂图的图保持构件。

また、画形成ユニット30Y、30M、30C、30Kは、図2に示されるように、形成されたトナー画を保持する保持体として、一方向(図1における反時計方向)へ回転する感光体ドラム34をそれぞれ有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,图读取装置 11配备有输送原稿 G的原稿馈送装置 12以及读取由原稿馈送装置 12输送的原稿 G的图的图读取部件 14。

読取装置11は、図3に示されるように、原稿Gを搬送する原稿搬送装置12と、原稿搬送装置12によって搬送される原稿Gの画を読み取る画読取部14と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该读取位置,首先,由输送的原稿 G的第一行反射的光 L被成透镜 24成,并且由检测部件 26检测图

この読み取り位置において、まず、搬送されてきた原稿Gの1ライン目で反射された光Lが結レンズ24で結され、検出部26によって画が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在本示例性实施方式中,用于操作者 H操作图形成设备 10(图读取装置11和图记录装置 21)的操作部件 152设置在与壳体 14的一侧 (图 13中的左侧 )的不同侧。

さらに、本実施形態では、操作者Hが画形成装置10(画読取装置11及び画形成装置21)を操作するための操作部152が、筐体41の一側(図13における左側)と異なる側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该读取位置,首先通过成用透镜 24对由被输送的读取原稿 G的第一条线反射的光 L进行成,并由光电转换元件 26读取图

この読み取り位置において、まず、搬送されてきた読取原稿Gの1ライン目で反射された光Lが結用レンズ24で結され、光電変換素子26によって画が読み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在被光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图中,读取原稿 G的背景与图之间的亮度差 (对比度 )下降,从而产生图的轮廓变得模糊的现象。

これにより、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画では、読取原稿Gの下地と画との輝度差(コントラスト)が低下し、画の輪郭がぼやけるといった現象が生じることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1中的图读取装置 1可以读取固定文档的图和被传送中的文档的图

同図に示す画読み取り装置1では、固定された原稿の画を読み取ることが可能であるとともに、搬送される原稿の画を読み取ることも可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成部 202基于通过通信部 201获取到的画面数据,将俘获到的原始图数据传送给显示平面部 203(步骤 T4),显示平面部 203存储图 数据。

生成部202は、通信部201を介して取得した画面データをもとに表示プレーン部203にキャプチャされた元の画データを送り(ステップT4)、表示プレーン部203は画データを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 1,该图处理设备是电子照相机,包括具有图传感器的照相机主体 138和作为分立元件的摄镜头 137。 将摄镜头 137以可互换的方式安装至照相机主体 138。

図1において、画処理装置は、撮素子を有したカメラ本体138と、別体の撮影レンズ137とで構成されており、カメラ本体138に対して撮影レンズ137が交換可能な電子カメラを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,视差量计算单元 82从第一图数据 (参见图 3B)中提取对应点 (C1至 C3),其为第一图数据IMGR上的点并对应于从第二图数据 IMGL提取的各个特征点 (P1至 P3)。

続いて、視差量算出部82は、第2画データから抽出された各特徴点に対応する第1画データ上の点である対応点を、第1画データ(図3(b)参照)から抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上所描述的,当以上所描述的固态成装置 100作为成装置 210安装在诸如数字静态照相机的成设备中时,能够实现高清晰度照相机。

上述したように、デジタルスチルカメラ等の撮装置において、撮デバイス210として、先述した固体撮素子100を搭載することで、高精度なカメラが実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一 CCD 28通过光电转换将该目标图转换为电信号 (图信号 )。 第一 CCD 28将该图信号发送至第一模拟信号处理单元 30。

第1CCD28は、光電変換により被写体を電気信号(画信号)に変換し、この画信号を第1アナログ信号処理手段30に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过图输入控制器 (未示出 )将该数字数据作为右眼的图数据输出至稍后进行描述的图信号处理电路 62。

そして、右眼用の画データとして、図示を省略した画入力コントローラを介して、後述する画信号処理回路62へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理单元 205对从摄单元 201输入来的图数据进行 JPEG压缩等的压缩变换,并将压缩后的压缩数据输出到记录介质存取控制单元 206。

処理手段205は、撮手段201から入力された画データに対して、JPEG圧縮などの圧縮変換を行い、圧縮した圧縮データを記録媒体アクセス制御手段206に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图处理单元 205将从摄单元 201输入来的图的电信号变换为如 YC信号那样的显示单元 204能显示的形式的信号,并输出到显示控制单元 203。

また、画処理手段205は、撮手段201から入力された画の電気的信号を、YC信号のような、表示手段204が表示できる形式の信号に変換し、表示制御手段203に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影镜头 2是将入射来的被摄物体的光作为光学于后述的摄部 3的光学镜头,由聚焦透镜和变焦透镜等构成。

撮影レンズ2は、入射した被写体の光を後述の撮部3に光学として結するための光学レンズであり、フォーカスレンズ、ズームレンズ等で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了可视地检查存储器 41中的缺陷,显示设备可以连接到固态成设备 1,使得在测试模式中从图接口 44输出的图数据输出到显示设备。

また、メモリ41の欠陥を目視によって確認するために、固体撮装置1に表示装置を接続し、テストモード時に画I/F44から出力される画データを当該表示装置に出力するように構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 t1到 t5的每个时刻的渐进的 3D显示中,可以认为是通过用在图 8A到图 8D中的 t1到 t5的每个时刻的相应的一对左图和右图来替代图 3A和图 3B中左图和右图来实现 3D显示的。

各時刻t1〜t5の漸進的3D表示では、図8の左右画で図3(a)ないし(b)の左右画を各時刻t1〜t5の時点で置き換えて3D表示すると考えればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个时候,在视差调整量为负的情况中,左图在负方向上水平地移位,而右图在正方向上水平地移位。

ここで、視差調整量が負の場合には、左画を負方向、右画を正方向に水平シフトし、視差調整量が正の場合には、左画を正方向、右画を負方向に水平シフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据输入的右图和左图,由视差控制单元 16基于指定的变焦放大率和指定的视差调整量建立预定的立体图,并且在显示单元 17上立体地显示该立体图 (步骤 S2)。

この入力された左右画は、指定されたズーム倍率及び視差調整量に基づいて視差制御部16によって所定の立体画が生成され、表示部17に立体表示される(ステップS2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,捕获右图和左图 (步骤 S11),并且由视差调整量计算单元 18的视差量检测单元 183检测右图和左图之间的视差量 (步骤 S12)。

まず、左右画の取り込みを行い(ステップS11)、視差調整量演算部18の視差量検出部183において左右画の視差量を検出する(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟缓冲器 50将输入图的图数据延迟在代码量控制单元 40处确定出基本量化参数的处理所使用的时间,并且将经延迟的图数据输出到主编码单元 60。

ディレイバッファ50は、符号量制御部40で基本量子化パラメータを決定する処理に要する時間だけ入力画の画データを遅延させて、遅延後の画データを本エンコード部60に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码设备 10使用在步骤 ST6中确定的基本量化参数和量化矩阵来在主编码单元 60处编码输入图的图数据。

符号化装置10は、ステップST6で決定された基本量子化パラメータと量子化マトリクスを用いて入力画の画データを本エンコード部60で符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重排处理单元 12根据在画面类型设置单元 11处设置的画面类型,将输入图的图数据的画面顺序从显示顺序重排为编码顺序。

並べ替え処理部12、ピクチャタイプ設定部11で設定されたピクチャタイプに応じて、入力画の画データを表示順から符号化順にピクチャの順序を並べ替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在输入图的图数据是现在正被编码的图数据时,在量化信息辨别单元 60处辨别出的量化信息被输出到主编码单元 70。

また、入力画の画データが符号化の行われている画データである場合、量子化情報判別部60で判別された量子化情報が本エンコード部70に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码装置 10基于画面类型设置单元 11处设置的画面类型,在图重排处理单元 12处将图数据从显示顺序重排到编码顺序,并进行到步骤 ST3。

符号化装置10は、ピクチャタイプ設定部11で設定されたピクチャタイプに基づき、画データを表示順から符号化順に画並べ替え処理部12で並べ替えてステップST3に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码设备 10使用在步骤 ST6中确定的基本量化参数来在主编码单元 60处编码输入图的图数据。

符号化装置10は、ステップST6で決定された基本量子化パラメータを用いて入力画の画データを本エンコード部60で符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,例如,由上述图量化单元 26生成的记录目标图 Irec与输入图 Iin相比通常具有非常小的高频振幅。

まず、例えば、上述した画量子化部26により生成される記録対象画Iresは、通常、入力画Iinと比較して高い周波数の微小な振幅を多く有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S308,在上述图质量转换处理之后的素值输出到 AV编码器 28作为形成记录目标图Irec的感兴趣的素的素值 (S308)。

また、ステップS308では、記録対象画Irecを構成する注目画素の画素値として、上述した画質変換処理後の画素値がAVエンコーダ28へ出力される(S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,当对于输入图 Iin的所有素没有完成记录目标图 Irec的素值的输出时,处理返回到步骤 S302(S310)。

その後、入力画Iinの全ての画素についての記録対象画Irecの画素値の出力が終了していない場合には、処理はステップS302へ戻る(S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意到,这样的位的量的动态分配不限于图 8中的示例,并且例如可以以记录目标图 Irec中包括的部分图为单位或以包括多个记录目标图 Irec的画面组(GOP)为单位执行。

なお、このような動的なビット量の割当ては、図8の例に限定されず、例えば記録対象画Irecに含まれる部分画、又は複数の記録対象画Irecを含むGOP(Group Of Pictures)などの単位で行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部预测图生成处理由图 16的 C0分量内部预测图生成部 7、C1/C2分量内部预测图生成部 8进行。

イントラ予測画生成処理は、図16のC0成分イントラ予測画生成部7、C1/C2成分イントラ予測画生成部8によって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该慢滚动持续进行,直到所述内容图的右端的 X坐标成为“0”(S1004:YES),若所述内容图的右端的 X坐标成为“0”,则停止图滚动 (S1005)。

このスロースクロールは、前記コンテンツ画の右端のX座標が、“0”となるまで(S1004:YES)継続し、前記コンテンツ画の右端のX座標が、“0”となれば、画スクロールを停止する(S1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,微机 110根据需要对已摄影的记录用图实施 YC变换处理、分辨率变换处理、压缩处理等,生成记录用图数据。

そして、マイコン110は、撮した記録用画について、必要に応じて、YC変換処理、解度変換処理、圧縮処理等を施して記録用の画データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,也可以在终端装置 4,4…上连接摄机,在终端装置 4,4…的内部设置对由摄机拍摄得到的影信号进行处理的影处理部。

従って、端末装置4,4…にカメラを接続し、端末装置4,4…の内部に、カメラによって撮影して得られた映信号を処理する映処理部を備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,图处理装置 100具有图读取部 201、过滤处理部 202、噪音处理部 203、图压缩部 204、印刷数据生成部 205和印刷执行部 206。

図示するように、画処理装置100は、画読取部201と、フィルタ処理部202と、ノイズ処理部203と、画圧縮部204と、印刷データ生成部205と、印刷実行部206と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当需要在打印作业之后进行诸如调整图形成设备的图形成位置和调整图浓度等的操作时,CPU 120还控制所有这些操作。

また、プリントジョブの後に画形成装置の画形成位置や画濃度の調整動作等の実行が必要であった場合も、CPU120がこれらを全て制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS