「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 472 473 次へ>

以此种方式重复地拍摄的相关联的静止图的静止图文件均在步骤 S19中生成,并且被暂时地记录在图存储器 17中。

そして、そのように繰り返し撮影した関連静止画の各静止画ファイルをステップS19で生成して画メモリ17に一時的に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7中所示的运动图 M中,对于运动图 M从当它的再现和显示开始时起要求 58.22秒的长时间到达第三静止图标记 S3的位置。

ところで、図7に示す動画Mの場合、その動画Mの再生表示が始まってから3番目の静止画マークS3の位置まで表示進行するのに58.22秒という長い時間がかかることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在如图 17、图 19A及图 19B、图 21所示的摄装置那样,通过摄影模式决定图与声音的声道是否对应的情况下,也可以将图声音关系信息作为摄影模式信息。

なお、図17、図19及び図21に示す撮装置のように、撮影モードによって画と音声のチャンネルとが対応するか否かが決まる場合、画音声関係情報を撮影モード情報としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由该摄机记录静止图的情况下,用户可设定快门速度及光圈等的摄条件和分辨率等的记录条件。

このビデオカメラで静止画を記録する場合、シャッター速度および絞り等の撮条件と解度等の記録条件とをユーザが設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

JPEG-CODEC33对 1帧的图进行编码或解码,相对于此,MPEG-CODEC35对由多个帧的图构成的运动图和声音的数据进行编码或解码。

JPEG−CODEC33が、1フレームの画を符号化または復号するのに対して、MPEG−CODEC35は、複数フレームの画からなる動画と音のデータを符号化または復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止图条件 83包括: 透镜 16的光圈、快门速度 (图传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏度、白平衡、及记录的静止图的尺寸。

静止画撮条件83は、レンズ16の絞り、シャッター速度(イメージセンサ17の露光時間)、ISO感度、ホワイトバランス、および記録する静止画のサイズを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在将一览显示画面作为用于选择静止图 85的画面的情况下,一览显示部75关于 HDD37存储的静止图 85的每一个,将静止图 85的缩略图配置在一览显示画面上。

なお、一覧表示画面を静止画85を選択するための画面とする場合、一覧表示部75は、HDD37に記憶されている静止画85それぞれについて、静止画85のサムネイルを一覧表示画面に配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在再生部 77再生静止图 85时,控制 JPEG-CODEC33,对静止图 85进行解码,控制 LCD驱动器 29,将解码出的静止图 85显示在 LCD31上。

再生部77は、静止画85を再生する場合、JPEG‐CODEC33を制御して、静止画85を復号し、LCDドライバ29を制御して、復号された静止画85をLCD31に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25中,从 HDD37中读取: 包括步骤 S22中选择的运动图的文件名的附加关联信息所含有的静止图文件的文件名所确定的静止图

ステップS25においては、ステップS22で選択された動画のファイル名を含む関連付情報に含まれる静止画のファイル名で特定される静止画を、HDD37から読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,每当生成摄信号时,模拟处理单元29通过模-数转换器30,把生成的摄信号转换成数字摄数据,并传送给数字处理单元 31。

またアナログ処理部26は、撮信号を生成する毎に、当該生成した撮信号を、アナログデジタル変換部30を介してデジタルの撮データに変換してデジタル処理部31に送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集


于是,如图 4中所示,数字处理单元 31根据合成的图数据在显示器 15B上显示摄影状态推荐图 37(显示人物的脸部的单位图 )。

これにより図4に示すように、デジタル処理部31は、合成画データに基づきディスプレイ15Bに撮影状態提示画37(人物の顔が写っている単位画)を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如图 7中所示,数字处理单元 31根据合成的图数据,在显示器 15B上显示摄影状态推荐图 37(显示人物的脸部的单位图 )。

これにより図7に示すように、デジタル処理部31は、合成画データに基づきディスプレイ15Bに撮影状態提示画37(人物の顔が写っている単位画)を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如图 8中所示,数字处理单元 31根据合成图数据,在显示器 15B上显示摄影状态推荐图 46(显示非人对象的单位图 )。

これにより図8に示すように、デジタル処理部31は、合成画データに基づきディスプレイ15Bに撮影状態提示画46(他対象物が写っている単位画)を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本发明中,在摄影条件推荐设定处理中,摄影状态推荐图 37和 46以全方向缩小形式,或者以图水平方向或图垂直方向缩小形式被显示在显示器 15B上。

さらに本発明は、撮影条件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに撮影状態提示画37及び46を全体的に縮小し、又は画水平方向や画垂直方向に縮めて表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TG(时序发生器 )14控制对图传感器 12的驱动,并且还与从图传感器 12输出的模拟图信号同步地向 A/D转换器 13发送 A/D转换用同步时钟。

また、TG(タイミングジェネレータ)14は、撮素子12の駆動制御を行うとともに、撮素子12から出力されるアナログ画信号と同期し、A/D変換するための同期クロックをA/D変換器13へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当摄设备处于正常横向方位时,将用于俯仰角度检测的加速度传感器 130配置在与摄设备的摄光轴平行且还与重力方向平行的平面上 (图 7)。

ピッチ角検出用の加速度センサ130は撮装置を通常の横位置(図7)に置いた場合に撮装置の撮光軸と平行であり且つ、重力方向に対して平行である平面に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 STEP13中,显示控制部 9基于图数据的拍摄信息,判定对应图是不是能够在该区分中显示的图

STEP13において、表示制御部9は、画データの撮情報に基づいて、対応画が当該区分に表示され得るものであるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部 9基于图数据的标签和代表类别,判定是否在显示图中显示对应图

さらに、表示制御部9は、画データのタグと代表カテゴリとに基づいて、対応画を表示画中に表示するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤波器111~ 115是提取以图 100中的关注素 101为中心的小区域 (例如 3×3素的图100中的区域 )的边缘的边缘提取滤波器。

フィルタ111〜115は、画100中の注目画素101を中心とする小領域(例えば、3×3画素の画100中の領域)のエッジを抽出するエッジ抽出フィルタである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以显示属于代表类别以外的类别的对应图,或显示表示没有属于代表类别的对应图的图

例えば、代表カテゴリ以外のカテゴリに属する対応画を表示したり、代表カテゴリに属する対応画がないことを示す画を表示したりしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 8的显示图 200中没有显示使用者所希望的图数据的对应图的情况下,使用者输入切换指示。

例えば、図8の表示画200中に、ユーザが所望する画データの対応画が表示されていない場合に、ユーザが切替指示を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,图文件生成装置 40A由控制部 41、静止图生成部 42、动态图生成部 43、计时部 44、动画剪切处理部 45、文件生成部 46及 RAM34构成。

本実施形態では、画ファイル生成装置40Aは、制御部41、静止画生成部42、動画生成部43、計時部44、動画切出し処理部45、ファイル生成部46及びRAM34により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

判断部 47用于判断在静止图重放时及多重显示处理时从存储卡 36读出的应重放的静止图文件是否为带有动画的静止图文件 SF。

判断部47は、静止画再生時及びマルチ表示処理時においてメモリカード36から読み出した再生すべき静止画ファイルが、動画付き静止画ファイルSFであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,判断部 47从存储卡 36读出被控制部 41指示的应重放的静止图文件,并判断该读出的静止图文件的头部 Hs中是否存在动态图数据 MDcut。

すなわち、判断部47は、制御部41に指示された再生すべき静止画ファイルをメモリカード36から読み出し、その読み出した静止画ファイルのヘッダHs中に動画データMDcutが存在するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,控制部 41首先使判断部 47进行指示的静止图文件从存储卡 36的读出,并判断该读出的静止图文件的头部 Hs中有无动态图数据 MDcut。

このとき、制御部41は、まず判断部47に対し、メモリカード36からの指示した静止画ファイルの読み出しを行わせ、その読み出した静止画ファイルのヘッダHs中における動画データMDcutの有無を判断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下一个步骤 S120中,MPU30激活判断部 47,使判断部 47判断在指定的图的静止图文件的头部 Hs中是否存在动态图数据 MDcut。

次のステップS120において、MPU30は判断部47を活性化し、判断部47に対し、指定された画の静止画ファイルのヘッダHs中に動画データMDcutがあるか否かを判断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,每当到达预定的显示切换时机时将重放中的静止图切换为下一个静止图,从而进行依次在监视器 20上显示 m张静止图的放映幻灯片。

そして、所定の表示切換えタイミングに達する度に再生中の静止画が次の静止画に切り換えられることで、m枚の静止画をモニタ20に順次表示するスライドショーが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)在生成多重显示的选择画面 60时,判断部 47判断要包含在选择画面 60中的静止图文件是否为在头部 Hs中包含动态图数据 MD的静止图文件 SF。

(5)、マルチ表示の選択画面60を生成するに当たり、判断部47は、選択画面60に含めようとする静止画ファイルがヘッダHsに動画データMDを含む静止画ファイルSFであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 21所示,相机系统 400具有成器件 410,根据本实施例的 CMOS图传感器(固态成器件 )100、100A可适用于该成器件 410。

本カメラシステム400は、図21に示すように、本実施形態に係るCMOSイメージセンサ(固体撮素子)100,100Aが適用可能な撮デバイス410を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在用于数码相机等的成器件中安装前述固态成器件 100、100A作为成器件 410,可以实现具有低功耗和高精度的相机。

上述したように、デジタルスチルカメラ等の撮装置において、撮デバイス410として、先述した固体撮素子100,100Aを搭載することで、低消費電力で、高精度なカメラが実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以使图编辑系统 700由接收实施方式 1相关的图处理装置 100所生成的运动图文件的 PC来构筑。

また、画編集システム700を、実施の形態1に係る画処理装置100により生成された動画ファイルを受信したPCにより構築可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,可以使图再生装置 1500由摄装置 300的控制功能、操作部 1620由摄装置 300的操作功能、以及显示装置 1610由该电视机的显示功能构筑。

この場合、画再生装置1500が撮装置300の制御機能、操作部1620が撮装置300の操作機能、および表示装置1610が当該テレビの表示機能により構築可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以使图显示系统 1700由接收实施方式 1的图处理装置 100所生成的运动图文件的 PC来构筑。

また、画表示システム1700を、実施の形態1に係る画処理装置100により生成された動画ファイルを受信したPCにより構築可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户即使删除其中一方的运动图文件的一部分场景,也有可能考虑保留另一方的运动图文件中的其场景的影

ユーザは、一方の動画ファイルの一部のシーンを削除しても、他方の動画ファイルにそのシーンの映が残っていると考えている可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10所示的运动图任务; 图 11~图 14所示的特异图制作任务;

CPU34は、図10に示す動画撮タスク,図11〜図14に示す特異画作成タスク,および図示しない撮条件調整タスクを含む複数のタスクを並列的に処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,该MFP300实现通过原稿读取单元读取原稿作为图数据,并基于该图数据而在记录用纸上形成图的复印模式。

さらに、このMFP300は、原稿読取部により原稿を画データとして読取って、この画データに基づいて記録用紙に画を形成するコピーモードを実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图5A所示,连拍图的主图数据以及标头信息中被标准支持的拍摄条件等存储在 Exif形式的主图区域内。

図5Aに示すように、連写画の主画データおよびヘッダ情報のうち標準的にサポートされている撮影条件等は、Exif形式の主画領域に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于能够任意地决定该附加信息的结构,所以如图 5D所示,存储连拍图文件的管理信息、主图的标头、N-1张的副图的标头。

この付加情報の構造は任意に定めることができるので、図5Dに示すように、連写画ファイルの管理情報、主画のヘッダ、N−1枚の副画のヘッダを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S350,从工作存储器 217按照主图、副图 1至N-1的顺序依次读出全部图的压缩数据和各个标头,在步骤 S351,附加管理信息。

次に、ステップS350で、ワークメモリ217から主画、副画1〜N−1の順に全画の圧縮データとそれぞれのヘッダを順次読み出し、ステップS351で、管理情報を付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11显示图 6的目录“100ABCDE”内的连拍图文件 ABCD0002.jpg,并表示连拍图文件 ABCD0002.jpg包含七张连拍图的情况。

図11は、図6のディレクトリ「100ABCDE」内の連写画ファイルABCD0002.jpgを表示したものであり、連写画ファイルABCD0002.jpgに7枚の連写画が含まれている場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,若在步骤 S363选择主图显示模式,在步骤 S368,从存储卡 220的连拍图文件中仅将主图的压缩数据读到工作存储器 217。

次に、ステップS363で主画表示モードが選択されると、ステップS368で、メモリカード220の連写画ファイルから主画の圧縮データのみがワークメモリ217へ読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,能够将 NG设定给通过连拍而拍摄到 N张图中闭着眼睛的图,从而能够将其排除在选择主图时的候补之外。

このようにすると、連写で撮影したN枚の画の中で目を閉じた画にNGを設定でき、主画を選択する際の候補から外すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及数码相机等摄装置,特别涉及能够以规定的时间间隔连续地拍摄多张图的摄装置。

本発明は、デジタルカメラ等の撮装置に関し、特に、複数枚の画を所定の時間間隔で連続して撮影可能な撮装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

活动影抖动修正装置100可以与数码影摄影装置1的影摄影器10、存储器20及显示器 30等互相配合作用。

動画の手ぶれ補正装置100は、デジタル画撮影装置1の画撮影部10、メモリ20及びディスプレイ部30などと連動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述影摄影器 10是获取影并将其转换成电气性信号的装置,如 CMOS模块、光学摄传感器等。

前記画撮影部10は、画を取得して電気的な信号に変換できる装置であって、例えば、CMOSモジュール、光学撮センサなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,输出定标器 120精简从影摄影器 10依次接收到的帧影,使其符合给定输出影规格。

出力スケーラ部120は、画撮影部10から順次受信されるフレーム画を一定の出力画のサイズに符合するようにダウンサイジングする機能を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,输出定标器 (120按照显示器 30要求的规格精简从影摄影器 10接收到的之前帧影、当前帧影等。

例えば、出力スケーラ部120は、画撮影部10から受信された以前のフレームの画、現在のフレームの画などをディスプレイ部30で要求するサイズにダウンサイジングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当差异值大于基准值时,控制器 20会认为该素里存在着影的变化,当差异值小于基准值时,控制器 20会认为该素里不存在影的变化。

すなわち、制御部20は、差値が基準値より大きい場合、該当のピクセルで画の変化が存在すると見なし、差値が基準値より小さい場合、該当のピクセルで画の変化がないと見なす。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明所涉及的固体摄装置中,优选为控制部使信号读出部中的输出电压值相对于输入电荷量的比,即增益,在第 1摄模式与第 2摄模式中不同。

本発明に係る固体撮装置では、制御部は、信号読出部における入力電荷量に対する出力電圧値の比であるゲインを、第1撮モードと第2撮モードとで異ならせるのが好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在第 2摄模式时,在以上的第 1行至第M1行为止的范围进行同样的动作,而获得表示 1次摄所获得的图的帧数据。

一方、第2撮モードのときには、以上のような第1行から第M1行までの範囲で同様の動作が行われて、1回の撮で得られる画を表すフレームデータが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS