「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 472 473 次へ>

他好要死了。

彼は死にそうです。 - 中国語会話例文集

他好要输了。

彼は負けそうになる。 - 中国語会話例文集

他们长得很

彼らは良く似ている。 - 中国語会話例文集

你看起来20岁左右。

20歳くらいに見える。 - 中国語会話例文集

我好要发狂了。

気が狂いそうだ。 - 中国語会話例文集

]宝石般的星星

宝石のような星. - 白水社 中国語辞典

磁带录

ビデオテープレコーダー. - 白水社 中国語辞典

等身大小的人物形象

等身大の塑 - 白水社 中国語辞典

个样子

そこそこ格好がつく. - 白水社 中国語辞典

真的

本物そっくりである. - 白水社 中国語辞典


ビデオテープレコーダー. - 白水社 中国語辞典

シルエット・ターゲット. - 白水社 中国語辞典

(テレビの)カメラマン. - 白水社 中国語辞典

地位相

地位がよく似ている. - 白水社 中国語辞典

内容相

内容が似通っている. - 白水社 中国語辞典

个人吗?((慣用語))

それでも人間か! - 白水社 中国語辞典

要下雨了。

どうやら雨が降りそうだ. - 白水社 中国語辞典

闭目悬想

目を閉じて想する. - 白水社 中国語辞典

制品

録音・録画製品. - 白水社 中国語辞典

教材

録音・録画教材. - 白水社 中国語辞典

市场

録音・録画マーケット. - 白水社 中国語辞典

美好远景

すばらしい未来 - 白水社 中国語辞典

洗照片

写真を現する. - 白水社 中国語辞典

如上述详细的说明,根据本实施方式,微机 228从通过连拍功能连续拍摄多张图而获得的多个图数据中选择一个图数据作为主图,使选择出的主图记录在一个图文件的开头,而且使主图以外的图数据作为副图记录在该图文件的主图之后。

以上、詳細に説明したように、本実施の形態によれば、マイコン228は、連写機能により複数枚の画を連続して撮影して得られた複数の画データから1つの画データを主画として選択し、選択した主画を1つの画ファイルの先頭に記録させるとともに、主画以外の画データを副画として当該画ファイルの主画よりも後ろに記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,帧存储器 31中暂时存储的当前图 8被依次读出 (ST1003),同时,参考图存储器 33中存储的过去图 (图 15(a)右边所示的图 )中,包括与当前图 8在二维空间上位于相同区域的宏块的周边宏块的图数据作为参考图 12被读出,其中与当前图 8在二维空间上位于相同区域的宏块的图数据作为过去图 9输出到图合成部5(ST104)。

次に、フレームメモリ31に一時記憶されている現在の画8が順次読み出される(ST1003)と同時に、参照画メモリ33に記憶されている過去の画(図15(a)右に示す画)のうち、現在の画8と2次元空間上で同一の領域に位置するマクロブロックを含む周辺マクロブロックの画データを参照画12として読み出し、そのうち現在の画8と2次元空間上で同一の領域に位置するマクロブロックの画データを過去の画9として画合成部5に出力する(ST104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,用户等待被摄体发生移动或者将被摄体移到视角外后,用户调整相机位置以使被摄体不存在图 P2与被摄体存在图 P1的半透射的图重合,若判断出操作输入部 12的快门按钮 12a被执行了规定操作而输入了摄指示 (步骤 S5;是 ),则摄控制部 3在被摄体存在图 P1的摄后固定被摄体不存在图 P2(参照图 5B)的光学的条件下,使电子摄部 2进行摄 (步骤 S6)。

そして、ユーザは、被写体が移動するのを待つか、或いは、被写体を画角外に移動させた後、ユーザにより被写体非存在画P2が被写体存在画P1の半透過の画と重なるようにカメラ位置が調整されて、操作入力部12のシャッタボタン12aが所定操作されて撮指示が入力されたと判定されると(ステップS5;YES)、撮制御部3は、被写体非存在画P2(図5(b)参照)の光学を被写体存在画P1の撮後に固定された条件で電子撮部2により撮させる(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 2,CPU11包括: 接受用户操作的操作接受部 51、设定摄条件的摄条件设定部 53、控制透镜16及 TG15的摄控制部 55、取得图传感器 17输出的图的图取得部 61、将所取得的图存储至 HDD37的存储部 67、解除部 71、使 LCD31显示图的显示控制部 73。

図2を参照して、CPU11は、ユーザによる操作を受け付ける操作受付部51と、撮条件を設定する撮条件設定部53と、レンズ16およびTG15を制御する撮制御部55と、イメージセンサ17が出力する画を取得する画取得部61と、取得された画をHDD37に記憶する記憶部67と、解除部71と、LCD31に画を表示する表示制御部73と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在反转地显示环状图 30时环状图 30的切断位置通常固定在恒定的位置(例如,环状图 30的左侧被沿着 的切断线 37切断 )时,通过对图 12A中示出的环状图 30进行转换而获得的全景图 40和通过对图 12B中示出的环状图 39进行转换而获得的全景图 40可能变得彼此不同。

このように環状画30が反転表示される場合、環状画30の切断位置を常に一定位置に固定する(例えば、φ=270°とし、環状画30の左側を切断線37で切断)と、図12Aの環状画30を変換したパノラマ画40と、図12Bの環状画39を変換したパノラマ画40とが異なる画となってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理设备 20将从外面输入的整圆周视点图的视点差异看作成顺序的差异,根据成顺序来排列视点图,将各个视点图当作各个单个帧并且对图编码,并且将得到的视频编码信号输出给整圆周立体图显示设备 30。

信号処理装置20は、外部から入力される全周囲の視点画をその視点の違いを撮順序の違いとみなし、撮順序に従って視点画を並べ、各視点画をそれぞれ1枚のフレームとみなしてエンコードし、その結果得られるビデオ符号化信号を全周囲立体画表示装置30に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,在将由电视摄机拍摄的影等逐次记录到盘上的情况下,在以 BD-ROM形式记录影时不存在保持影的记录顺序的方法,所述 BD-ROM形式是指将影以次世代光盘的商业用影数据用的格式来表示的形式。

従来、ビデオカメラで撮影した映などを逐次ディスクに記録する場合において、映を次世代光ディスクの商用映データ用のフォーマットであるBD−ROM形式で映を記録した場合、映の記録順序を保持する方法が存在しなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,相机 11在相机主体 12内具有摄元件 31,该摄元件 31用于使通过了摄透镜部 13的透镜组 (图 3中为了简化附图而仅图示了 1个 )的被拍摄体光在摄透镜部 13的空间侧成

また、カメラ11は、撮レンズ部13のレンズ群(図3では図面の簡略化のため1つのみ図示)を通過した被写体光を撮レンズ部13の空間側に結させるための撮素子31をカメラ本体12内に有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,与第 1摄模式相比在第 2摄模式时帧速率较快的情况下,或在第 1摄模式时进行素并邻组合读出的情况下,优选为与第 1摄模式相比,在第 2摄模式时的增益较大。

例えば、第1撮モードのときと比べて第2撮モードのときにフレームレートが速い場合や、第1撮モードのときにビニング読み出しを行う場合には、第1撮モードのときと比べて第2撮モードのときのゲインが大きいことが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描处理单元 209还控制扫描器图处理单元 118对输入图进行诸如压缩的适当的图处理,然后向作业控制处理单元 201通知经过图处理的输入图

さらに、スキャン処理部209は入力画に対し、スキャナ画処理部118を制御して画の圧縮等、適切な画処理を施した後、ジョブコントロール処理部201へ画処理済みの入力画を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

模糊修正装置 24通过陀螺仪传感器 71和 74(参见图 5)来检测数字式照相机 1的抖动,并沿着与数字式照相机 1的抖动相反的方向移动图拾取元件 55(参见图 5),以修正在图拾取元件 55中形成的被摄物图的图模糊。

ブレ補正装置24は、ジャイロセンサ71、74(図5参照)によりデジタルカメラ1の振れを検出し、撮素子55(図5参照)をデジタルカメラ1の振れと反対方向に移動させることにより、撮素子55に結される被写体ブレを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

模糊修正装置 25通过陀螺仪传感器 71和 74(参见图 5)来检测数字式照相机 1的抖动,并沿着与数字式照相机 1的抖动相反的方向移动图拾取元件 55(参见图 5)以修正在图拾取元件 55中形成的被摄物图的图模糊。

ブレ補正装置25は、ジャイロセンサ71、74(図5参照)によりデジタルカメラ1の振れを検出し、撮素子55(図5参照)をデジタルカメラ1の振れと反対方向に移動させることにより、撮素子55に結される被写体ブレを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

模糊修正装置 26通过陀螺仪传感器 71和 74(参见图 5)来检测数字式照相机 3的抖动,并沿着与数字式照相机 3的抖动相反的方向移动图拾取元件 55(参见图 5),以修正在图拾取元件 55中形成的被摄物图的图模糊。

ブレ補正装置26は、ジャイロセンサ71、74(図5参照)によりデジタルカメラ1の振れを検出し、撮素子55(図5参照)をデジタルカメラ1の振れと反対方向に移動させることにより、撮素子55に結される被写体ブレを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图模糊修正装置 27中,陀螺仪传感器 71和 74(参见图 5)检测数字式照相机 4的抖动,并沿着与数字式照相机 4的抖动相反的方向移动图拾取元件55(参见图 5)以修正在图拾取元件 55中形成的被摄物图的图模糊。

ブレ補正装置27は、ジャイロセンサ71、74(図5参照)によりデジタルカメラ1の振れを検出し、撮素子55(図5参照)をデジタルカメラ1の振れと反対方向に移動させることにより、撮素子55に結される被写体ブレを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图模糊修正装置 28中,陀螺仪传感器 71和 74(参见图 5)检测数字式照相机 5的抖动,并沿着与数字式照相机 5的抖动相反的方向移动图拾取元件 55(参见图 5)以修正在图拾取元件 55中形成的被摄物图的图模糊。

ブレ補正装置28は、ジャイロセンサ71、74(図5参照)によりデジタルカメラ1の振れを検出し、撮素子55(図5参照)をデジタルカメラ1の振れと反対方向に移動させることにより、撮素子55に結される被写体ブレを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图模糊修正装置 29中,陀螺仪传感器 71和 74(参见图 5)检测数字式照相机6的抖动,并沿着与数字式照相机 6的抖动相反的方向移动图拾取元件 55(参见图 5),以修正在图拾取元件 55中形成的被摄物图的图模糊。

ブレ補正装置28は、ジャイロセンサ71、74(図5参照)によりデジタルカメラ1の振れを検出し、撮素子55(図5参照)をデジタルカメラ1の振れと反対方向に移動させることにより、撮素子55に結される被写体ブレを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S162中所执行的摄处理包括用于将所拍摄图的图数据写入到图记录介质 109上的处理以及如下的显影处理,其中该显影处理包括对通过使用记录再现控制电路 108而从图记录介质 109加载的图数据所执行的各种处理。

制御部106は、S162においては、撮影した画データを画記録媒体109に書き込む処理、及び記録再生制御回路108を用いて、画記録媒体109に書き込まれた画データを読み出して各種処理を行う現処理からなる撮影処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,图解码装置 200能够可伸缩地执行解码。 因此,如图 20C中所示,图解码装置 200能够产生具有解码图 283至 287中的一个的分辨率 (图尺寸 )的解码图

復号装置200は、上述したようにスケーラブルにデコードを行うことができるので、図20Cに示されるように、復号画283乃至復号画287のいずれかの解度(画サイズ)で復号画を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,通过包括图信号处理设备 100和发送设备 200,提供了当在显示屏幕上显示包含二维图和三维图二者的图时能够提高图质量的图信号处理系统 1000。

また、画信号処理装置100と送信装置200とを有することによって、平面画と立体画とが混在した画を表示画面に表示させる場合における高画質化を図ることが可能な画信号処理システム1000が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频编码电路 23依据 MVC编码方案将从左眼图捕获设备 11输入的 L图的图信号编码为基础流 (base stream)的图信号,所述基础流的图信号不参考其他流的图信号。

ビデオ符号化回路23は、左眼用撮装置11から入力されるL画の画信号を、他のストリームの画信号を参照しないベースストリーム(Base stream)の画信号として、MVC符号化方式に準拠して符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU26从在摄图案的调整处理完成之后由成仪 16生成的被摄景中探索与词典DC_1~ DC_3所收容的面部图案符合的面部图 (S27),并将与所发现的面部图对应的被摄景记录至记录介质 42(S31、S35)。

CPU26はまた、辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンに符合する顔画を撮パラメータの調整処理が完了した後にイメージャ16によって生成された被写界から探索し(S27)、発見された顔画に対応する被写界を記録媒体42に記録する(S31, S35)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S108的判断中,在指示了结束动态图的摄影的情况下,控制部 101通过图处理部 1012对已存入存储器中的动态图进行图处理 (动态图压缩处理等 )之后,将处理后的动态图记录在记录部 108中 (步骤 S109)。

一方、ステップS108の判定において、動画の撮影終了が指示された場合に、制御部101は、メモリに取り込んでおいた動画を画処理部1012により画処理(動画圧縮処理等)した後、処理後の動画を記録部108に記録させる(ステップS109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S413的判断中,在指示了结束动态图的摄影的情况下,控制部 101通过图处理部 1012对已存入存储器中的动态图进行图处理 (动态图压缩处理等 )之后,将处理后的动态图记录在记录部 108中 (步骤 S414)。

一方、ステップS413の判定において、動画の撮影終了が指示された場合に、制御部101は、メモリに取り込んでおいた動画を画処理部1012により画処理(動画圧縮処理等)した後、処理後の動画を記録部108に記録させる(ステップS414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对象信息生成部分 120基于图捕获部分 111所生成的捕获图和在捕获图生成时的每个信息 (例如,镜头的位置和聚焦位置 ),生成涉及捕获图的对象信息。

被写体情報生成部120は、撮部111により生成された撮およびこの撮の生成時における各情報(例えば、レンズの位置および合焦位置)に基づいて、撮に関する被写体情報を生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

对象信息生成部分 120基于由图捕获部分 111生成的捕获图和在生成捕获图时的每条信息 (例如,镜头的位置和聚焦位置 ),生成与捕获图有关的对象信息。

被写体情報生成部120は、撮部111により生成された撮およびこの撮の生成時における各情報(例えば、レンズの位置および合焦位置)に基づいて、撮に関する被写体情報を生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

缩小图生成模块 313基于步骤 S2601中选择的拍摄图的信息从拍摄图保持单元 320获取图数据,把拍摄图的尺寸缩小到预定尺寸,以及把经历了缩小过程的图数据传送给应用推荐 I/O模块 314。

縮小画生成モジュール313は、上記ステップS2601で選択された撮影画の情報を用いて、撮影画保持部320から画データを取得して、所定のサイズに縮小加工し、縮小加工した画データをアプリケーション推薦I/Oモジュール314に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设置合成图记录模式的情况下,当按下快门按钮 111时,指引生成用于生成合成图的捕获图 (在时间序列中连续的多个图 )的控制信号被供应到成单元 130。

また、合成画記録モードが設定されている場合において、シャッターボタン111が押下された場合には、合成画を生成するための撮(時系列で連続する複数の画)の生成を指示する制御信号が撮部130に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS