「光」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 光の意味・解説 > 光に関連した中国語例文


「光」を含む例文一覧

該当件数 : 7634



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 152 153 次へ>

如在图 4中所示 (其中关于波长λ绘制强度 I),发荧的组织发射在位于区域 11中的

図4は波長λを横軸にして照度Iを縦軸に示し、蛍組織は領域11内のを発する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在谈及的实施例中,背 12是蓝色而荧 11是红色。

前述の実施例では背面12は青色領域内にあり蛍線11は赤色領域内にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施例中,固态源是多个激二极管或有机发二极管 (即,OLED)。

他の実施形態において、固体源が複数個のレーザーダイオード又は有機発ダイオード(即ち、OLED)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

右视透镜 22透射来自右视源 32的,并且使得该穿过图像显示面板 15导向到观看者的右眼 1b。

右眼用レンズ22が、右眼用源32からのを透過して、これを画像ディスプレイパネル15を介して視聴者の右眼1bに向ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

左视透镜 21透射来自左视源 31的,并且使得该穿过图像显示面板 15导向到观看者的左眼 1a。

左眼用レンズ21が、左眼用源31からのを透過して、これを画像ディスプレイパネル15を介して視聴者の左眼1aに向ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽头的信号由检测器102(诸如,电二极管、PIN检测器等 )转换成电信号。

タップされた信号は、フォトダイオードやPIN検出器などの検出器102によって電気信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子闪灯 48在中央控制电路 50的控制下发,以利用辅助照射被摄体。

フラッシュ48は、中央制御回路50の制御の下で発することで被写体に補助を照射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在测距设备 401B中,学设备 20A包括: 发单元 410,其照射测距对象;

測距装置401Bは、学装置20Aに、測距対象物を照射する発部410と、発制御部411と、データ比較演算部412を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,随着被摄体亮度降低,逐渐增加长曝图像数据的曝时间和短曝图像数据的曝时间,当长曝图像数据的曝时间与根据摄像帧速率决定的预定曝时间(摄像帧速率的倒数 )一致时,即使被摄体亮度进一步降低,也仍使长曝图像数据的曝时间维持根据摄像帧速率决定的预定曝时间。

また、被写体輝度が低くなるにしたがって、長露画像データの露時間および短露画像データの露時間を長くしていき、長露画像データの露時間が撮像フレームレートに応じて定まる所定露時間(撮像フレームレートの逆数)と一致すると、被写体輝度がさらに低くなっても、長露画像データの露時間を撮像フレームレートに応じて定まる所定露時間で維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,因为每一次的发微弱,所以即使对该发进行摄像,也难以以高 S/N比得到其发的图像。

この際、1回毎の発は微弱であるため、これを撮像してもこの発の画像を高いS/N比で得ることは困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 9所示,当入射的量固定时,在电二极管 21中存储的电子的数量与曝时间成比例地增加。

図9に示すように、フォトダイオード21の蓄積電子数は入射量が一定の場合、露時間に比例して増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

圈孔径减小时,衍射量占被记录的线总量的百分比就增大。

絞り開口部が小さくなるにつれて、回折したの量は、記録されるの総量に対して割合がより大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在白天模式下,在白天期间将红外隔离滤器 104放置在路径上,并主要捕获可见区域。

デイモードでは、赤外線カットフィルタ104が路上に設置されて、主に昼間時に可視線領域を撮影する。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 12所述的学装置,其中,所述学装置是波长选择开关。

14. 請求項12のデバイスであって、前記デバイスが、波長選択スイッチである、ことを特徴とするデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果已经沿着路径 184被从 DMD108反射离开,则输出端口 1103接收

他方、が経路184に沿ってDMD108から反射された場合、は出力ポート1103によって受される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入基板 350包括图像传感器阵列,图像传感器阵列接收由透镜基板 310捕获的

入力基板350は、レンズ基板310によってキャプチャされたを受する画像センサのアレイを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7E示出了安装到调器 6M-2中的两个导或纤线缆 252。

図7Eは、調器6M−2中に取り付けられた2本のライトガイドまたはファイバケーブル252を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令转换器 258经由单个导或纤线缆 252连接到调器 6M。

命令変換器258は、単一ライトガイドまたはファイバケーブル252を介して調器6Mに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了半导体激器以外,曝单元 52可采用包括例如配置成基于图像数据被驱动的 LED阵列的源。

ユニット52は、画像データに基づいて駆動されるLEDアレイ等の半導体レーザ以外の源を用いたものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

盘读取器 302能够读取任意盘,包括但不限于 CD、DVD、HD-DVD、蓝和 HDV。

ディスクリーダー302は、CD、DVD、HD−DVD、ブルーレイ、およびHDVを含むがこれに限定されない任意のディスクを読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

O/E转换器 24包括电二极管,并且将从纤线缆 4输入的信号转换成电信号。

O/E変換部24は、フォトダイオードを有し、ファイバケーブル4から入力される信号を電気信号へ変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

O/E转换器 24包括电二极管并且将从纤线缆 4输入的信号转换成电信号。

O/E変換部24は、フォトダイオードを有し、ファイバケーブル4から入力される信号を電気信号へ変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该记录载体可以是学可读的,称为盘,例如 CD、DVD或 BD(蓝盘)。

記録担体は学的に読取り可能であり、学ディスクと呼ばれ、例えばCD、DVD又はBD(ブルーレイ・ディスク)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

构件 65例如由丙烯酸类树脂构成,并且构造成在内部使从发元件 61发射的 L全反射,并将来自发元件 61的 L引导至尽可能靠近原稿 G的读取位置 (参见图1)。

部材65は、例えば、アクリル樹脂で形成されており、発素子61から入射されたLを内部で全反射させて、発素子61からのLを原稿G(図1参照)の読取位置近くまで導くようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从导构件 202出射并被扩散板 67扩散而直接朝读取原稿 G传播的一部分L(例如 LG)传播至沿箭头 X的方向从读取位置 X0朝导构件 202侧偏移的反射位置 X2,并在反射位置 X2处被反射并成为漫射

一方、導部材202から出射されると共に拡散板67で拡散され、読取原稿Gに直接向かうLの一部は、LGのように、矢印X方向で読み取り位置X0から導部材202側にずれた反射位置X2に向かうと共に、反射位置X2で反射されて拡散となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从导构件 65出射并被扩散板 67扩散而直接朝读取原稿 G传播的一部分 L(例如 LE)在沿箭头 X的方向从读取位置 X0朝导构件 65偏移的反射位置 X2处被反射并成为漫射

一方、導部材65から出射されると共に、拡散板67で拡散されて読取原稿Gに直接向かうLの一部は、LEのように、矢印X方向で読み取り位置X0から導部材65側にずれた反射位置X2で反射されて拡散となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于漏修正用像素 24数量的减少会增大漏修正用像素 24与普通像素 22之间的间距,因而在来自漏修正用像素 24的漏信号的电平与来自普通像素 22的由漏所引起的漏信号的电平之间会出现误差。

しかし、漏れ込み補正用画素24の数を減らしたときは、漏れ込み補正用画素24と通常画素22の間隔が離れてしまうため、漏れ込み補正用画素24による漏れ信号の大きさと、通常画素22の漏れ込みによる漏れ信号の大きさとに誤差が生まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然ONU 120的特定配置会根据 PON 110类型的不同而有所差别,但在一个实施例中,ONU 120可包含发射机和接收机,该发射机用于将信号发送给 OLT 110发射机,该接收机用于接收来自 OLT 110的信号接收机。

ONU 120の具体的な構成はPON 100の種類に依存して変わりうるが、一実施形態において、ONU 120は信号をOLT 110に送信するように構成された送信器およびOLT 110から信号を受信するように構成された受信器を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了学总线系统 200中包括的使能波导 212以及对应的部分反射镜和电子转换器未包含在学总线系统 700中之外,CN 102027679172 AA 说 明 书 6/9页学总线系统 700与学总线系统 200几乎相同。

バスシステム700は、バスシステム200に含まれているイネーブルメント導波路212、対応する部分反射ミラー、及び電子変換器がバスシステム700には含まれていない点を除いて、バスシステム200とほぼ同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一所投影的 41在路径 49的远场照明部分 47中具有远场照明 100且由任选透镜 50引导透过时间变化学相移装置 110(下文将更全面地描述 )且随后透过偏振维持学积分器 51(例如小透镜阵列 )。

各々の投影される41は、路41の遠視野照明部分47に遠視野照明100を有し、時間変化学位相シフト装置110を介して、次いで、レンズレットアレイ等の偏維持学インテグレータ51を介して、学レンズ50により方向付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于根据使用的纤的传输性能以及分器的分支数限制了通过纤的信号的衰减量等性能,因此在 OLT和 ONU之间的通信距离上有限制。

使用するファイバの伝送性能及びスプリッタにおける分岐数によってファイバを通過する信号の減衰量などの性能が制限されるため、OLTとONUとの間の通信距離に限界があった。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,为了将从消除用源 36发散的特定波长 IR向行图像传感器 35的读取范围S聚,并提高量而缩短脱色时间,设置了具有该聚功能的反射板 37。

本実施形態では、消去用源36から発散される特定波長IRをラインイメージセンサ35による読取範囲Sに集し、量を高めて消色時間を短くするために、その集機能を備えた反射板37を設けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

照单元 17,该照单元 17用 L照射原稿 G的被读取面,即读取部 (图像面 ); 导单元 (波导管 )19,在用来自照单元 17的 L照射被读取面 G之后,该导单元 19引导由原稿 G的被读取面反射的 L;

画像読取部14は、Lを原稿Gの被読取面(画像面)へ照射する照射ユニット17と、照射ユニット17から原稿Gの被読取面へLが照射されて原稿Gの被読取面で反射した反射Lを導く導ユニット19と、導ユニット19によって導かれたLの学像を結像する結像レンズ24と、結像レンズ24によって結像された学像を検出する検出部26とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将所述第二置于与所述线偏振的偏振状态大致相同的偏振状态; 以及使得具有大致相同的偏振状态的所述线偏振和所述第二相互干涉。

8. 入力された信号を第1及び第2のに分割するステップと、前記第1のを円偏にするステップと、前記円偏に対して磁気学効果により位相を調整するステップと、位相調整された円偏を直線偏にするステップと、前記第2のを、前記直線偏と同じ偏状態にするステップと、偏状態が同じ前記直線偏と前記第2のとが干渉するステップと、を有する遅延干渉方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次照射读取原稿 G的 LG致使从读取原稿 G上的图像反射的 (漫射 )的强波动,尤其是在图像的黑色喷涂部分的边缘中致使从读取原稿 G的背景 (白色 )反射的强与从图像 (黑色 )反射的强之差下降。

読取原稿Gに再び照射されたLGは、読取原稿G上の画像からの反射(拡散)の強度を変動させ、特に、画像の黒塗り部の周縁において、読取原稿Gの下地(白)からの反射の強度と画像(黒)からの反射の強度との差を低下させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(12)在上述(1)~(11)任意一项所述的传输装置中,作为所述传输介质及所述电气传输部,可采用具备将所述传输介质及电气传输部一体化的电复合线缆、或在基板上设置有波导器及所述电气传输部的电复合布线基板、或被覆了金属的波导器之中的任意一个的结构。

請求項12にかかる発明は、前記伝送媒体及び電気伝送手段として、これらが一体化された電気複合ケーブル、基板上に導波路及び前記電気伝送手段が設けられた電気複合配線基板、又は金属を被覆した導波路を有することを特徴とする請求項1〜11のいずれか一項に記載の伝送装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所使用的磁盘 (Disk)与盘 (disc)包括紧密盘 (CD)、激盘、盘、数字多功能盘 (DVD)、软性磁盘和蓝射线盘,其中磁盘通常利用磁再生数据,而盘利用 (用激 )再生数据。

ここで使用されるような、ディスク(Disk)とディスク(Disc)は、コンパクトディスク(CD)、レーザーディスク(登録商標)、ディスク、デジタルバーサタイルディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスクおよびブルーレイディスクを含んでいる。 ここで、ディスク(Disk)は、通常磁気的にデータを再生し、ディスク(Disc)は、レーザーでデータを学的に再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中所使用,磁盘和盘包含压缩盘 (CD)、激盘、盘、数字多功能盘 (DVD)、软盘和 Blu-ray 盘,其中磁盘通常以磁性方式再现数据,而盘用激学方式再现数据。

ここにおいて使用されるようなディスク(Disk)およびディスク(disc)は、コンパクトディスク(compact disc)(CD)、レーザーディスク(登録商標)(laser disc)、ディスク(optical disc)、デジタル多用途ディスク(digital versatile disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク(floppy(登録商標) disk)、およびブルーレイ(Blu-ray)(登録商標)ディスク(disc)を含み、ここでディスク(disks)は通常、磁気的にデータを再生するが、ディスク(discs)は、レーザを用いて学的にデータを再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文使用的磁盘和盘,包括压缩盘 (CD)、激盘、盘、数字多用途盘 (DVD)、软盘以及蓝盘 (BD),其中,磁盘通常磁性地重现数据,而盘用激学地复制数据。

本明細書で使用するディスク(disk)およびディスク(disc)は、コンパクトディスク(disc)(CD)、レーザディスク(disc)、ディスク(disc)、デジタル多用途ディスク(disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク(disk)およびBlu−ray(登録商標)ディスク(disc)を含み、ディスク(disk)は、通常、データを磁気的に再生し、ディスク(disc)は、データをレーザで学的に再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文使用的磁盘和盘,包括压缩盘 (CD)、激盘、盘、数字多用途盘 (DVD)、软盘以及蓝盘 (BD),其中,磁盘通常磁性地重现数据,而盘用激学地复制数据。

ここにおいて用いられる場合におけるディスク(disk及びdisc)は、コンパクトディスク(CD)(disc)と、レーザーディスク(登録商標)(disc)と、ディスク(disc)と、デジタルバーサタイルディスク(DVD)(disc)と、フロッピー(登録商標)ディスク(disk)と、Blu−ray(登録商標)ディスク(disc)と、を含み、ここで、diskは通常は磁気的にデータを複製し、discはレーザを用いて学的にデータを複製する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中所使用,磁盘和盘包括压缩盘 (CD)、激盘、学盘、数字多功能盘(DVD)、软性磁盘和蓝盘 (BD),其中磁盘通常以磁性方式再现数据,且盘使用激学方式再现数据。

本明細書で使用されるディスク(disk)およびディスク(disc)は、コンパクトディスク(CD)、レーザディスク、ディスク、デジタル多用途ディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、およびブルーレイディスク(BD)を含み、ディスク(disk)は、通常、データを磁気的に再生し、ディスク(disc)は、レーザによってデータを学的に再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中所使用,磁盘(Disk)和盘(disc)包括紧密盘(CD)、激盘、盘、数字通用盘 (DVD)、软性磁盘和 Blu-ray 盘,其中磁盘通常以磁性的方式再生数据,而盘通过激学地再生数据。

本明細書で使用されるとき、ディスク(disk)およびディスク(disc)には、コンパクトディスク(CD)、レーザディスク、ディスク、ディジタル多用途ディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、および、ブルーレイ(登録商標)ディスクが含まれ、ただし、ディスク(disk)は通常、磁気的にデータを再生するが、ディスク(disc)は、レーザにより学的にデータを再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图 2示出了在具有这种圈的照相机中、在圈驱动时无法获得准确的测值的情况,在该照相机中进行互斥性控制,该互斥性控制是指在圈驱动时不进行测,即,在测停止后进行圈驱动,在圈驱动后重新开始测

また、このような絞りを持つカメラでは、絞り駆動中は正しい測値が得られないことを図2は示しており、このカメラでは絞り駆動中は測しない、すなわち測停止後、絞り駆動し、絞り駆動後に測を再開するという排他的制御を行うことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中使用的磁盘 (Disk)和盘 (disc)包含压缩盘 (CD)、激盘、盘、数字多功能盘 (DVD)、软磁盘和 Blu-ray 盘,其中磁盘通常以磁性方式再现数据,而盘用激学方式再现数据。

ここにおいて用いられるときのディスク(disk及びdisc)は、コンパクトディスク(CD)(disc)と、レーザディスク(登録商標)(disc)と、ディスク(disc)と、デジタルバーサタイルディスク(DVD)(disc)と、フロッピー(登録商標)ディスク(disk)と、Blu−ray(登録商標)ディスク(disc)と、を含み、ここで、diskは、通常は磁気的にデータを複製し、discは、レーザを用いて学的にデータを複製する。 - 中国語 特許翻訳例文集

源驱动电路配备有电阻器,该电阻器用于调节从各发元件 61照射读取原稿 G(参见图 1)所用的的量。

この源駆動回路は、各発素子61から読取原稿G(図1参照)に照射される量を調整する抵抗器を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,抑制了读取原稿 G的待读取表面GA再次被 LE照射的情形,从而从读取原稿 G上的图像反射的 (漫射 )的强波动变小。

これにより、LEが読取原稿Gの被読取面GAに再び照射されることが抑えられ、読取原稿G上の画像からの反射(拡散)の強度の変動が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,图 5A和 5B中的焦点检测像素 SHA接收当从摄像面观看镜头的后端时已经通过左瞳的束,即已经通过图 7中的瞳 EPHA的束。

具体的には、図5の焦点検出用画素SHAは撮像面からレンズ後端を見て左側の瞳を通過した束、すなわち図7の瞳EPHAを通過した束を受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述图像读取传感器 8由 CCD等电转换传感器构成,对从会聚透镜 7送来的原稿图像的反射进行电转换。

また、上記画像読取センサ8は、CCDなどの電変換センサで構成され、集レンズ7からおくられた原稿画像の反射電変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些电子转换器可以是电检测器,例如 p-n结或者 p-i-n结电二极管,或者任何其他适当的学信号 -电信号转换器。

電子変換器を、p-n接合またはp-i-n接合フォトダイオードなどの検出器、または、他の任意の適切な信号−電気信号変換器とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些电子转换器可以是电检测器,例如 p-n结或者 p-i-n结电二极管,或者任何其他适当的学信号 -电信号转换器。

電子変換器を、p-n接合フォトダイオードまたはp-i-n接合フォトダイオードなどの検出器、または、他の任意の適切な信号−電気信号変換器とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS