「光」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 光の意味・解説 > 光に関連した中国語例文


「光」を含む例文一覧

該当件数 : 7634



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 152 153 次へ>

展览会明日上午八点开幕,敬请屈驾临。

展覧会は明日午前8時に開幕致します,どうぞご臨くださいますようご案内申し上げます. - 白水社 中国語辞典

有一分热发一分。((ことわざ))

(幾らかの熱があればそれだけのを出す→)ありったけの力を出して貢献する. - 白水社 中国語辞典

车灯齐明,那两只柱扫瞄着矿山。

車のヘッドライトがつけられ,その2本のの帯は鉱山をさっと照らした. - 白水社 中国語辞典

很强,沙都晒烫了。

太陽のはたいへん強く,砂は太陽にさらされてすっかり焼けつくように熱くなっている. - 白水社 中国語辞典

驴粪球,外面((しゃれ言葉))

(ロバのふんで作った球は,うわべだけっている→)うわべだけよくて内容がつまらない. - 白水社 中国語辞典

你既然有此雅兴,明天正好与我们一道去观一番。

君がこれに興味を感じているからには,明日私たちと一緒に観に行くのは好都合だ. - 白水社 中国語辞典

下原野是朦胧的,远山隐隐约约的。

月のの下,原野はぼんやりしており,遠くの峰はぼうっとかすんで見える. - 白水社 中国語辞典

他的影子随着火一明一暗的跳动,活像个幽灵。

彼の影は火のにつれて明るくなったり暗くなったりして跳びはね,まるで精霊のようである. - 白水社 中国語辞典

淤积的雨水闪着忽明忽暗的

たまった雨水がぱっぱっとって明るくなったかと思うと急に暗くなる. - 白水社 中国語辞典

太阳被大山挡住了,身上浴不着阳

太陽が大きな山に遮られてしまって,体に日を浴びることができない. - 白水社 中国語辞典


颜料中的原色是红、黄、蓝;色中的原色是红、绿、蓝。

絵の具の原色は赤・黄・青であり,単色の原色は赤・緑・青である. - 白水社 中国語辞典

日头用温暖的芒照拂着一片翠绿的青稞。

太陽は暖かいで一面の青緑色の大麦に暖かさを送っている. - 白水社 中国語辞典

没有阳雨露,就没有草木万物的滋长。

太陽のと雨露がなければ,草木や万物を生長させることはできない. - 白水社 中国語辞典

太平天国后期,慕王谭绍亲自坐镇战略要地苏州城。

太平天国後期,慕王譚紹がみずから戦略要地蘇州城に赴いて守備に当たった. - 白水社 中国語辞典

和运算机构,根据该 X用感部件的感位置,运算上述 XY移动部件相对于上述固定支撑基板的 X方向的相对位置; 该台装置的特征是,将上述 X用源和上述 X用感部件在 X方向排列,固定在上述固定支撑基板上,将 X用反射部件固定在上述 XY移动部件上,反射该X用源发出的并导入上述 X用感部件。

電変換素子を基準位置に位置決めする技術として、特開2006−201306号公報(特許文献1)には、固定支持基板と、該固定支持基板に、互いに直交し、かつ、該固定支持基板と平行な特定のX方向及びY方向に直線移動可能として支持されたXY移動部材と、上記XY移動部材の上記固定支持基板に対するX方向の相対位置を検出するX方向位置検出手段と、を備え、該X方向位置検出手段が、X用源と、その受位置をX方向について認識可能なX用受部材と、該X用受部材の受位置に基づいて上記XY移動部材の上記固定支持基板に対するX方向の相対位置を演算する演算手段と、を備えるステージ装置において、上記固定支持基板に、上記X用源及び上記X用受部材をX方向に並べて固定し、上記XY移動部材に、該X用源から出たを反射して上記X用受部材に導くX用反射部材を固定したことを特徴とするステージ装置が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换器可以包括用于设置房间、区域和 /或设备地址的设置开关 34-1~34-n,或者它们可以是诸如经由有线网络 10或 10P接收电信号并经由导或纤线缆 252将其转换为信号和 /或经由导或纤线缆 252接收信号并经由有线网络 10或 10P将其转换为电信号的非智能装置。

変換器は、部屋、区域および/または電気器具のアドレスを設定する設定スイッチ34−1〜34−nを含むことがあり、または、変換器は、有線ネットワーク10または10Pを介して電気信号を受信し、ライトガイドまたはファイバケーブル252を介してその電気信号を信号に変換し、および/またはライトガイドまたはファイバケーブル252を介して信号を受信し、有線ネットワーク10または10Pを介してその信号を電気信号に変換するような非インテリジェントデバイスであることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,本发明的数字广播接收装置能对盘进行内容的录制及重放,其特征在于,包括控制部,该控制部判别所安装的盘是重放专用盘还是可录像盘,并对显示画面进行控制,在安装了盘时,所述控制部使包含第一显示区域和第二显示区域的显示画面进行显示,该第一显示区域显示数字广播或外部输入的内容,该第二显示区域显示表示所述盘正在准备的消息,在所述盘是重放专用盘的情况下,当所述盘的准备完成后,仅显示所述盘中所录制的内容的重放画面。

すなわち、本発明のデジタル放送受信装置は、ディスクにおいてコンテンツの録画及び再生が可能なデジタル放送受信装置であって、装着されたディスクが再生専用であるか録画可能であるかを判別すると共に、表示画面を制御する制御部を備え、ディスクが装着された際、前記制御部は、デジタル放送や外部入力のコンテンツを表示する第1の表示領域と、前記ディスクの準備中であることを示すメッセージを表示する第2の表示領域とを含む表示画面を表示させ、前記ディスクが再生専用である場合、前記ディスクの準備が完了したら前記ディスクに録画されたコンテンツの再生画面のみを表示させることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.一种数字广播接收装置,该数字广播接收装置能对盘进行内容的录制及重放,其特征在于,包括控制部,该控制部判别所安装的盘是重放专用盘还是可录像盘,并对显示画面进行控制,在安装了盘时,所述控制部使包含第一显示区域和第二显示区域的显示画面进行显示,该第一显示区域显示数字广播或外部输入的内容,该第二显示区域显示表示所述盘正在准备的消息,在所述盘是重放专用盘的情况下,当所述盘的准备完成后,仅显示所述盘中所录制的内容的重放画面。

1. ディスクにおいてコンテンツの録画及び再生が可能なデジタル放送受信装置であって、装着されたディスクが再生専用であるか録画可能であるかを判別すると共に、表示画面を制御する制御部を備え、ディスクが装着された際、前記制御部は、デジタル放送や外部入力のコンテンツを表示する第1の表示領域と、前記ディスクの準備中であることを示すメッセージを表示する第2の表示領域とを含む表示画面を表示させ、前記ディスクが再生専用である場合、前記ディスクの準備が完了したら前記ディスクに録画されたコンテンツの再生画面のみを表示させることを特徴とするデジタル放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将遥感勘测信号编码到信号中,例如通过脉冲编码,脉冲宽度调制,调频或者强度 (振幅 )调制。

遠隔測定信号は、パルスコーディング、パルス幅変調、周波数変調または強度(振幅)変調によって学信号に符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/Q调制器是可以独立地生成正交的电场分量 (I信道、Q信道 )的调制器,采用并联连接了马赫 -曾德尔 (MZ:Mach-Zehnder)调制器的特殊结构。

I/Q変調器は、直交する電界成分(Iチャンネル、Qチャンネル)を独立して生成可能な変調器であり、マッハツェンダー(MZ:Mach−Zehnder)変調器を並列接続した特殊な構成をとるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,D/A转换器 11a、11b被设定成得到上述 4组的电压,所以作为从双电极 MZ调制器 14输出的调制信号可得到多值信号。

このとき、D/Aコンバータ11a、11bが、上述した4組の電圧が得られるように設定されているので、2電極MZ変調器14から出力される変調信号として、多値信号を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式 1中,说明了抽头耦合器 15以及输出功率监视器 16设置在双电极 MZ调制器 14的外部。

また、上記実施の形態1では、タップカプラ15および出力パワーモニタ16が2電極MZ変調器14の外部に設けられていると説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,不限于此,也可以将抽头耦合器 15以及输出功率监视器 16的功能内置于双电极 MZ调制器 14中,并使用所内置的这些功能。

しかしながら、これに限定されず、タップカプラ15および出力パワーモニタ16の機能を2電極MZ変調器14に内蔵し、内蔵されたこれらの機能を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一转印辊 46与感鼓 34之间的区域构造成第一转印位置,形成在感鼓 34上的调色剂图像在该第一转印位置被转印到中间转印带 32上。

第1転写ロール46と感体ドラム34との間が、感体ドラム34に形成されたトナー画像が中間転写ベルト32に転写される第1転写位置とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在导构件 65和扩散板 67的下侧,布置有将由原稿 G反射的 L引导至第二托架 22的第二镜 45A(参见图 3)的第一镜 75。

また、導部材65及び拡散板67の下方側には、原稿Gで反射されたLを第2キャリッジ22の第2ミラー45A(図3参照)に導く第1ミラー75が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在照单元 17中,用 L从慢扫描方向的一侧 (图 4中的右侧 )和另一侧 (图 4中的左侧 )照射原稿 G。

このように、照射ユニット17では、副走査方向の一方側(図4における右側)及び他方側(図4における左側)から原稿GへLが照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于第二托架 22的运动距离为第一托架 18的运动距离的一半,因此从原稿 G的被读取面至检测部件 26的 L的路的长度不变。

なお、第2キャリッジ22の移動距離が第1キャリッジ18の移動距離の半分となっていることで、原稿Gの被読取面から検出部26までのLの路長が変化しないようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如以上所述,发元件 61因支撑在支架 57的支撑板 85上而朝壳体 41的一侧 (图 13和图 14中的左侧 )取向,并且向壳体 41的一侧向上发

また、発素子61は、上述したように、ブラケット57の支持板85に支持されることにより筐体41の一側(図13及び図14における左側)に向けられており、筐体41の一側の上方へ発するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 16所示,即使在原稿馈送装置 12相对于读取部件 14(第一稿台玻璃43A)打开时,也抑制操作者 H感觉到来自发元件 61的眩目照射的情况。

これにより、図16に示すように、読取部14(第1プラテンガラス43A)に対して原稿搬送装置12が開放された状態であっても、操作者Hが、発素子61からのを眩しいと感じるのが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二托架 22具有第二镜 45A和第三镜 45B,第二镜 45A向下反射从第一托架 18的第一镜 75入射在其上的 L,第三镜 45B使由第二镜 45A反射的 L沿箭头 X的方向向回反射。

第2キャリッジ22は、第1キャリッジ18の第1ミラー75から入射されたLを下方へ反射する第2ミラー45Aと、第2ミラー45Aで反射されたLを矢印X方向に折り返す第3ミラー45Bとを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该读取位置,首先通过成像用透镜 24对由被输送的读取原稿 G的第一条线反射的 L进行成像,并由电转换元件 26读取图像。

この読み取り位置において、まず、搬送されてきた読取原稿Gの1ライン目で反射されたLが結像用レンズ24で結像され、電変換素子26によって画像が読み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,用于驱动发部件 59的源驱动电路 (未示出 )内置在图像形成装置 10的控制部件 71(参见图 1)中。

ここで、画像形成装置10の制御部71(図1参照)には、発部59を駆動させるための源駆動回路(図示省略)が内蔵されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在导构件 65与扩散板 67的下侧设有第一镜 75,该第一镜将由读取原稿 G反射的引导至第二托架 22的第二镜 45A(参见图 3)。

また、導部材65及び拡散板67よりも下方側には、読取原稿Gで反射されたを第2キャリッジ22の第2ミラー45A(図3参照)に導く第1ミラー75が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

上表面 65C和下表面 65D的表面粗糙度预先设定,使得 L被全反射,并且整个导构件 65无色透明。

上側面65C及び下側面65Dは、Lが全反射するように予め表面粗さが設定されており、導部材65全体が無色で透明となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,若读取位置 X0处的 L的相对强为 100%,计算从读取位置 X0至相对强变为 10%的位置 X3的距离 W1,W1=12mm。

ここで、読み取り位置X0でのLの相対強度を100%として、読み取り位置X0から相対強度が10%となる位置X3までの距離W1を算出したところ、W1=12mmであった。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7A中所示,在将读取原稿 G放置于第一稿台玻璃 43A上并开始读取操作时,第一托架 18沿慢扫描方向 (箭头 X的方向 )运动并且发元件 61发

図7(a)に示すように、第1プラテンガラス43A上に読取原稿Gが載せられて読み取り動作が開始されると、第1キャリッジ18が副走査方向(矢印X方向)に移動すると共に発素子61が発する。 - 中国語 特許翻訳例文集

LA和 LB分别入射在第一稿台玻璃 43A上并被折射,使得读取原稿G的待读取表面 GA的读取位置 X0被其照射。

LA及びLBは、それぞれ第1プラテンガラス43Aに入射して屈折すると共に読取原稿Gの被読取面GAにおける読み取り位置X0に照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在被电转换元件 26(参见图 3)电转换的图像中,读取原稿 G的背景与图像之间的亮度差 (对比度 )下降,从而产生图像的轮廓变得模糊的现象。

これにより、電変換素子26(図3参照)で電変換された画像では、読取原稿Gの下地と画像との輝度差(コントラスト)が低下し、画像の輪郭がぼやけるといった現象が生じることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来描述当前示例性实施方式与第二对比实施例之间的差异,在该第二对比实施例中使用导构件 65并将第一保持件 212的端部 212A移动成更靠近轴 LT。

次に、導部材65を用いると共に第1ホルダー212の端部212Aを本実施形態よりも軸LTに近づけた第2比較例と、本実施形態との差異について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送晶体管 (下文中简称为传送 Tr)302a至 302c将累积在 PD303a至 PD 303c上的信号电荷传送到浮动扩散 (下文中简称为 FD)304a至 304c,并且 PD 303a至 PD 303c是电转换元件。

転送トランジスタ(以下転送Trと呼ぶ)302a〜302c はフォトダイオードに蓄積された信号電荷をフローティングディフフュージョンに転送し、フォトダオード(以下、PD)303a〜303cは電変換素子である。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,焦点检测像素 SHA的开口部 OPHA向右偏移,并由此接收已经通过摄像透镜 TL的左侧的出射瞳 EPHA的束。

具体的には、焦点検出用画素SHAの開口部OPHAは右側に偏倚しているため、撮影レンズTLの左側の射出瞳EPHAを通過した束を受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,焦点检测像素 SHB的开口部 OPHB向左偏移,并由此接收已经通过摄像透镜 TL的右侧的出射瞳 EPHB的束。

同様に、焦点検出用画素SHBの開口部OPHBは左側に偏倚しているため、撮影レンズTLの右側の射出瞳EPHBを通過した束を受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

焦点检测像素 SVC的开口部 OPVC向下偏移,并由此接收已经通过摄像透镜 TL的上侧的出射瞳 EPVC的束。

すなわち、焦点検出用画素SVCの開口部OPVCは下側に偏倚しているため、撮影レンズTLの上側の射出瞳EPVCを通過した束を受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,焦点检测像素 SVD的开口部 OPVD向上偏移,并由此接收已经通过摄像透镜 TL的下侧的出射瞳 EPVD的束。

同様に、焦点検出用画素SVDの開口部OPVDは上側に偏倚しているため、撮影レンズTLの下側の射出瞳EPVDを通過した束を受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二遮像素 920中,为了增大栅极宽度 (沟道宽度 )W3和栅极长度 (沟道长度 )L3,缩小电转换元件 D1的面积。

第2の遮画素920においては、ゲート幅(チャネル幅)W3とゲート長(チャネル長)L3を大きくとるために、電変換素子D1の面積を削減している。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了增大栅极宽度 (沟道宽度 )W3,缩小电转换元件 D1在垂直方向上的面积。 为了增大栅极长度 (沟道长度 )L3,缩小电转换元件 D1在水平方向上的面积。

ゲート幅(チャネル幅)W3を広くするために、電変換素子D1の垂直方向の面積を削減し、ゲート長(チャネル長)L3を長くするために、電変換素子D1の水平方向の面積を削減している。 - 中国語 特許翻訳例文集

该像素的特征在于具有遮部 801并且不具有电转换元件 D1。 除了该特征以外,该像素具有与图 3中的像素的配置相同的配置。

部801を持つこと、および、電変換素子D1を備えていないことが特徴であり、それ以外は、図3の画素と同じ構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该原因,要读取的黑电平基准信号中的噪声远小于第一遮像素910和第二遮像素 9920中的噪声。

そのため、第1の遮画素910および第2の遮画素920に比べて、読み出される黒基準信号のノイズが、格段に少なくて済むという効果もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在第一至第六实施例中,与各感像素相比较,本发明的各实施例中的各遮像素具有降低由驱动晶体管 Td1所生成的噪声的效果。

以上より、第1から第6の実施形態において、本発明の実施形態の遮画素が、感画素と比べて、駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減する効果があることは、明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A和图 7B分别是图示其中第一图像拍摄学系统 1a已经对焦在对象 SB1上,第二图像拍摄学系统 1b已经对焦在对象 SB2上,且对象处于不同距离的示例的图;

【図7】第1撮影学系1aは被写体SB1、第2撮影学系1bは被写体SB2というそれぞれ異なる距離にある被写体に合焦した例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS