「光」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 光の意味・解説 > 光に関連した中国語例文


「光」を含む例文一覧

該当件数 : 7634



<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 152 153 次へ>

图 6是表示多个发元件以照射区域为基准而仅排列在副扫描方向的一侧的一例的概略侧视图。

【図6】複数の発素子が照射領域を基準にして副走査方向の片側のみに配列されている一例を示す概略側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是用于说明在由多个发元件在原稿的照射面上带来的不匀的斜率以及不匀率 (unevenness)[% ]的图,是表示在主扫描方向的照度周期明暗反复的图。

【図11】複数の発素子による原稿の照射面でのムラの傾き及びムラ[%]を説明するための図であって、主走査方向の照度周期において明暗の繰り返しを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示本实施方式的发元件的出射量控制的一例的流程图,是表示读取白基准构件做为基准图像的情况的图。

【図15】本実施の形態に係る発素子の出射量制御の一例を示すフローチャートであって、基準画像として白基準部材を読み取る場合を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是表示本实施方式的发元件的出射量控制的其他例子的流程图,是表示读取灰色记录纸 (gray chart)做为基准图像的情况的图。

【図16】本実施の形態に係る発素子の出射量制御の他の例を示すフローチャートであって、基準画像としてグレーチャートを読み取る場合を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像传感器 19对经由透镜组 13在成像面上成像的被摄物体的学图像进行电转换,将图像数据输出到控制部 11。

イメージセンサ19は、レンズ群13を介して結像面に結像する被写体の学画像を電変換し、画像データを制御部11に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,遮板 55配置的位置不能挡住经由透镜组 13进入到框体 51内的到达成像面的通路。

ただし、遮板55は、レンズ群13を介して筐体51内に進入するが結像面に到達するまでの通路を遮ることのない位置に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,遮板 55具有下述形状: 被源 53照射时,影子 19A投影到图像传感器 19的成像面上,该影子 19A包含分别大致平行于 X轴方向和 Y轴方向的轮廓。

具体的には、遮板55は、源53により照らされると、X軸方向およびY軸方向とそれぞれ略平行な輪郭を含む影19Aがイメージセンサ19の結像面に投影される形状を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像传感器 19移动至基准位置以后,基准位置设定部 107向摄像控制部 101输出初始化时的摄像指示,控制手抖动补偿单元 17,使源 53按规定时间发

イメージセンサ19が基準位置に移動した後、基準位置設定部107は、撮像制御部101に、初期化時の撮像指示を出力し、手振れ補正ユニット17を制御して源53を所定時間発させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于检查用纸描绘的基准图像的学图像在图像传感器 19的成像面上成像,所以对学图像进行电子化,取得电子化后的摄像图像 (步骤 S22)。

イメージセンサ19の結像面には、検査用紙に描かれた基準画像の学画像が結像するので、その学画像を電子化した撮像画像を取得する(ステップS22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

圈 102由 CPU 112进行开闭控制。

この絞り102は、CPU112により、開閉制御がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集


圈 102通过 CPU112被开闭控制。

この絞り102は、CPU112により、開閉制御がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为该种控制装置,例如有通过使来自源的入射液晶面板而控制显示图像的液晶显示装置的装置。

この種の制御装置として、例えば液晶パネルに対して源からのを入射させることで画像を表示する液晶表示装置を制御するものがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的液晶显示装置中,已知有用调单元控制源的辉度的技术(例如,参照专利文献 1)。

このような液晶表示装置においては、調手段を用いて源の輝度を制御するという技術が知られている(例えば、特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以使遮膜 23形成条纹状,通过该遮膜 23和在 TFT阵列基板 10侧设置的数据线等的各种构成要素,规定非开口区域。

尚、遮膜23をストライプ状に形成し、該遮膜23と、TFTアレイ基板10側に設けられたデータ線等の各種構成要素とによって、非開口領域を規定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

灯驱动电路 220是包含例如一个或多个集成电路的电路,具备本发明的「源辉度控制单元」的一例即源辉度控制部 221。

ランプ駆動回路220は、例えば一又は複数の集積回路を含んでなる回路であり、本発明の「源輝度制御手段」の一例である源輝度制御部221を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回图 4及图 5,图像校正信号生成后,进行源辉度控制部 221中的源辉度的控制 (步骤 S4)及图像信号校正部 231中的图像信号的校正 (步骤 S5)。

図4及び図5に戻り、映像補正信号が生成されると、源輝度制御部221における源輝度の制御(ステップS4)、及び映像信号補正部231における映像信号の補正(ステップS5)が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶显示驱动部 50中,来自通过内部的未图示的透镜系统的灯的入射 R、G、B各液晶面板,以使得量分布变得均匀。

液晶表示駆動部50では、内部の図示しないレンズ系を通過したランプからのは、R,G,Bの各液晶パネルに量分布が均一となるように入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该保持型显示器可选择为对来自背单元 16的进行调制的背型液晶显示面板。

ホールドタイプ表示素子として、代表的にバックライトユニット16からのを変調する透過型液晶表示パネルを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述照明系统还包括置于结构1中的相机5,使得它能够记录从源3发射的的照明斑 6的图像。

照明システムは、更に、構造物1に配置され、源3から発されるの照明スポット6の画像を記録することを可能にさせるカメラ5を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行这种也称为效调试(commissioning)的相关使得用户能够使用包括接收器(参见图 3)的遥控设备 9直观地创建照明氛围。

効果試運転とも知られるこの相関化を実行することは、ユーザが学受信器(図3参照)を含む遠隔制御装置9を用いて照明環境を直感的に生成するすることを可能にさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码器 20被设置成使用组合器 23将来自信号发生器 21的用于源 3的驱动信号与来自缓慢代码信号发生器 22的缓慢代码信号组合。

符号化器20は、源3に関する信号生成器21からの駆動信号を、低速コード信号生成器22からの低速コード信号と、合成器23を用いて合成するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自组合器 23的信号被馈送到源 3的驱动器(未示出)以便获得具有低频强度调制信号 24的可见

合成器23からの信号は、低周波数強度変調信号24を有する可視を得るために、源3の駆動装置(図示されず)へ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种层能够响应包含识别代码的可见 24的缓慢强度调制并且将关联的调制信号提供给检测器 32。

このような層は、識別コードを含む可視24の低速強度変調に応答し、そして、検出器32へ関連変調信号を提供することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所输入的数据包根据图 9步骤 8107的判定结果被从数据包 IF85X输出,输入到节点 20A的转换器 30-1中。

入力されたパケットは図9のステップ8107の判定結果によりパケットIF85Xから出力され、ノード20Aのトランスポンダ30−1へと入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所输入的数据包根据图 10步骤 8209的判定结果被从数据包 IF85X输出,输入到节点 20C的转换器 30-2中。

入力されたパケットは図10のステップ8209の判定結果によりパケットIF85Xから出力され、ノード20Cのトランスポンダ30−2へと入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换器 30-1将接收到的信号再次变换为数据包数据,经由 IF85Y给叶数据包分配部 80B发送变换后的数据包数据。

トランスポンダ30−1は受信した信号を再びパケットデータに変換し、IF85Yを介してリーフパケット振分部80Bに変換したパケットデータを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所输入的数据包根据图 10步骤 8209的判定结果,被从数据包 IF85X输出,输入到节点 B20B的转换器 30-2中。

入力されたパケットは図10のステップ8209の判定結果に従いパケットIF85Xから出力され、ノードB20Bのトランスポンダ30−2へと入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所输入的数据包根据图 10步骤 8209的判定结果,被从数据包 IF85X输出,输入到节点 C20C的转换器 30-2中。

入力されたパケットは図10のステップ8209の判定結果に従いパケットIF85Xから出力され、ノードC20Cのトランスポンダ30−2へと入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从数据包 IF85Z所输出的数据包数据被传送给路由数据包节点 70A,从数据包 IF85X所输出的数据包数据被再次送回到节点 20A的转换器 30-1。

パケットIF85Zから出力されたパケットデータはルートパケットノード70Aへ送られ、パケットIF85Xから出力されたパケットデータは、再びノード20Aのトランスポンダ30−1へと送り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,对于位于多分支路径最后的节点 20其设定为,只将该波长的信号进行分接而不使之通过。

そして、マルチドロップパスの最後尾に位置するノード20については、その波長の信号をドロップするだけでスルーしないように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据路径路径的重叠状况,在本系统中使用 2种波长,就能够实现现用类、冗余类的全部路径的设定。

パス経路の重なり具合から、本システムでは2種類の波長を用いることで現用系、冗長系の全てのパスの設定が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,这里称为高速转换器、低速转换器的归根结底是相对的速度,并且不意味着作为绝对值的传输速度是高速 /低速。

尚、ここで高速トランスポンダ、低速トランスポンダと称したのはあくまで相対的な速度のことである、絶対値としての伝送速度が高速/低速であることを意図してはいない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所输入的数据包根据图 18步骤 8307的判定结果,被从数据包 IF85X进行输出,输入到节点 20A的转换器 30-1中。

入力されたパケットは図18のステップ8307の判定結果によりパケットIF85Xから出力され、ノード20Aのトランスポンダ30−1へと入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所输入的数据包根据图 19步骤 8409的判定结果,被从数据包 IF85Y输出,输入到节点 20C的转换器 30-1中。

入力されたパケットは図19のステップ8409の判定結果によりパケットIF85Yから出力され、ノード20Cのトランスポンダ30−1へと入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所输入的数据包根据图 19步骤 8409的判定结果,被从数据包 IF85Y输出,输入到节点 20B的转换器 30-2中。

入力されたパケットは図19のステップ8409の判定結果によりパケットIF85Yから出力され、ノード20Bのトランスポンダ30−2へと入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从数据包 IF85Z所输出的数据包传送给路由数据包节点 70A,从数据包 IF85X所输出的数据包数据传送给节点 20A的转换器 30-1。

パケットIF85Zから出力されたパケットデータはルートパケットノード70Aへ送られ、パケットIF85Xから出力されたパケットデータは、ノード20Aのトランスポンダ30−1へと送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如同上面所说明的那样,上述实施例 1~ 3所述的组播系统通过使用传输信号的分接·和·延续功能,就可以高效地实现 1对 N的数据包传送。

以上説明したように、上記実施例1〜3に記載のマルチキャストシステムは、伝送信号のドロップアンドコンティニュー機能を用いることで、1対Nのパケット転送を効率よく実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电或信号,其可通过电或导电缆,无线电或其他方式传输。

さらに、キャリアは、電気ケーブルまたはケーブルを介して、あるいは、無線もしくは他の手段によって伝送することができる電気信号または信号などの伝播性キャリアであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当非常强的射到像素单元时,基于泄露的信号会被加到复位电平上,因此会产生上述的复位电平 Vr的变化。

画素セルに非常に強いが入射すると、リークによる信号がリセットレベルに加算されるため、上記のようなリセットレベルVrの変化が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图中的波形 900、910(实线 )表示不会产生黑色沉淀现象的射入时的信号波形。 而波形 920、930(虚线 )表示会产生黑色沉淀现象的射入时的信号波形。

図中の波形900,910(実線)は、黒沈み現象の発生しないが入射している場合の信号波形を示し、波形920,930(破線)は、黒沈み現象が発生するが入射している場合の信号波形を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户终端 280的用户不考虑连接在纤 360的另一端的 OLT330是否是 P2P通信的远端设备,将与用户终端 280连接的 MC-ONU270连接到纤 360。

加入者端末280のユーザは、ファイバ360の他端に接続されたOLT330がP2P通信の対向装置かどうかを意識することなく、加入者端末280と接続されたMC−ONU270をファイバ360に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 8所述的方法,其中,每个左视源都与左视透镜配准,并且每个右视源都与右视透镜配准。

14. 各左眼用源が左眼用レンズと位置合わせされ、各右眼用源が右眼用レンズと位置合わせされている、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像条纹 A通过由像素条纹 30A的右视源 32提供的以及透镜条纹 20A的右图像透镜 22显示右视图像的一部分。

例えば、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの右眼用源32及びレンズストライプ20Aの右画像レンズ22によって供給されたで、右眼用画像の一部分を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,图像条纹 A通过像素条纹 30A的左视源31提供的以及透镜条纹 20A的左图像透镜 21显示左视图像的一部分。

次に、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの左眼用源31及びレンズストライプ20Aの左画像レンズ21によって供給されたで、左眼用画像の一部分を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据调制 /解调单元 342执行预定的调制以便记录到盘 370上,并且其后将所得到的信号输出给磁场调制驱动器 343。 同时,数据调制 /解调单元 342输出用于驱动学拾取器 347的信号。

データ変復調部342は、ディスク370に記録するための所定の変調を施した後、磁界変調ドライバ343に出力すると同時に、ピックアップ347を駆動するための信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像元件 1023具有将像素配置成二维状的电转换面,摄像元件 1023将经由镜头 1021入射的束转换为电信号 (图像信号 )。

撮像素子1023は、画素が2次元状に配置された電変換面を有し、レンズ1021を介して入射した束を電気信号(画像信号)に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 111以公知方式使用存储器 112进行操作,以便对 ADC 127和 128提供的数字信号执行 FFT处理,以检测通路 10上的 WDM信号的任何颤音调制。

プロセッサ111は、知られている方式で動作し、メモリ112を使用して、ADC127および128によって提供されたディジタル信号のFFT処理を実施し、経路10上のWDM信号のディザトーン変調があればそれを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这确定了相应的颤音,并且因此确定了 WDM通道标识,从而提供关于通路 10中存在哪些通道的指示。

これは、それぞれのディザトーン、したがってWDMチャネル識別を決定し、それにより、どのチャネルが経路10中に存在するかの指示を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,DSP单元 110可以测量检测的音调水平,从而提供通路 10上的 WDM信号中每个通道的相应信号功率水平的指示。

加えて、DSPユニット110は、検出されたトーンのレベルを測定することができ、それにより、経路10上のWDM信号中の各チャネルのそれぞれの信号パワーレベルの指示を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

-3/+2。 总曝时间为 4X25+4X5= 120毫秒。

合計の露出時間は、4×25+4×5=120ミリ秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS