「光」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 光の意味・解説 > 光に関連した中国語例文


「光」を含む例文一覧

該当件数 : 7634



<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 152 153 次へ>

接着,点亮消除用源 36和读取用源 34而将读取装置 32c从图中的左侧移动至右侧而进行第 2次扫描读取,获取第 2读取图像。

次に消去用源36および読取用源34を点灯させて読取装置32cを図中の左側から右側へ移動させ2回目の走査読み取りを行い、第2読取画像を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在校正处理中,根据该校正值,调整各色的处理条件 (例如曝强度、曝范围、显影偏压 ),以维持目标浓度。

一方,補正処理では,その補正値に基づいて目標濃度が維持できるように各色のプロセス条件(例えば,露強度,露範囲,現像バイアス)を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄元件 20用于将为图示学系统拍摄的学图像转换为电信号即图像信号,该拍摄元件 20例如由 CCD或 CMOS传感器等构成。

撮像素子20は、学系(不図)を通して撮像された学像を電気信号(画像信号)に変換するもので、例えばCCDやCMOSセンサ等で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSC 10除了上述的各构成以外,还包括: 控制部 17、拍摄元件驱动器 18、外部测传感器 19、A/D变换部 20、照明部 21、内部测传感器 22、A/D变换部 23、接近传感器 24等各构成。

DSC10は、上述した各構成以外に、制御部17、撮像素子ドライバー18、外部測センサー19、A/D変換部20、照明部21、内部測センサー22、A/D変換部23、近接センサー24等の各構成を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

灯 14b的发亮度例如通过改变通过 PWM(脉宽调制 )控制间歇地驱动背灯 14b时的占空比,能够在 0% (最低亮度 )~ 100% (最高亮度 )之间进行调整。

バックライト14bの発輝度は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(最低輝度)〜100%(最高輝度)の間で調整可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与由外部测传感器 19测定的量相应的输出信号在通过 A/D变换部 20进行 A/D变换之后,输入到控制部 17。

外部測センサー19で測定された量に応じた出力信号は、A/D変換部20によってA/D変換された上で、制御部17に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与由内部测传感器 22测定的量相应的输出信号在通过 A/D变换部 23进行 A/D变换之后,输入到控制部 17。

内部測センサー22で測定された量に応じた出力信号は、A/D変換部23によってA/D変換された上で、制御部17に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述步骤 S100中,控制部 17虽然通过驱动外部测传感器 19而取得外部的亮度,但并不是必须使用外部测传感器 19。

なお上記ステップS100では、制御部17は、外部測センサー19を駆動させることにより外部の明るさを取得するとしたが、必ずしも外部測センサー19を用いる必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在只实施第 3实施例中,外部测传感器 19、A/D变换部 20、内部测传感器 22、A/D变换部 23不需要,作为 DSC 10的构成可以省略。

なお、第3実施例を実施する限りにおいては、外部測センサー19、A/D変換部20、内部測センサー22、A/D変換部23は不要であり、DSC10の構成として省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得观察窗的内侧的空间的亮度的取得部也可以是例如设置在该空间内的测定量的测传感器。

覗き窓の内側の空間の明るさを取得する取得部は、例えば、当該空間内に設けられて量を測定する測センサーであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


获得箱体外部的明亮度的获得部,也可以是例如设置于图像显示装置的箱体上而测定环境的测传感器。

筺体外部の明るさを取得する取得部は、例えば、画像表示装置の筺体に設けられて環境を測定する測センサーであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSC 10,除了上述的各结构之外,还具备控制部 17、拍摄元件驱动器 18、外部测传感器 19、A/D转换部 20、照明部 21、内部测传感器 22、A/D转换部 23、接近传感器 24等各构成。

DSC10は、上述した各構成以外に、制御部17、撮像素子ドライバー18、外部測センサー19、A/D変換部20、照明部21、内部測センサー22、A/D変換部23、近接センサー24等の各構成を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如通过对利用 PWM(脉冲宽度调制 )控制使背源 14b间歇驱动时的占空比进行改变,背源 14b的发亮度可以在 0% (最低亮度 )~ 100% (最高亮度 )之间进行调整。

バックライト14bの発輝度は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(最低輝度)〜100%(最高輝度)の間で調整可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与由外部测传感器 19测定的量相应的输出信号,在通过 A/D转换部 20进行了 A/D转换之后,被输入到控制部 17。

外部測センサー19で測定された量に応じた出力信号は、A/D変換部20によってA/D変換された上で、制御部17に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与由内部测传感器 22测定的量相应的输出信号,在通过 A/D转换部 23进行了 A/D转换之后,被输入到控制部 17。

内部測センサー22で測定された量に応じた出力信号は、A/D変換部23によってA/D変換された上で、制御部17に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述步骤S100,虽然控制部17通过使外部测传感器19驱动而获得外部的明亮度,但是不需要一定使用外部测传感器 19。

なお上記ステップS100では、制御部17は、外部測センサー19を駆動させることにより外部の明るさを取得するとしたが、必ずしも外部測センサー19を用いる必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,就实施第 3实施例而言,外部测传感器 19、A/D转换部 20、内部测传感器 22、A/D转换部 23是非必要的,作为 DSC 10的构成而能够省略。

なお、第3実施例を実施する限りにおいては、外部測センサー19、A/D変換部20、内部測センサー22、A/D変換部23は不要であり、DSC10の構成として省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,AV_next是圈值的变化量。

すなわち、AV_nextは、絞り値の変化量である。 - 中国語 特許翻訳例文集

判断当前的曝是否不足。

現在の露出が、アンダーであるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,SFP收发机提供学设备 (例如源 )和诸如电缆、检测器等的电子设备之间的接口。

同様に、SFPトランシーバはデバイス(例えば源)と、電気ケーブル、検出器等のエレクトロニクスデバイスの間のインターフェースを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发机 10包括可操作地支持数个电、电组件的印刷电路板 PCB。

トランシーバ10は、数多くの電気コンポーネント、コンポーネント及びエレクトロニクスコンポーネントを動作可能な態様で支持するプリント回路基板PCBを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TOSA 40T包括用于发出信号的激器 52以及与之相连的用于根据输入数字数据信号来调制激器的控制电路 54。

TOSA40Tは信号を送信するためのレーザ52及び、入力デジタルデータ信号にしたがってレーザを変調するための、レーザ52に接続された制御回路54を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在以下描述中可能仅陈述 IR或仅陈述可见,诸如 IR AC装置,但是 IR和可见术语可以指的是两者。

下記の説明で、たとえIRだけまたは可視だけが述べられても、例えばIRACデバイスなど、IRおよび可視の用語は両方を意味することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如稍后将阐述的,然而调器 6MIR的机械机构的优选实施例也不同于图 2中所示的调器6M-2的结构。

しかし、後で説明されるように、調器6MIRの機械的構造の好ましい実施形態は、また、図2に示された調器6M−2の構造と違っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

导例如由 Toray Industry来制造。

ライトガイドは、例えば、Toray Industryによって製造されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在调器电路 6M和命令转换器 258内部的图 3中所示的棱镜 255是众所周知的学棱镜,也称为半透明反射镜棱镜。

調器回路6Mおよび命令変換器258の内部の図3に示されたプリズム255は、半透明鏡プリズムとしても知られているよく知られた学プリズムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,可以将命令转换器与两个导或纤线缆 252连接或包括棱镜 255并将它们与单个导线缆连接。

同様に、命令変換器を2本のライトガイドまたはファイバケーブル252と接続することができ、またはプリズム255を含み命令変換器を単一ライトガイドケーブルと接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A和 8D中所示的命令转换器 257和257L是单向转换器,以用于接收电信号并生成信号或者用于接收信号并将电信号发射到网络 10或 10P。

図8Aおよび8Dに示された命令変換器257および257Lは、電気信号を受信し信号を生成するか、信号を受信し電気信号をネットワーク10または10Pに伝送するかのどちらかの一方向変換器である。 - 中国語 特許翻訳例文集

四个电路(#1~#4)被示出为用于与两个导 252连接,而两个(#5和 #6)被示出为包括棱镜 255用于与单个导或纤线缆252连接。

4個の回路(#1〜#4)は、デュアルライトガイド252と接続するように示され、一方で、2つの回路(#5および#6)は、単一ライトガイドまたはファイバケーブル252と接続するためにプリズム255を含むように示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,还包括消息生成部 15,该消息生成部 15生成表示盘正在准备的消息、以及盘中所录制的内容标题的一览。

さらに、ディスクが準備中であることを示すメッセージや、ディスクに録画されたコンテンツタイトルの一覧を生成するメッセージ生成部15を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

盘的重放准备完成,则在步骤 S105中,控制部 25在显示部 21显示图 3(c)所示的单画面结构的盘重放画面,并结束处理。

ディスクの再生準備が完了したら、ステップS105において、制御部25は、表示部21に、図3(c)に示すような1画面構成のディスクの再生画面を表示させ、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,还包括消息生成部 15,该消息生成部 15生成表示盘正在准备的消息、盘或存储装置中所录制的内容标题的一览。

さらに、ディスクが準備中であることを示すメッセージや、ディスクや記憶装置に録画されたコンテンツタイトルの一覧を生成するメッセージ生成部15を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S502中,将录制有内容的盘安装到盘媒体驱动部 33,进行盘片信息的读入等。

ステップS502において、ディスクメディア駆動部33にコンテンツが録画されたディスクが装着され、ディスク情報の読み込みなどが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为存储相关程序代码的存储介质,例如可以使用软盘、硬盘、盘、磁盘、CD-ROM、磁带、非易失性存储卡和 ROM等。

かかるプログラムコードを記憶する記録媒体としては、例えばフレキシブルディスク、ハードディスク、ディスク、磁気ディスク、CD−ROM、磁気テープ、不揮発性のメモリカード、ROM等を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显影装置 228将调色剂提供给感鼓 222的表面来使静电潜像显影,将调色剂像形成在感鼓 222的表面。

現像装置228は、トナーを感体ドラム222の表面に供給して静電潜像を現像し、トナー像を感体ドラム222の表面に形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

转印装置 230对通过转印装置 230与感鼓 222之间的记录用纸,转印感鼓 222的表面的调色剂像。

転写装置230は、当該転写装置230と感体ドラム222との間を通過していく記録用紙に感体ドラム222の表面のトナー像を転写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

到达经过第一读取玻璃板 22的原稿的载像面的路长度与到达放置在原稿载置台 21上的原稿的载像面的路长度相等。

第1読取ガラス22を通過する原稿の画像面までの路長は、原稿載置台21に載置された原稿の画像面までの路長と等しくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,LED源 210在进行通常的原稿或白基准板的 1线读取时,以红色 LED、绿色 LED、蓝色 LED的顺序产生

本実施形態では、LED源210は、通常の原稿又は白基準板の1ライン分の読み取りを行う場合には、赤色LED、緑色LED、青色LEDの順にを発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在 LED源未点亮的状态下,将与 RGB各色对应的电荷积蓄到电变换元件内,并以各移动脉冲的定时转送到移位寄存器。

すなわち、LED源が点灯されない状態で、RGB各色に対応する電荷が電変換素子に蓄積され、各シフトパルスのタイミングでシフトレジスターに転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式内,在黑基准读取中,在 LED源 210点亮的同时取得电变换元件所积蓄的电荷,并作为黑基准数据使用。

本実施形態では、黒基準読み取りにおいて、電変換素子に蓄積された電荷をLED源210の点灯とともに取得して、黒基準データとして使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿 M通过狭缝玻璃 21上时,在将扫描单元 24以及行进单元 25固定了的状态下,从源 24a向原稿 M的第 1面照射

スリットガラス21上を原稿Mが通過する際は、走査ユニット24及び走行ユニット25を固定した状態で、源24aから原稿Mの第1面に向けてを照射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过透镜 101输入的被拍摄体的学像,由作为摄像元件的 CCD102电变换并读出后,通过未图示的 AFE(Analog Front End:模拟前端 )变换为数字图像数据,输入到图像处理电路 103。

レンズ101を通して入力された被写体の学像は、撮像素子であるCCD102で電変換されて読み出された後、不図示のAFE(Analog Front End)によってデジタル画像データに変換されて、画像処理回路103へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影学系统 11由包括变焦透镜和聚焦透镜在内的多个透镜组构成,使被拍摄体像成像在摄像元件 12的受面上。

撮影学系11は、ズームレンズやフォーカシングレンズを含む複数のレンズ群で構成され、被写体像を撮像素子12の受面に結像させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种方法中,针对各着色试料 (color sample),预先计算每单位温度间隔的各个波长的谱反射率变化量,并且预测期望温度下的谱反射率 (例如,参见专利文献 1)。

まず、予め着色試料毎に、単位温度間隔あたりの波長毎の分反射率変化量を求めておき、所望の温度における分反射率を予測する方法がある(例えば、特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,电路 37中的信号是表示入射到传感器 31的各个电检测器的的强度的数字数据的各个块的序列。

典型的には、回路内の信号37は、センサ31の個別の検出器に当たるの強度を表すデジタルデータの一連の個別のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

交替行 65每个包括交替对绿(GR)和红 (R)敏感的电检测器,而中间行的电检测器对蓝 (B)和绿 (GB)敏感。

一つおきの行65は各々、緑(GR )および赤(R)を交互に感知する検出器を含んでいるのに対して、その間の行の検出器は、青(B)および緑(GB )を感知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5,来自传感器阵列的电检测器的数据被组成到从传感器 31的阵列块获得的那些中,每个包含设定数目的电检测器的行和列。

図5を参照すると、センサ配列の検出器からのデータは、設定数の検出器の行および列をそれぞれ含むセンサ31の配列のブロックから得られるデータにグループ化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

3)所需传感器曝时间的计算;

3) 必要とされるセンサ露出時間の計算。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体播放器 (例如,盘装置 300)包括盘读取器 302、处理单元 304、存储器306、解码器 308和 /或图像处理器 350。

メディアプレーヤ(例:ディスク装置300)は、ディスクリーダー302、処理装置304、メモリ306、デコーダ308、および/または画像プロセッサ350を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于记录介质,除了软盘2090、CD-ROM2095以外,可使用 DVD或 CD等学记录介质、MO等磁记录介质、磁带介质、IC卡等半导体存储器等。

記録媒体としては、フレキシブルディスク2090、CD−ROM2095の他に、DVD又はCD等の学記録媒体、MO等の磁気記録媒体、テープ媒体、ICカード等の半導体メモリ等を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS