「光」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 光の意味・解説 > 光に関連した中国語例文


「光」を含む例文一覧

該当件数 : 7634



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 152 153 次へ>

而且,由于从源 91对尘埃的的入射方向,在尘埃上产生影子,所以有时该尘埃的位置的像素的白遮蔽电平异常地变低。

また、源91から埃へのの入射方向によっては、埃に影が生じるので、この埃の位置の画素の白シェーディングレベルが異常に低くなることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,控制单元 106熄灭源 91(步骤 S114),在不入射到 CCD95的暗状态下进行 CCD95的主扫描方向的读取。

引き続いて、制御部106は、源91を消灯し(ステップS114)、がCCD95に入射しない暗状態でCCD95による主走査方向の読取りを行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了防止入射而产生电荷,优选在 CCD存储器 30、垂直 CCD50及水平 CCD60上形成用金属构成的遮膜。

このため、CCDメモリ30、垂直CCD50、水平CCD60には、が入射して電荷を発生しないように、この上に金属で構成された遮膜を形成することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像组件 28包括目标学器件 36,其在图像传感器 38(诸如 CMOS集成电路图像传感器 )上形成了包含目标 26的场景的学图像。

画像形成組立体28は、対物学系36を有し、それは、対象物26を含む視覚野の学画像をCMOS IC画像センサのような、画像センサ38上に形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与前述实施方案不同,元件 110包括表面发射器件,诸如发二极管 (LED)或垂直共振腔表面放射激 (VCSEL)二极管,它们将射线直接发射至 Z方向。

従前の実施形態とは対照的に、電子要素110は、放出ダイオード(LED)又は垂直キャビティ面放出レーザ(VCSEL)のような、表面放出素子を有し、それはZ方向に直接放射を放出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所述介质是磁盘 51、盘 52(包含 CD、DVD等 )、磁盘、存储器 (包含 IC卡、存储卡、闪速存储器等 )。

例えば、磁気ディスク51,ディスク52(CDやDVDなどを含む)、磁気ディスク53,メモリ54(ICカード、メモリカード、フラッシュメモリなどを含む)等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在到达一个位置时,曝算法将通过调整图像传感器 110的曝时间 (即积累时间 )和 /或增益来补偿投射到图像传感器 110上的

或る位置に到達すると、露出アルゴリズムは、イメージセンサー110の露出時間(即ち、積分時間)および/または利得を調整することにより、イメージセンサー110に作用するを補償するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果线改变极小 (由线门限值规定 ),或者没有改变,就满足停止标准 209,于是中断“记录图像”203、“分析图像”204和“朝终点移动”205的循环。

もし、の変化が最小限(のしきい値で定義される)、または存在しなければ、停止基準209は満たされ、「画像を記録」203、「画像を分析」204および「端に移動」205のループが中断されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在成像设备 100中,来自对象的经由变焦镜头 102、红外隔离滤器 104、圈106以及聚焦镜头 108而辐射到 CCD图像传感器 112上。

撮像装置100では、ズームレンズ102、赤外線カットフィルタ104、絞り106及びフォーカスレンズ108を介して、被写体からのがCCDイメージセンサー112へ照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,左眼图像101和102被输出到显示面板100,快门眼镜30的左眼快门31处于传输的打开状态 OPEN,右眼快门 32处于阻挡的关闭状态 CLOSE。

例えば、表示パネル100に左眼映像101、102が出力され、シャッターガラス30の左眼シャッター31はが透過する開状態OPENとなり、右眼シャッター32はを遮断する閉状態CLOSEとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,右眼图像 101’和 102’被输出到显示面板 100,快门眼镜 30的右眼快门 32’处于传输的打开状态 OPEN,左眼快门 31’处于阻挡的关闭状态 CLOSE。

また、表示パネル100に右眼映像101’、102’が出力され、シャッターガラス30の右眼シャッター32’はが透過する開状態OPENとなり、左眼シャッター31’はを遮断する閉状態CLOSEとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想上,学通信系统的监控应当基于在感兴趣的整个波长范围上的实际信号波形的分析。

理想的には、通信システムのモニタリングは関連する波長の範囲全体にわたる実際の信号波形の分析に基づかなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,可以使用固定滤波器带宽、中心波长可调滤波器与学检测器一起来实现可调滤波器监控器(TFM)。

代わりとして、同調可能フィルタモニタ(TFM)が検出器と共に固定フィルタ帯域幅、中心波長同調可能フィルタを使用して実現されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7a图示在 DMD中从第一单个镜元件反射出的第一路径和从第二单个镜元件反射出的第二路径,两个镜元件在相反的方向上倾斜。

【図7a】反対方向に傾けられている2つのミラー素子によって、DMD内の第1の単一ミラー素子から反射される第1の路および、第2の単一ミラー素子から反射される第2の路を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7b图示在 DMD中从第一单个镜元件反射出的第一路径和从第二单个镜元件反射出的第二路径,两个镜元件在相同的方向上倾斜。

【図7b】同じ方向に傾けられている2つのミラー素子によって、DMD内の第1の単一ミラー素子から反射される第1の路および、第2の単一ミラー素子から反射される第2の路を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所述的方法,其中,所述第一学传递函数具有比每一个信道的带宽更窄的宽度。

4. 請求項2の方法であって、前記第1の伝達関数が、前記チャンネルの各々の帯域幅より狭い幅を有する、ことを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

该开关包括在页面之外的平面中的并行输入 /输出端口 (例如,纤 )的阵列 110,在图 4中仅可见并行输入 /输出端口之一。

スイッチは、ページから出てくる平面に並行な入出力ポート(例えばファイバ)のアレイ110を含み、その1つだけが図4内に視認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

衍射的当其向着镜条 1401和 1402向背反射时将加强其本身,在由各种衍射级表示的位置处形成一系列点。

回折されたは、それがミラーストリップ1401または1402の方へ戻って反射するにつれてそれ自体を補強し、さまざまな回折次数によって表される位置で一連のの点を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7a中图示这一点,在图 7a中,为了简单,将路径 180示出为从单个镜元件 143反射离开,并且路径 182被示出从在 DMD 108中的单个镜元件 147反射离开。

これは図7a内に例示される。 ここで、説明を簡単にするため、路180が、DMD108内の単一のミラー素子143から反射されて示され、および路182が単一のミラー素子147から反射されて示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如结合图 7a上述,为了简单,路径 180被示出为从单个镜元件 143反射离开,并且路径 182’被示出为从单个镜元件 147反射离开。

図7aと関連して前述したように、話を簡単にするために、路180が単一ミラー素子143から反射されて示され、および路182’が単一ミラー素子147から反射されて示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出图 6的开关 100,其中,端口 1103、1104和 1105作为 1×2开关,并且端口1101和1102作为一个信道监控器,并且,端口1106和1107作为另一个信道监控器。

図9は、ポート1103、1104および1105が1x2スイッチとして機能し、および、ポート1101および1102が1つのチャンネルモニタとして機能し、および、ポート1106および1107が別のチャンネルモニタとして機能する、図6のスイッチ100を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子、磁、、磁、电磁、红外或半导体系统、装置、设备或传播介质。

コンピュータ使用可能またはコンピュータ読み取り可能媒体は、たとえば電子、磁気、磁気、電磁、赤外線、または半導体のシステム、装置、デバイス、または伝搬媒体とすることができるが、これらに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出了根据第三实施方式的接收设备 51的电源线的布线状态 (针对电源的布线布置 )的示意图。 图 6示出了根据第三实施方式的接收设备 51的壳 59的内部。

次に、図5は、第3の実施の形態の受信デバイス51の電源線(電源のワイヤ配線)の配線状態を模式的に示す図であり、図6は、受信デバイス51のケース59の内部を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或多个接收设备 71容纳在壳体内,引线接合到壳体的电源端子,然后密封并用作接收设备。

この受信デバイス71は、1又は複数個がケースに収納され、ケースの電源端子とワイヤボンディングされた後、密閉されて受信デバイスと用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面提到的第四和第五实施方式的结构也能适用于其中两个或更多接收元件33和放大器 34安装在基底部件 65处的接收设备 64(图 9A)。

上記の第4及び第5の実施の形態の構造は、同一のベース部材65に2以上の受素子33と増幅器34を搭載した受信デバイス64(図9A)にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收设备不限于包括多个接收元件 33和放大器 34的配置,装载有其它半导体芯片的配置也是可用的。

受信デバイスは、1又は複数の受素子33と増幅器34を搭載したものに限らず他の半導体チップを搭載したものにも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,学机构 110c通过未图示的驱动单元沿稿台玻璃 110b向箭头 A方向移动,学地读取放置在稿台玻璃 110b上的文稿的图像。

或いは学機構110cは、プラテンガラス110bに沿って、図示しない駆動手段により矢印A方向に移動して、プラテンガラス110b上に載置される原稿の画像を学的に読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

白色面是驱动辊 1401上的白色面。 在这种情况下,学系统被固定在图 2的 2b所示的位置,CPU 2100在传输文档 100之前,通过经 CCD传感器 1407捕获反射来读取白色面。

白色面とは、駆動ローラ1401上の白色面であり、図2の2bで示した位置で学系を固定し、原稿100の搬送を開始する前に反射をCCDセンサ1407で取り込むことで白色面を読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

白色面是驱动辊 1401上的白色面。 在这种情况下,CPU 2100将学系统固定在图 2的 2b所示的位置,并在传输文档100之前,经由 CCD传感器 1407捕获反射,进而读取白色面。

白色面とは駆動ローラ1401上の白色面であり、図2の2bで示した位置で学系を固定し、原稿100の搬送を開始する前に反射をCCDセンサ1407で取り込むことで白色面を読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决该问题,专利文献 1的图像读取装置中,采用图像读取时利用的源和受部,在读取位置之前检测原稿的前端。

この問題を解決するために、特許文献1の画像読取装置では、画像を読み取る際に利用する源と受部とを用いて、読取位置の直前で原稿の前端を検出するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体如图 8所示,使原稿在白基准辊 210上传送,来自源 212的从斜后方照射传送的原稿。

具体的には、図8に示すように、原稿が白基準ローラ210上に搬送されるようにし、搬送される原稿に源212からのが斜め後方から当たるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

源 32构成为使在与原稿的传送方向正交的方向 (主扫描方向 )上排列的多个白色 LED的线状地向原稿照射。

源32は、原稿の搬送方向と直交する方向(主走査方向)に並んだ複数の白色LEDからのが線状に原稿に向かって照射されるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送中的原稿通过给纸辊 20前进到玻璃板 22上,但如图 3所示原稿的前端若接受源 32的,则产生影 (参照阴影部分 )。

搬送中の原稿は、給紙ローラー20を通過してガラス板22上を進むが、図3に示すように原稿の前端が源32からのを受けると、影が生じる(網掛け部分参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,在主扫描方向上预定位置 A至 L处的浓度不均校正量,被存储为激强度表中的激强度校正量 Lpw(A)至Lpw(L)。

図13に示すように、主走査方向の所定の各位置A〜Lにおける上記濃度ムラ補正量は、レーザー量テーブルのレーザー量補正量Lpw(A)〜Lpw(L)として保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,数字静态摄像机 1包括检测周围线量的传感器,从而横摇速度根据周围线量被控制。

そこでデジタルスチルカメラ1は周囲量を検出するセンサを設けるようにし、周囲の量に応じてパンニング速度を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,与透镜单元 21a(学系统 )的轴一致的摄像方向 F1与着地基台 15着地所在的着地表面 GR平行。

この状態では、レンズ部21a(学系部)の撮像軸と一致する撮像方向F1と、接地台部15が接地する接地面部GRとが平行となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15示出配备有包含根据本发明的实施例的电转换器件的通过镜头二次图像对准(through the lens-secondary image registration,TTL-SIR)型自动聚焦系统的图像拾取系统的学系统的示意图。

図15は本発明に係る電変換装置を用いたTTL−SIR(Through The Lens−Secondary Image Registration)型オートフォーカスシステムを搭載した撮像システムの学系概略図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶面板驱动部 112将驱动电压等与从图像处理部 115输入的图像信号一起,向学部 111的液晶阀 (未图示 )供给,在液晶阀上描绘出投影图像。

液晶パネル駆動部112は、学部111の液晶ライトバルブ(図示せず)に対して画像処理部115から入力する画像信号とともに駆動電圧などを供給し、液晶ライトバルブに投射画像を写し出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,监控器 100包括具有输入基板和输出基板的视觉通信系统,该系统允许语音 -视频通信会话的参与者有正在“对视”看着的感觉。

さらに、モニタ100は、音声・ビデオ通信セッションの参加者が「目と目を合わせて」見ているという知覚を可能にする、入力基板及び出力基板の両方を有するビジュアル通信システムを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

将微透镜阵列所捕获到的组合提供给输入基板 350,类似于数字摄像机,以代表来自于视觉通信系统 300的视场的图像。

マイクロ・レンズのアレイによってキャプチャされた結合されたは、ビジュアル通信システム300の視野からの画像を表すために、デジタル・カメラと同様に、入力基板350に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了确定透镜的位置以捕获表示视场的以外,也可以确定透镜的位置来允许输出基板 340的显示像素的观看。

レンズが視野を表すをキャプチャするように配置される以外に、レンズはまた、出力基板340の表示画素を見ることができるように配置されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它的实施例中,针对输出基板 340的有源底板可以在与输入基板 350分离的基板上形成。

他の実施形態では、出力基板340のためのアクティブ・バックプレーンは、入力基板350とは別の基板上に形成されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元 320例如可以由现有存储设备实现,该现有存储设备是磁、或电可存储的,例如,硬盘驱动 (HDD)、固态驱动 (SSD)、存储卡、碟、只读存储器 (ROM)和随机访问存储器 (RAM)。

記憶部320は、例えば、HDD(Hard Disk Drive)、SSD(Solid State Drive)、メモリカード、ディスク、ROM(Read Only Memory)、RAM(Random Access Memory)などの磁気的、学的、又は電気的に記憶可能な既存の記憶装置により実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显影装置 228对感体鼓 222的表面供给调色剂,使静电潜像显影,将调色剂像形成在感体鼓 222的表面。

現像装置228は、トナーを感体ドラム222の表面に供給して静電潜像を現像し、トナー像を感体ドラム222の表面に形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

转印装置 230对通过转印装置 230与感体鼓 222之间的记录用纸,转印感体鼓 222的表面的调色剂像。

転写装置230は、当該転写装置230と感体ドラム222との間を通過していく記録用紙に感体ドラム222の表面のトナー像を転写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将消除用源 36和读取用源 34交替地点亮 /熄灭而将读取装置 32a从图中的左侧移动至右侧而进行第 2次扫描读取,获取第 2读取图像。

次に消去用源36および読取用源34を交互に点灯/消灯させて読取装置32aを図中の左側から右側へ移動させ2回目の走査読み取りを行い、第2読取画像を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示在判断动作中的读取用源 34和消除用源 36的点亮 /熄灭定时和原稿的读取定时 (图像数据的获取定时 )的定时图。

図6は、判断動作における読取用源34および消去用源36の点灯/消灯タイミングと原稿の読み取りタイミング(画像データの取得タイミング)を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11使读取用源34点亮通过行图像传感器35的积累的、图像的读取所需的规定时间 (步骤 S102;是 /图 6的第 1读取定时 )。

CPU11は、読取用源34をラインイメージセンサ35の蓄積による画像の読み取りに必要な所定時間点灯させる(ステップS102;Yes/図6の第1読み取りタイミング)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为使用普通调色剂的情况下,由于不需要对原稿照射特定波长,所以消除用源 36的点灭控制也停止。

通常トナーが使用されていると判断した場合は、原稿に特定波長を照射する必要がないので、消去用源36の点滅制御も停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在扫描部 22c中的读取装置 32c中,将消除用源 36的特定波长 IR向着与行图像传感器 35的读取范围 S不同的位置照射。

スキャナ部22cにおける読取装置32cでは、消去用源36による特定波長IRをラインイメージセンサ35による読取範囲Sとは異なる位置へ向けて照射する構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS