「入」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 入の意味・解説 > 入に関連した中国語例文


「入」を含む例文一覧

該当件数 : 17216



<前へ 1 2 .... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 .... 344 345 次へ>

STA与 AP相关联,以获得至该网络的接

STAは、ネットワークにアクセスするためにAPと関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个连接状态指示符字段可以例如是 1比特字段(参见图 5中的第四比特 B3),其中如果 MP当前没有被连接到口,则该字段被设置为“0”,而如果 MP被连接到口,则该字段被设置成“1”。

この接続ステータスインジケータフィールドは、例えば1ビットフィールド(図5の4番目のビットB3を参照)でありえ、この1ビットフィールドは、MPが現在口に接続されていない場合、「0」にセットされ、MPが口に接続されている場合、「1」にセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

●临时移动订户识别码 (TMSI)-临时 UE识别码。

・一時的移動加者識別子(TMSI)−一時的なUE識別子。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果用户决定接受局通信,则用户可以通过在遥控设备的显示器上指示请求来这样做 (例如,通过在显示器上选择通信,然后发出接受命令 )。

しかしながら、ユーザが着信を受けれることを決定したなら、遠隔制御デバイスのディスプレイで要求を示すことによって(例えば、ディスプレイ上で通信を選択し、次に受けれ命令を開始することによって)着信を受けれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

●在嵌之前与之后的平均亮度;

ブロックの特徴のいくつかの例は、・埋め込み前後の平均輝度 - 中国語 特許翻訳例文集

有关于连接状态的信息和关于电流的信息的本地通信单元 1275使用本地电力管理系统 1中的通信网络并将这些输信息直接或经由控制兼容端子 123传输至电力管理装置 11。

接続状態の情報及び電流量の情報が力された局所通信部1275は、局所電力管理システム1内の通信網を利用して、これらの力された情報を直接又は制御化端子123を介して電力管理装置11へと送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

了关于连接状态的信息和关于电流的信息的局部通信单元 1275利用局部电力管理系统 1中的通信网络,直接地或者经服从控制端口 123,把这些输信息传给电力管理设备 11。

接続状態の情報及び電流量の情報が力された局所通信部1275は、局所電力管理システム1内の通信網を利用して、これらの力された情報を直接又は制御化端子123を介して電力管理装置11へと送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的情况下,控制单元 32进稍后将要描述的 S30和 S32。

この場合、制御部30は、後述のS30及びS32に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的配置使得在存在例如由时钟抖动引起的未调制参考输时钟频率的任何漂移的情况下,输出调制时钟信号遵循输的未调制参考时钟信号 209。

このような構成では、変調されていない力基準クロック周波数に例えばクロックのジッターによりドリフトが生じてしまったとしても、出力される変調クロック信号がこの変調されていない非変調力基準クロック信号209を追随可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据选择器 19通过确定帧的优先级来选择由收发缓冲器 15输的数据帧和由交换缓冲器 17输的数据帧中的任意一个,并将选择出的一个数据帧传输到媒体访问控制器 11。

データ選択器19は、送信フレームの優先順位を判断して、送受信バッファ15から力されたデータフレームとスイッチバッファ17から力されたデータフレームのうちいずれか一つを選択して媒体制御器11に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集


当数据选择器 19传输数据帧时,其确定优先级,选择由收发缓冲器 15输的数据帧和由交换缓冲器 17输的数据帧中的任意一个,并将选择出的数据帧传输到目标媒体访问控制器 11。

データ選択器19は、データフレームの伝送時に優先順位を判断して、送受信バッファ15から力されたデータフレームとスイッチバッファ17から力されたデータフレームのうちいずれか一つを選択して該当の媒体制御器11に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示的例子中,外部输设备识别表将产品ID、卖主ID和设备发行号码与打印装置20可使用的每一个外部输设备关联,并将它们定义为识别信息。

図2に示す例では、外部力装置識別テーブルは、印刷装置20で使用可能な外部力装置毎に、プロダクトID、ベンダーID、及びデバイスリリース番号を対応付けて識別情報として定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,如果不接通漏极门 40且也不接通输门 21而实行 CCD存储器 30的一个的传输动作,则能够再将最初的信号电荷保持原样地向输传输段 31传输,并能够再将其依次传输至输出传输段 33。

ここで、ドレインゲート40をオンせずかつ力ゲート21もオンせずにメモリCCD30における1回の転送動作を行えば、最初の信号電荷は、そのまま再び力転送段31に転送され、これを出力転送段33まで再び順次転送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过实行该动作,新的摄像定时得到的信号电荷就增加在在了输传输段 31中已经积蓄了的信号电荷上,所以能够在输传输段 31中积蓄有该两个信号电荷的积分信号电荷。

この動作により、力転送段31中に蓄積されていた信号電荷に、新たな撮像タイミングで得られた信号電荷が加わるため、力転送段31にはこの2つの信号電荷が積算された積分信号電荷が蓄積される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该种情况下,光的射方向采用背面照射的方式,即,能够采用从与形成有该摄像器件的电荷积蓄门 71和 CCD存储器的传输段的侧相对的对侧的面使光射的方式。

この場合、光の射方向については裏面照射、すなわち、この撮像素子における電荷蓄積ゲート71やCCDメモリの転送電極等が形成された側と反対側の面から光を射させる方式とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在摄像器件的上述的两个 CCD例子中 (图 1、图 6),通过采用使 CCD存储器的输传输段与最终传输段邻接、并使从最终传输段向输传输段的传输动作能够实行,能够实现上述的积蓄模式的动作。

なお、撮像素子の上記の2つの例(図1、図6)においては、CCDメモリにおける力転送段と最終転送段とを隣接させ、最終転送段から力転送段への転送動作も可能とする構成とすることにより、上記の蓄積モードの動作を実現していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码控制单元 23基于从外面输的或者从搜索单元 22输的对象本身的旋转速度及其旋转方向的参数,来动态地控制编码器 24的编码处理。

エンコード制御部23は、外部から力されるか、または探索部22から力される被写体自身の回転速度および回転方向のパラメータに基づいて、エンコーダ24によるエンコード処理を動的に制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

被叫方最初向注册表注册它的标识信息。

被呼加者は最初に、その識別情報をレジストリに登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在提供注信号到接收侧本地振荡部分 8404时,可以想到接收的毫米波信号可以作为注信号提供到接收侧本地振荡部分 8404,如同图 4A所示的第一基本配置。

受信側局部発振部8404に注信号を供給するに当たっては、図4(1)に示す基本構成1のように、受信したミリ波信号を注信号として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在自动计算的情况下,例如,通过计算用于右眼输图像与左眼输图像之间的恒定块大小中的每一个的块相关性并且通过找出其中相关性变为最高的移位量获得用于每一块的视差。

自動算出の場合、例えば、右眼用力画像と、左眼用力画像との間で、一定ブロックサイズ毎にブロック相関を求めながら、最も相関の高くなるシフト量を探索し、各ブロック毎の視差を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一输端 IN1连接到前一级的传输信号输出端 CRout,从而接收前一级的传输信号 CR,第一级不具有前一级,从而第一级通过第一输端 IN1接收扫描开始信号。

第1の力端子IN1は、前段ステージの伝達信号出力端子CRoutに接続されて前段ステージの伝達信号CRが印加されるが、最初のステージは前段ステージを有さないため、第1の力端子IN1にスキャン開始信号を印加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第六晶体管 Tr6的控制端通过重置端 RE接收伪级的传输信号 CR,通过第二输端 IN2向第九晶体管 Tr9的控制端输下一级的栅极电压。

第6のトランジスターTr6の制御端子にはリセット端子REを介してダミーステージの伝達信号CRが印加され、第9のトランジスターTr9の制御端子には第2の力端子IN2を介して次段のステージのゲート電圧が力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三晶体管 Tr3的控制端连接到上拉驱动器 511的第七晶体管 Tr7的输出端,通过第二输端 IN2向第二晶体管 Tr2的控制端输下一级的栅极电压。

第3のトランジスターTr3の制御端子はプルアップ駆動部511の第7のトランジスターTr7の出力端子に接続され、第2のトランジスターTr2の制御端子には第2の力端子IN2を介して次段のステージのゲート電圧が力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以通过端口 1101、1102和 1103来形成一个开关,其中,以端口 1102作为输端口,而可以通过端口 1105、1106和 1107来形成一个开关,其中,以端口 1106作为输端口。

たとえば、力ポートとして機能するポート1102と共に、1つのスイッチがポート1101、1012および1103によって形成されることができ、一方、他のスイッチが、力ポートとして機能するポート1106と共に、ポート1105、1106および1107によって形成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 300包括接终端 202和基站 204。

システム300は、アクセス端末202および基地局204を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID 108包括 SS段、间隙和 LS4段。

アクセスID108は、SSセグメント、ギャップ、およびLS4セグメントを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理器 112随着用户将显示器 124从显示器 120后面滑动而增加所输图像的尺寸,并且随着用户将显示器 124滑到显示器 120后面而减小所输图像的尺寸。

画像処理プロセッサ112は、ユーザがディスプレイ124をディスプレイ120の背後から引き出すと、力画像のサイズを拡大し、ユーザがディスプレイ124をディスプレイ120の背後側にスライドすると、力画像のサイズを縮小する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,如参考图 3所描述的,对于单色打印 (单色转换 )预定输值 (RGB值:图 8所示的示例中的R= 0,G= 224,B= 240的输图像数据 )的情形获取着色材料使用量 (图 8所示的示例中的 DMONO[0])(图 8中的过程 (1)和 (2))。

前述した図3で説明したと同様に、まず、所要の力値(RGB値、図8の例では、R=0、G=224、B=240の力画像データ)をモノクロ印刷するとき(モノクロ変換した時)の色剤使用量(図8の例ではDmono[0])を求める(図8の(1)、(2)の手順)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据本发明一些实施例的无线接网络;

【図1】本発明の或る実施例による無線アクセスネットワーク - 中国語 特許翻訳例文集

转换器 501将输的滚动代码 503转换成能够由设计为处理 Wiegand协议输信号的控制器 109’使用的形式,如图中箭头 504所示。

この変換装置501は矢印504によって示されているように、ってきたローリングコード503を、ウィーガンドプロトコル力信号を取扱うように設計された制御装置109’によって使用されることのできる形態に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 607确定生物测量输信号与数据库 105中的任何合法签名都不匹配,则处理 600沿着“否”箭头前进到步骤 609,准备插到访问信号 108中的警告位。

ステップ607において生物測定力信号がデータベース105中のいずれの合法的シグナチャとも整合しないことが決定された場合、プロセス600はノーの矢印にしたがってステップ609に進み、このステップ609において“警告”ビットがアクセス信号108中に挿するように処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户在观看屏幕的同时输操作信息到遥控器 100A时,遥控器 100A基于接受其输的操作信息选择内容标识信息,并且将选择的内容标识信息传输到控制目标设备200。

その画面を閲覧しながらユーザがリモートコマンダー100Aに対して操作情報を力すると、リモートコマンダー100Aは、力を受け付けた操作情報に基づいてコンテンツ識別情報を選択し、選択したコンテンツ識別情報を制御対象機器200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个时候,影集提供系统130,与输到介绍影集输栏中的影集识别信息对应,取得顾客数据库 170存储的用户标识信息,对被所取得的用户标识信息识别的用户给予奖励。

このとき、アルバム提供システム130は、紹介アルバム力欄に力されたアルバム識別情報に対応づけて顧客DB170が格納しているユーザ識別情報を取得して、取得したユーザ識別情報によって識別されるユーザに対してインセンティブを付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特定拍摄对象信息取得部200,生成在S402中被输的角色信息、在S406中被选择的文件的文件名、以及在 S408中被输的位置,和在 S412取得的名字及出生年月日的特定拍摄对象信息 (S414)。

そして、特定被写体情報取得部200は、S402において力されたキャスティング情報、S406において選択されたファイルのファイル名、及びS408において力された位置、並びに、S412において取得した名前及び生年月日を含む特定被写体情報を生成する(S414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

主控制器 21输来自打印机单元 30和扫描仪单元 35、存储卡控制器 28的各种动作信号和各种检测信号,或者输根据操作面板 40的按钮类 44的操作产生的操作信号。

メインコントローラ21は、プリンタユニット30やスキャナユニット35,メモリカードコントローラ28からの各種動作信号や各種検出信号を力したり、操作パネル40のボタン類44の操作に応じて発生する操作信号を力したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

读出 -写部 150例如由媒体控制器 151实现。

読出・書込部150は、例えば、メディアコントローラ151によって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替地,接终端 500可能之前已从基站 110接收到向该接终端 500指派各种下行链路资源元素的调度,它也可指示传的传输是否视在送给该接终端 500。

代替として、アクセス端末500は、様々なダウンリンクリソース要素をアクセス端末500に割り当てるスケジュールを基地局110から予め受信していることができ、それも、着信中の送信がアクセス端末500向けであるかどうかを同じく示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述系统可通过 (例如 )接终端实施。

このシステムは、例えばアクセス端末によって実施されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从另一网络输的信息被基站102接收。

基地局102では、他のネットワークから到来する情報が受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10的实例中,PMC现在正在流播来自视频信号源、即卫星 1010的 HGTV内容,并且给用于流播来自该视频输源 1010的内容的每个电视的按钮贴上卫星视频输装置标签按钮1004。

図10の例において、PMCは現在、衛星1010であるビデオ信号源からのHGTVコンテンツを流しているところであり、ビデオ力源1010からのコンテンツが流される各テレビ受信機についてのボタンには、衛星ビデオ力装置タグボタン1004が付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,用户拖拽用户希望与其交换视频输装置的输出装置上的标签 (步骤 1102)并将该标签按钮放在作为交换目标的视频输出显示器装置按钮上 (步骤 1103)。

次にユーザは、そのタグボタンを、ユーザがビデオ力装置をれ替えることを望む対象となる出力装置ボタンの上にドラッグし(ステップ1102)、そのタグボタンを替え相手となるビデオ出力表示装置ボタンの上にドロップする(ステップ1103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

指示符例如可基于与用户的接口来设置,例如用户成功地输了口令或访问代码或者将智能卡插到他们的 STB中,还有其他可能性。

インジケータは、例えば、様々な可能性があるが、ユーザがパスワードもしくはアクセスコードを間違えなく力するかまたはユーザのSTBにスマートカードを挿すること等のユーザとのやりとりに基づいて設定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进行了充电信息询问时 (步骤 S11:是 ),进步骤 S12。

充電情報の照会があった場合(ステップS11:YES)、ステップS12へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到充电信息等时 (步骤 S21:是 ),进步骤 S22。

充電情報等を受信すると(ステップS21:YES)、ステップS22へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下了充电询问按钮 25时 (步骤 S31:是 ),进步骤 S32。

充電照会ボタン25が押されると(ステップS31:YES)、ステップS32へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从车载机 100进行了回信时 (步骤 S33:是 ),进步骤 S34。

車載機100から返信があると(ステップS33:YES)、ステップS34へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在分支设备 104上存在多个输端口的情况下,分配下一可用流标识符,且分支设备在其映射表 108中记住输流标识符和端口号至其输出流标识符和端口号。

ブランチ装置104に複数の力ポートが存在する場合、次に利用可能なストリーム識別子が割り当てられ、ブランチ装置は、自身の出力ストリーム識別子及びポート番号に対する力ストリーム識別子及びポート番号を自身のマッピング・テーブル108に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在支流设备 104上存在多个输端口时,分配下一可用流标识符,且分支设备在其映射表 108中记录输流标识符和端口号至其输出流标识符和端口号。

ブランチ装置104に複数の力ポートが存在する場合、次に利用可能なストリーム識別子が割り当てられ、ブランチ装置は、自身の出力ストリーム識別子及びポート番号に対する力ストリーム識別子及びポート番号を自身のマッピング・テーブル108に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,存储控制部分 123具有从操作信息 (其输被输部分 140接受 )获取 VPN服务器标识信息和断开处理类型信息,并将 VPN服务器标识信息和断开处理类型信息注册到通信控制信息管理部分 112中的功能。

また、記憶制御部123は、力部140によって力が受け付けられた操作情報から、VPNサーバ識別情報や、接続切断処理種別情報を取得し、通信制御情報管理部112に登録する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,存储控制部分 123具有从操作信息 (其输被输部分 140接受 )获取用于标识用户希望使用的 OS组的标识信息,并将作为所占用的 OS组标识信息的标识信息注册到通信信息管理部分 125中的功能。

また、記憶制御部123は、力部140によって力が受け付けられた操作情報から、使用したいOSグループを識別するための識別情報を取得し、使用中OSグループ識別情報として通信情報管理部125に登録する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 .... 344 345 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS