「入」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 入の意味・解説 > 入に関連した中国語例文


「入」を含む例文一覧

該当件数 : 17216



<前へ 1 2 .... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 .... 344 345 次へ>

显示控制部分 124具有如下功能: 基于操作信息 (其输被输部分 140接受 ),在显示部分 150上显示由通信信息管理部分 125所管理的客户 OS组标识信息、通信能力信息、用于标识 OS的信息,等等。

表示制御部124は、力部140によって力が受け付けられた操作情報に基づいて、通信情報管理部125によって管理されているゲストOSグループ識別情報、通信可否情報、OSを識別するための情報などを表示部150に表示させる機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,显示控制部分 124能够根据每组显示设置按钮 153,并且,例如,当用于选择设置按钮153的信息被用户经由输部分 140输时,对应于设置按钮 153的组的设置能够被变更。

また、表示制御部124は、設定ボタン153をグループごとに表示させ、例えば、ユーザによって設定ボタン153を選択するための情報が力部140を介して力されると、その設定ボタン153に対応するグループについての設定を変更することができるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

触摸面板 (显示器 )92检测通过用户手指的触摸或事先准备的电子笔 (e-pen)95进行的指示 (控制 )输,向 MPU 91输 (指示 )例如复印开始、扫描开始、扫描数据或FAX数据的显示、图像合成等的启动。

タッチパネル(ディスプレイ)92は、ユーザの指が触れたことによる、もしくは予め用意された電子ペン(e-pen)95による指示(制御)力を検出し、例えばコピー、スキャン開始、スキャンデータまたはFAXデータの表示、画像合成等の起動をMPU91に力(指示)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S760中,控制器 202进图 8所示的颜色转换处理 (b)。

ステップS760では、制御部202は図8に示す色変換処理(b)へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由镜头单元 200内的摄影镜头 210a和 210b、光圈 203而射的来自未图示的被摄体的光束经过光轴上的焦点平面式的快门单元 120和光学系统,射到用于对被摄体像进行光电转换的摄像元件 111上。

レンズユニット200内の撮影レンズ210aおよび210b、絞り203を介して射される不図示の被写体からの光束は、光軸上のフォーカルプレーン式のシャッタユニット120と、光学系を通過し、被写体像を光電変換するための撮像素子111に射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可接着选择会议会话来加

ユーザは、次に、参加する会議セッションを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些包括线缆 252插到图 7F中所示的线缆保持器 252H和线缆插口 252B-RX和252B-TX中以及图 8A-8D中所示的简单线缆插和锁定 /固定(使用单个或两个螺丝 252S或模制接头 256)。

これらの接続機構および支持は、図7Fに示されたケーブル保持器252Hおよびケーブルソケット252B−RXおよび252B−TXへのケーブル252の挿、および単一または双対ねじ252Sまたは成形タブ256を使用する図8A〜8Dに示された簡単なケーブル挿およびロッキング/固定を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,希望检索便携式电话 1上所下载的音乐的用户在输了数字串后按下音乐调用键,希望调用便携式电话 1上所搭载的功能的用户在输了数字串后按下功能调用键。

例えば、携帯電話1にダウンロードされている音楽の検索を希望するユーザは数字列を力した後に音楽呼び出しキーを押下し、携帯電話1に搭載されている機能の呼び出しを希望するユーザは数字列を力した後に機能呼び出しキーを押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S110,CPU16将循环计数器 n加 1,并进步骤 S120。

ステップS110において、CPU16はループカウンタnに1を加えてステップS120へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S80,CPU16将计数器 a加 1,并进步骤 S90。

ステップS80において、CPU16は、カウンタaに1を加えてステップS90へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


设备 51以默认 NSP接互联网。

装置51は、デフォルトNSPによってインターネットにアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 52以非默认 NSP接互联网。

装置52は、非デフォルトNSPによってインターネットにアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集

呼叫到达包括用户设备 20的归属地 IMS3 300的边缘节点处。

着呼は、ユーザ装置20を含むHome IMS3 300のエッジノードに到着する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,作为影像取得部使用了摄像部 120,但不限于此,也可以使存储读取部 130、外部输输出部 132作为影像取得部发挥作用,位置确定部 170根据存储读取部 130、外部输输出部 132取得的影像来确定一个脸部图像。

また、ここでは、映像取得部として撮像部120を用いているが、それに限らず、記憶読取部130や外部出力部132を映像取得部として機能させ、位置特定部170は、記憶読取部130や外部出力部132が取得した映像に基づいて1の顔画像を特定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可在量化期间将 16位值下舍成 15位值。

たとえば、16ビット値は、量子化中に15ビット値まで切り捨てられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够基于从 HSS/HLR收到的订户数据。

このことは、HSS/HLRから受信された加者データに基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够基于从 HSS/HLR收到的订户数据;

このことは、HSS/HLRから受信される加者データに基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 4所示,字符输控制部件 11A具有列表命令判断部件 111、输画面控制部件 112、模式识别部件 113、列表显示控制部件 114、标签选择部件 115、字符选择部件116、图表计算部件 117和确认部件 118。

また、文字力制御部11Aは、図3に示すように、一覧指示判別部111と、力画面制御部112と、モード識別部113と、一覧表示制御部114と、タブ選択部115と、文字選択部116と、チャート算出部117と、確定部118とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果列表命令判断部件 111判定用于选择图画字符 -符号输模式 MOD的输已被接受到,则列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出致使列表画面ICH被显示的“列表显示命令”。

なお、一覧指示判別部111は、絵文字・記号力モードMODを選択する力を受付けたと判別した場合、一覧画面ICHの表示を指示するための「一覧表示指示」を一覧表示制御部114へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果列表命令判断部件 111判定用于结束图画字符 -符号输模式 MOD的输已被接受到,则列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出致使列表画面 ICH的显示结束的“列表显示结束命令”。

なお、一覧指示判別部111は、絵文字・記号力モードMODを終了する力を受付けたと判別した場合、一覧画面ICHの表示の終了を指示するための「一覧表示終了指示」を一覧表示制御部114へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示在图 6所示的列表区域 LST中的列表画面 ICH包括标签 TB1至 TB6,这些标签TB1至 TB6对可在图画字符 -符号输模式 MOD中输的图画字符和符号的列表进行分类并与它们相对应。

なお、図5に示した一覧領域LSTに表示された一覧画面ICHは、絵文字・記号力モードMODにおいて力可能な絵文字や記号それぞれの一覧を分別するための、該一覧にそれぞれ対応するタブTB1〜TB6を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,字符选择部件 116从在历史区域 HST中指示出的字符中或者在与所选标签相对应并按其被分类的列表中指示出的图画字符和符号中,选择与输部件 15已从用户接受到的用于移动光标 CSR的输相对应的字符。

なお、文字選択部116は、履歴領域HSTに示された文字または選択されているタブに対応して分別された一覧に示されている絵文字や記号のうちから、力部15が利用者から受付けたカーソルCSRを移動する力に応じた文字を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标签 TB1至 TB6中的任一者已被选择的情况下,如果输部件 15接受到来自用户的用于下压与软按键 SF1相对应的按钮 B1的输,则标签选择部件 115将选择位于当前选择的标签 (在图 6所示的示例中,标签 TB1)的左侧的标签 (标签 TB6)。

タブ選択部115は、タブTB1〜TB6のうちのいずれかが選択されている場合、ソフトキーSF1に対応するボタンB1を押下する力を力部15が利用者から受付けると、該選択されているタブ(図5の例では、タブTB1)の左側に配置されているタブ(タブTB6)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在标签 TB1至 TB6中的任一者已被选择的情况下,如果输部件 15接受到来自用户的用于下压与软按键 SF3相对应的按钮 B3的输,则标签选择部件 115将选择位于当前所选标签 (在图 6所示的示例中,标签 TB1)右侧的标签 (标签 TB2)。

また、タブ選択部115は、タブTB1〜TB6のうちのいずれかが選択されている場合、ソフトキーSF3に対応するボタンB3を押下する力を力部15が利用者から受付けると、該選択されているタブ(図5の例では、タブTB1)の右側に配置されているタブ(タブTB2)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果输部件 15接受到来自用户的用于下压四向方向按钮 DIR的输,则字符选择部件 116将选择列表画面 ICH上显示在当前所选字符的左侧的字符。

例えば、四方向ボタンDIRを左方向に押下する力を力部15が利用者から受付けた場合、文字選択部116は、一覧画面ICHにおいて現在選択されている文字の左隣に表示されている文字を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在列表画面 ICH被显示时,如果输部件 15接受到来自用户的用于通过四向方向按钮 DIR向下滚动的输,则柱状图 BAR(黑色部分 )的区域将在滚动条 SCR上向下增大。

なお、一覧画面ICHが表示されている際に、下方向へスクロールする力を四方向ボタンDIRを介して力部15が利用者から受け付けた場合、バーチャートBARの領域(黒い部分)もスクロールバーSCR上の下方向へ増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果输部件 15接受到来自用户的用于在左侧下压四向方向按钮 DIR的输,则字符选择部件 116选择列表画面 ICH上显示在当前所选字符的左侧的字符。

例えば、四方向ボタンDIRを左方向に押下する力を力部15が利用者から受付けた場合、文字選択部116は、一覧画面ICHにおいて現在選択されている文字の左隣に表示されている文字を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果列表命令判断部件 111判定没有接受到用于结束图画字符 -符号输模式MOD的输,则在步骤 5,列表显示控制部件 114从 ROM 12读取列表画面 ICH的图像数据并将该图像数据输出到显示部件 16。

絵文字・記号力モードMODを終了する力を受付けていないと一覧指示判別部111が判別した場合、一覧表示制御部114は、ステップS5にて、一覧画面ICHの画像データをROM12から読出し、該画像データを表示部16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之不同,如果列表命令判断部件 111判定已接受到用于结束图画字符 -符号输模式 MOD的输,则列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出致使列表画面ICH的显示结束的列表显示结束命令。

一方、絵文字・記号力モードMODを終了する力を受付けたと判別した場合、一覧指示判別部111は、一覧画面ICHの表示の終了を指示するための一覧表示終了指示を一覧表示制御部114へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

减法器 105是如下的部分: 从经由线 L102输的由块分割器 102分割而得到的对象块中,减去经由线 L103输的由预测信号生成器 103生成的预测信号,从而生成残差信号。

減算器105は、ラインL102を経由して力されたブロック分割器102で分割されて得られた対象ブロックから、ラインL103を経由して力された予測信号生成器103にて生成された予測信号を減算して、残差信号を生成する部分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在候选预测区域选择器 243中,在经由 L241输的对象邻接区域 501T和经由 L242输的与对象邻接区域 501T形状相同的像素组之间,依次求出误差的绝对值和(SAD),检测 SAD最小的区域 501M(预测邻接区域 )。

加えて、候補予測領域選択器243では、L241経由で力される対象隣接領域501Tと、L242経由で力される対象隣接領域501Tと同じ形状の画素群との間で、誤差の絶対値和(SAD)を順次求め、SADが最も小さい領域501M(予測隣接領域)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在候选预测区域选择器 243中,在经由 L241输的对象邻接区域 502T和经由 L242输的与对象邻接区域 502T形状相同的像素组之间,依次求出对应的像素间的绝对误差值之和 (SAD),检测 SAD最小的区域 502M。

加えて、候補予測領域選択器243では、L241経由で力された対象隣接領域502Tと、L242経由で力される対象隣接領域502Tと同じ形状の画素群との間で、対応する画素間の絶対誤差値の和(SAD)を順次求め、SADが最も小さい領域502Mを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在本实施方式的动态图像解码装置 300中,熵解码器 302对经由输端子301输的压缩数据中作为处理对象的对象区域的差分运动矢量、参照帧编号、残差信号的编码数据进行解码。

また、本実施形態の動画像復号装置300は、エントロピー復号器302が、力端子301を介して力された圧縮データの中から処理対象である対象領域の差分動きベクトルと参照フレーム番号と残差信号の符号化データとを復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上文的描述中,将屏幕尺寸 r′输回放设备 50。 若未输屏幕尺寸 r′,则调节器 52使显示单元 61将观看环境信息本身显示为引导信息。

なお、上述した説明では、再生装置50にスクリーンサイズr´が力されるものとしたが、スクリーンサイズr´が力されない場合には、調整部52は、視聴環境情報を誘導情報としてそのまま表示部61に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4图示了通信模式进过程的实现。

【図4】図4は、通信モードエントランス処理の実現形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28是接点 (AP)的示范操作的流程图。

【図28】図28は、アクセスポイント(AP)の一例となる処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 29是接点的示范实施例的框图。

【図29】図29は、アクセスポイントの一例となる実現形態のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4到 10描述根据本发明一示范性实施例的、通过仅仅使用关于输图像序列的图像的信息而确定输图像序列是 2D还是 3D图像序列的方法及设备。

本発明の一実施形態によって、力映像シーケンスの映像情報だけを利用し、力映像シーケンスが、二次元映像シーケンスまたは三次元映像シーケンスであるかを決定する方法及び装置について、以下の図4ないし図10を参考にしつつ開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,为了纠正中间块的同步头,进 S127。

よって、中間ブロックの同期ヘッダを訂正するためにS127に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,很明显,输 /输出接口 158能够与操作输设备 (例如,键盘、鼠标等 )或者作为发送设备 100的外部设备的显示设备 (例如,外部显示器等 )连接。

なお、出力インタフェース158が、送信装置100の外部装置としての操作力デバイス(例えば、キーボードやマウスなど)や、表示デバイス(例えば、外部ディスプレイなど)と接続することもできることは、言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者例如经由图像形成装置 11的输部 (控制面板 )或者通信装置 13的输部等用户装置的用户界面设定储存于发送目标地指定文件夹的文件的处理条件。

ユーザは、例えば、画像形成装置11の力部(コントロールパネル)、又は通信装置13の力部等のユーザ装置のユーザインターフェースを介して、送信先指定フォルダに格納されたファイルの処理条件を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当传送装置 14经由输部 145或者通信部 144从上述用户装置接收文件夹的创建或者设定变更的指示时,将图 6示出的设定画面经由输部 145或者通信部 144向用户装置的用户界面显示。

転送装置14は、力部145あるいは通信部144を介して上記ユーザ装置から、フォルダの作成あるいは設定変更の指示を受け付けると、図6に示す設定画面を力部145あるいは通信部144を介してユーザ装置のユーザインターフェースへ表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

各比较器的一方的输是来自垂直信号线 VSL的像素信号 (复位电压、复位电压 +变换信号电压 ),另一方的输是参照电压生成电路 8依次输出的 2个参照信号 (三角波信号 )。

各比較器の一方の力は垂直信号線VSLからの画素信号(リセット電圧、リセット電圧+変換信号電圧)であり、他方の力は参照電圧生成回路8が順に出力する2つの参照信号(三角波信号)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对该每条数据线 10所设置的 3个差动放大电路的各一个差动输端连接有 10条数据线 10中所对应的数据线,在各另一个差动输端公共连接有 3条基准电压线 11中所对应的基准电压线。

このデータ線10毎に備える各3個の差動増幅回路の各一方の差動力端には、10本のデータ線10の対応するものが接続され、各他方の差動力端には、3本の基準電圧線11の対応するものが共通に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在电路接地端侧的 2个 NMOS晶体管 26、28处,NMOS晶体管 26的栅极端子被输第 n列的寄存器电路 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn,另外,NMOS晶体管 28的栅极端子被输第 n+1列的寄存器电路 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn+1。

グランド側の2つのNMOSトランジスタ26,28ではNMOSトランジスタ26のゲート端子にn列目のレジスタ回路17が保持する1ビットデータReg.Data Dnが力され、また、NMOSトランジスタ28のゲート端子にn+1列目のレジスタ回路17が保持する1ビットデータReg.Data Dn+1が力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

反相内部节点 /D作为“差动放大电路的一个差动输端”,经由 PMOS晶体管 54与数据线连接,正相内部节点 D作为“差动放大电路的另一个差动输端”,经由 PMOS晶体管 55与基准电压线 Vref连接。

逆相内部ノード/Dは、「差動増幅回路の一方の差動力端」として、PMOSトランジスタ54を介してデータ線に接続され、正相内部ノードDは、「差動増幅回路の他方の差動力端」として、PMOSトランジスタ55を介して基準電圧線Vrefに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

算术电路 1N将获得的声音数据输到编码器 1U,并且对获得的画面数据执行预定处理 (稍后将描述的剪切处理 ),然后将处理的画面数据 (稍后将描述的部分画面 4)输编码器 1U。

演算回路1Nは、取得した音声データをエンコーダ1Uに力し、取得した映像データについては、所定の処理(後述の切り取り処理)を行ったのち、処理後の映像データ(後述の部分映像4)をエンコーダ1Uに力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,例如,收到的 1800MHz信号可由开关 506选择性地提供给 SAW滤波器 516的输端,该 SAW滤波器可在其输出端处被连接至收发机 502的输端。

同様に、例えば、受信した1800MHz信号は、スイッチ506によって、SAWフィルタ516の力端子に対して選択的に提供されてもよく、SAWフィルタ516は、その出力端子において、トランシーバ502の力端子に接続されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示的,此类发射信号中的一个或多个可例如被提供给 (任选 )适宜发射路径滤波器的输端,该滤波器的输出端被连接至发射路径开关 630的相应输端。

図6に図示したように、このような送信信号のうちの1つ以上は、例えば、送信パススイッチ630の対応する力端子に接続されている出力端子を有する(オプション的な)適用可能な送信パスフィルタの力端子に提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,输和输出接口 158可以连接到作为发送设备 100的外部设备的操作输设备 (例如,键盘、鼠标等 )或显示设备 (例如,外部显示器等 )。

なお、出力インタフェース158が、送信装置100の外部装置としての操作力デバイス(例えば、キーボードやマウスなど)や、表示デバイス(例えば、外部ディスプレイなど)と接続することもできることは、言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 .... 344 345 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS